一、什么是讀書(shū)筆記
讀書(shū)筆記是指讀書(shū)時(shí)為了把自己的讀書(shū)心得記錄下來(lái)或?yàn)榱税盐闹械木什糠终沓鰜?lái)而做的筆記。在讀書(shū)時(shí),寫(xiě)讀書(shū)筆記是訓(xùn)練閱讀的好方法。 記憶,對(duì)于積累知識(shí)是重要的,但是不能依賴記憶。
二、關(guān)于《堂吉訶德》讀書(shū)筆記10篇
《堂吉訶德》是西班牙著名作家塞萬(wàn)提斯的經(jīng)典之作,是西班牙歷史上里程碑式的二十本書(shū)之一。下面是小編整理的關(guān)于《堂吉訶德》讀書(shū)筆記10篇,歡迎閱讀,希望對(duì)大家有所幫助。
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記一
曾今有一個(gè)沒(méi)落的紳士,他懷著一個(gè)騎士的靈魂,執(zhí)著的去尋找真理——他,就是堂吉訶德。
——題記
堂吉訶德是西班牙作家米蓋爾太塞萬(wàn)提斯筆下的一個(gè)“荒.唐”的小人物,原名阿倫索吉哈達(dá),知道他的人都認(rèn)為他很可笑。我可不是這樣認(rèn)為的。
這本書(shū)講的是一個(gè)窮鄉(xiāng)紳士堂吉訶德讀騎士類(lèi)的書(shū)籍入了迷,一心想要復(fù)興騎士制度,于是他背井離鄉(xiāng),離家出走,想鋤強(qiáng)扶弱,干一番轟轟烈烈的大事以垂名史冊(cè),堂吉訶德的辛苦奔波最終智能惹成一系列的笑話,他狼狽的回到故鄉(xiāng),在悔恨中死去。
初看《堂吉訶德》,我認(rèn)為它就是一部滑稽可笑的庸俗之作,主人公“神經(jīng)質(zhì)”的“勇敢精神”在書(shū)中表現(xiàn)的淋漓盡致,讓人越發(fā)看不起他。但是細(xì)細(xì)品味,又覺(jué)得書(shū)中蘊(yùn)含了一些道理。在實(shí)現(xiàn)理想的過(guò)程中,那位高粱桿似的游俠騎士,那位奇想連篇的紳士,時(shí)刻體現(xiàn)出他善良、正直的本性,那是人類(lèi)崇高的精神,只是因?yàn)樗珕渭兞怂圆鹏[出許多笑話。
曾記得小時(shí)候看這部動(dòng)畫(huà)片,只看到一個(gè)瘋瘋癲癲的騎士,做出一些蠢事,把逗得咯咯發(fā)笑,那時(shí)只覺(jué)得他是個(gè)瘋子,可是現(xiàn)在讀起來(lái)卻有新的體會(huì)。隨著故事情節(jié)的深入,我被他的執(zhí)著精神所打動(dòng),切不說(shuō)他是真瘋還裝瘋單他對(duì)認(rèn)準(zhǔn)的那個(gè)目標(biāo)鍥而不舍追求的精神就值得我們?nèi)W(xué)習(xí)。堂吉訶德有不言敗的精神也令我敬佩,雖然一次次的失敗,但他仍然像騎士那樣要求自己——不畏強(qiáng)暴,堅(jiān)持正義!
當(dāng)再次回味這本書(shū)時(shí),我體會(huì)到了一種忠貞不渝的精神,也的確是蘊(yùn)含在他的心中。他勇敢、堅(jiān)毅地追求自己心中的夢(mèng)想,他有執(zhí)著公正的品質(zhì),他嫉惡如仇,總是向他的“敵人”發(fā)出不屈不撓的沖鋒。就是這樣一種充滿世界的勇氣和英雄的品質(zhì),才使他的仆人桑丘一直不離不棄的跟在他的身邊……
堂吉訶德是善良的,只是因?yàn)樗屏嫉絾渭兊某潭?,因此,他的理想和?bào)復(fù)都功虧一簣。但他的仆人桑丘卻發(fā)現(xiàn)了堂吉訶德的英雄品質(zhì),并給予了他理解和支持。是的,他正直,他執(zhí)著,他永不放棄,雖然,堂吉訶德所做出的行為滑稽可笑,但是,我們?cè)倩剡^(guò)頭來(lái)想一想,他擁有的品質(zhì)我們有嗎?
正直,很多人都有,執(zhí)著,少部分人擁有,永不放棄,極少部分人擁有,如果把這三點(diǎn)加在一起,我們便可以成為一個(gè)成功的人。我們想想看,堂吉訶德為了實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想,可以向敵人進(jìn)行不屈不撓的進(jìn)攻;為了自己的夢(mèng)想,落得一身悔恨,可他放棄了嗎?沒(méi)有,他依然執(zhí)著,依然勇猛,依然正直,雖然這都已經(jīng)成了歷史,但他永不言敗的精神確實(shí)這的我們后人學(xué)習(xí)。
騎士的靈魂必將永垂不朽!
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記二
我最近讀了一本書(shū),名叫《堂吉訶德》,他是西班牙作家塞萬(wàn)提斯的著名代表作。這本小說(shuō)講述了年逾五旬的紳士吉哈納因讀騎士小說(shuō)走火入魔而改名堂吉訶德,鬧出不少令人笑掉大牙的事情。
這本書(shū)乍一看十分荒謬,其實(shí)它極其現(xiàn)實(shí)的影射了當(dāng)時(shí)的社會(huì)問(wèn)題:西班牙自從哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸,并通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)統(tǒng)一全國(guó)后,國(guó)力發(fā)展極快,其中在文學(xué)方面尤為明顯。這時(shí)候的文學(xué)界出現(xiàn)了許多優(yōu)異的作品,騎士小說(shuō)就是其中一類(lèi)。但隨著時(shí)代變遷,西班牙逐漸的失去了海上霸主的地位,再加上連年征戰(zhàn)和封建經(jīng)濟(jì)解體,統(tǒng)治者的聲望大不如前,于是,統(tǒng)治者們勾結(jié)教會(huì),通過(guò)騎士小說(shuō)來(lái)鞏固他們的地位,宣傳所謂的“騎士道光榮”論,煽動(dòng)民眾加入他們的隊(duì)伍。隨著欲望的增加,騎士小說(shuō)越來(lái)越粗制濫造,越來(lái)越荒誕離奇。作者正是看到了這種現(xiàn)象,才動(dòng)筆寫(xiě)下了這篇著作。
堂吉訶德是一個(gè)正義的斗士,他不屈不撓、勇敢無(wú)畏、行俠仗義。他深深的厭惡強(qiáng)暴者和黑暗的社會(huì),企圖通過(guò)自己的游俠行徑振興騎士道,但是事與愿違,騎士道已經(jīng)被時(shí)代所淘汰。再加上他深受騎士小說(shuō)的毒害,成為一個(gè)行動(dòng)盲目的人,將幻想與現(xiàn)實(shí)融為一體,他把風(fēng)車(chē)當(dāng)成巨人,把羊群當(dāng)成軍隊(duì),把理發(fā)師的金盆當(dāng)成頭盔,因此大家都認(rèn)為他是個(gè)瘋子。尤其是在住旅店那幾章,他被眾人耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),而自己卻糊里糊涂,完全沒(méi)有察覺(jué)。讀到這里,我不禁為堂吉訶德感到悲哀。
再者,他是一個(gè)純粹的理想主義者,他希望建設(shè)一個(gè)高度自由的新社會(huì),可惜他的理想是超現(xiàn)實(shí)的,凌駕于現(xiàn)實(shí)和法律之上的,而且在這樣的驅(qū)動(dòng)下,他做出了打傷押送囚車(chē)的衛(wèi)兵,并釋放國(guó)王囚犯這樣瘋狂的舉動(dòng)。他希望囚犯?jìng)兡茏杂?,但他不知道,囚犯是沒(méi)有權(quán)利獲得自由的。所以他的理想無(wú)法實(shí)現(xiàn)。
最后,用本書(shū)最后一章——堂吉訶德離世后,參孫學(xué)士為他寫(xiě)的一首詩(shī)結(jié)尾吧,這是對(duì)于堂吉訶德傳奇一生最完美的評(píng)價(jià):不畏強(qiáng)暴,不惜喪身,誰(shuí)說(shuō)愚癡?驚世立勛!慷慨豪俠,超凡絕塵,一生或幻,臨歿知真。
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記三
堂吉訶德·德·拉曼恰原名叫阿倫索·吉哈達(dá),是一個(gè)鄉(xiāng)坤,他讀當(dāng)時(shí)風(fēng)靡社會(huì)的騎士小說(shuō)而入了迷,自我也想仿效騎士出外游俠。他從家傳的古物中,找出一付破爛不全的盔甲,自我取名堂吉訶德·德·拉曼恰,又物色了一位仆人桑丘和鄰村的一個(gè)擠奶姑娘,取名杜爾西尼婭,作為自我終生為之效勞的意中人。然后騎上一匹瘦馬,離家出走。堂吉訶德還按他腦子里的古怪念頭行事,把風(fēng)車(chē)看作巨人,把羊群當(dāng)做敵軍,把苦役犯當(dāng)作受害的騎士,把酒囊當(dāng)作巨人頭,不分青紅皂白,亂砍亂殺,鬧出許多荒.唐可笑的事情,他的行動(dòng)不但與人無(wú)益,自我也挨打受苦。他最后一次到家后即臥床不起,臨終才明白過(guò)來(lái)。他立下遺囑,唯一的繼承人侄女如嫁給騎士,就取消其繼承權(quán)。
當(dāng)初剛看到這部作品的時(shí)候,只是不覺(jué)得讓人發(fā)笑,那馬咋看上去,瘦骨伶仃,而也是消瘦的堂吉訶德,身穿盔甲,手拿盾牌,完全沉浸在自我陶醉中。他走到那,都瘋瘋顛顛,舉止之怪異讓人更是讓人啼笑皆非,但細(xì)細(xì)品味,文章中卻處處閃耀著人性的光芒,即使已經(jīng)病入膏肓,但是堂吉訶德并沒(méi)有放下自我對(duì)自由和理想的執(zhí)著追求,他勇斗風(fēng)車(chē),除暴安良,怒殺羊群。干出很多不可思議的荒.唐事,應(yīng)對(duì)人們的嘲弄,他依然抬起高昂的頭顱。而不曾覺(jué)得自我如此這般有任何不妥。尤其是這一段,當(dāng)堂吉訶德在見(jiàn)到上古騎士的圣像后曾說(shuō)過(guò)這一番話:“這些圣人和騎士在世的時(shí)候跟我是同行,也就是行俠仗義。我同他們的區(qū)別在于:他們是圣人,為神道而戰(zhàn);我是凡人,為人道而戰(zhàn)。他們憑借自我的驍勇贏得了天國(guó),因?yàn)樘靽?guó)是需要經(jīng)過(guò)努力才能進(jìn)入的;而我,直至今日,我還不明白自我付出的辛勞換回了什么……”是的,憑這樣的夢(mèng)想是不會(huì)換回太多榮耀或幸福的,然而,有這樣的夢(mèng)想難道就是一種罪過(guò)嗎?試問(wèn)一句,作為人難道就不就應(yīng)有這樣的理想嗎?然而現(xiàn)實(shí)卻又告訴了我們什么呢?它說(shuō),“不”。
從堂吉訶德身上還讓我看到了人們最基本的本質(zhì),那就是為了自我的目標(biāo)不顧一切地去實(shí)現(xiàn)它。在實(shí)現(xiàn)的過(guò)程中,那位瘦骨嶙峋像根高梁桿兒似的游俠騎士,那位奇想聯(lián)翩的紳士,時(shí)刻體現(xiàn)出他正直、善良、堅(jiān)韌不拔的本性,這是人類(lèi)最崇高的精神,因?yàn)樘珕渭兞?,才鬧出許多笑話。要學(xué)習(xí)他堅(jiān)持不懈精神。
也許每一個(gè)讀過(guò)《堂吉訶德》的人都會(huì)對(duì)堂吉訶德騎士本人的主觀臆想和不切實(shí)際而哈哈大笑,然而,堂吉訶德并不就應(yīng)僅僅只是我們嘲弄的對(duì)象,他更讓我們敬佩的地方就在于,每一個(gè)讀過(guò)這部作品的人,都會(huì)在這位大名鼎鼎的騎士的荒.唐行為里,看到他執(zhí)著而公正的品質(zhì)。他嫉惡如仇,總是正面向他的“敵人”發(fā)起不屈不撓的沖鋒,他從不背后給人捅刀子,更不用說(shuō)用下流的中傷和惡意的誹謗來(lái)進(jìn)行決斗了。然而此刻,令人惋惜的卻是,堂吉訶德這種令人敬佩的品質(zhì),在如今我們這個(gè)時(shí)代已經(jīng)所剩無(wú)幾了。
我期望我們每一個(gè)人,都能像塞萬(wàn)提斯筆下的堂吉訶德一樣,不拋棄,不放下,勇敢的去找尋屬于我們自我的夢(mèng)想,而這又是我們對(duì)堂吉訶德以及塞萬(wàn)提斯本人最好的紀(jì)念!
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記四
《唐吉訶德》這部小說(shuō)的主人公原名叫阿倫鎖·吉哈達(dá),是一個(gè)鄉(xiāng)坤,他讀當(dāng)時(shí)風(fēng)靡社會(huì)的騎士小說(shuō)入了迷,自我也想效仿騎士出外闖蕩。他從家傳的古物中,找到一副破爛不堪的盔甲,自我取名叫唐吉訶德,又物色了一位仆人桑丘和鄰村的一個(gè)擠奶姑娘,取名杜爾西尼婭,作為為自我終生效勞的意中人。然后他騎上一匹瘦馬,離家出走。唐吉訶德按照他腦子里的古怪念頭行事,不分青紅皂白,亂砍亂殺,鬧出許多荒.唐可笑的事,他的行為荒誕不經(jīng),自我也經(jīng)常挨打受苦。他最后一次到家后即臥床不起,臨終才明白過(guò)來(lái)。他立下遺囑,唯一的繼承人侄女如嫁給騎士,就取消其繼承權(quán)。
初看這本書(shū)時(shí),我以為它只是一部滑稽可笑的庸俗之作,主人翁神經(jīng)質(zhì)的“勇敢精神”在書(shū)中表現(xiàn)的淋漓盡致,讓人越發(fā)看不起他。但是細(xì)細(xì)品味,又覺(jué)得書(shū)中蘊(yùn)含了一種道理,人的一生就是為了自我的目標(biāo)不顧一切地去實(shí)現(xiàn)它。在實(shí)現(xiàn)的過(guò)程中,那位瘦骨嶙峋像根高粱稈兒似的游俠騎士,那位奇想聯(lián)翩的紳士時(shí)刻體現(xiàn)出他正直、善良的本性,這是人類(lèi)最崇高的品質(zhì),因?yàn)樘珕渭兞?,才鬧出許多笑話。
唐吉訶德的行為有時(shí)是瘋狂的,但是有時(shí)候卻能說(shuō)出有哲理的話,看來(lái),唐吉訶德這個(gè)人說(shuō)他聰明,卻很瘋傻,說(shuō)他瘋狂,卻很有見(jiàn)地,說(shuō)起話來(lái),他總是頭頭是道,理論正確,談吐高雅,而他的行為,卻又常常冒冒失失,荒謬不已。我從書(shū)中讀到許多類(lèi)似的瘋狂與明智之間的強(qiáng)烈比較,他,不瘋,瘋的是這個(gè)世界,沒(méi)有公理,只有強(qiáng)權(quán)。
唐吉訶德將所遇到的奇事,全部歸咎為與他作對(duì)的壞魔術(shù)師,這些壞魔術(shù)師是誰(shuí)?毫無(wú)疑問(wèn),那就是他譴責(zé)的對(duì)象——腐朽的封建統(tǒng)治階級(jí)。唐吉訶德所效忠的情人是誰(shuí)?不是那杜爾西內(nèi)婭,而是他的精神支柱。但是,所有的一切全不真實(shí),所以,唐吉訶德在臨終的時(shí)候,才悔悟,雖然他最后充滿喜悅地求得了上帝的寬恕,但是卻為全書(shū)定下了杯具的基調(diào):游俠精神——除暴安良,殺富濟(jì)貧,公平正義失敗了,國(guó)家腐朽了。
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記五
《堂吉訶德》董燕生的譯本能夠說(shuō)是近年來(lái)新出的一種一本,翻譯的確實(shí)不錯(cuò),讀者反映不錯(cuò),但他對(duì)楊絳的譯本的攻擊好像受到不少學(xué)者的譴責(zé),現(xiàn)轉(zhuǎn)一帖供大家參考。以下為轉(zhuǎn)帖:
《堂吉訶德》問(wèn)世四百周年,《堂吉訶德》中譯本據(jù)稱多達(dá)一二十種,其中一位譯者董燕生,在理解媒體采訪時(shí)稱:“不畏前輩權(quán)威,敢把楊絳譯文當(dāng)反面教材”,董燕生說(shuō),“認(rèn)為楊絳譯本就是最好的版本完全是個(gè)誤解”,“她太自信了,該查字典的地方?jīng)]有去查字典”;他還批評(píng)楊絳譯本中“胸上長(zhǎng)毛”、“法拉歐內(nèi)”、“阿西利亞”等譯法,并指責(zé)楊絳譯本比他的譯本少了11萬(wàn)字,“可見(jiàn)她翻譯時(shí)刪掉了其中的部分章節(jié)”,最后他說(shuō):“我此刻是拿它當(dāng)翻譯課的反面教材,避免學(xué)生再犯這種錯(cuò)誤?!?/p>
《堂吉訶德》中譯本中發(fā)行量最大的楊絳譯本,被指責(zé)為“反面教材”,已引起各方的關(guān)注。
資深出版人李景端對(duì)此甚感驚訝,因?yàn)闂罱{曾將《堂吉訶德》中一句成語(yǔ)譯為“胸上長(zhǎng)毛”,這在西班牙語(yǔ)界,有人稱它敗筆,也有人稱它妙筆,對(duì)涉及翻譯學(xué)不一樣詮釋的學(xué)術(shù)問(wèn)題,見(jiàn)仁見(jiàn)智,恐怕難有人能做出正確結(jié)論。李景端曾電話向楊絳求證,但楊絳一聽(tīng)說(shuō)這事就批評(píng)了李景端,說(shuō):“你怎樣還像個(gè)毛頭小伙子愛(ài)管閑事!對(duì)那種批評(píng),我一點(diǎn)不生氣,不想去理它,隨他怎樣說(shuō)吧?!?/p>
經(jīng)過(guò)“軟磨”,楊絳才告訴李景端:“《文史通義》中講到劉知幾主張對(duì)文章要進(jìn)行‘點(diǎn)煩’,要?jiǎng)h繁就簡(jiǎn),點(diǎn)掉剩余煩瑣的文字,翻譯涉及兩種文字的不一樣表述,更就應(yīng)注意‘點(diǎn)煩’?!短眉X德》的譯文,起初我也譯有八十多萬(wàn)字,后經(jīng)我認(rèn)真的‘點(diǎn)煩’,才減到七十多萬(wàn)字,這樣文字‘明凈’多了,但原義一點(diǎn)沒(méi)有‘點(diǎn)掉’。比如書(shū)中許多詩(shī)歌,能夠去查查,原詩(shī)是多少行,我少譯了哪一行?搞翻譯,既要為原作者服務(wù)好,又要為讀者服務(wù)好,我‘點(diǎn)煩’掉十多萬(wàn)字,就是想使讀者讀得明白省力些,何況這一來(lái)我還少拿了十多萬(wàn)字的稿費(fèi)呢?!?/p>
一位資深翻譯家給記者舉例:塞萬(wàn)提斯講故事和用詞,常常十分冗長(zhǎng)羅嗦,適當(dāng)“點(diǎn)煩”,確實(shí)會(huì)使語(yǔ)意更加突出,情節(jié)更加緊湊。以《堂吉訶德》(上冊(cè))兩章的標(biāo)題為例。如第33章標(biāo)題,董燕生譯本為:“那里講到一個(gè)死乞白賴想明白究竟的人”;屠孟超譯本為:“一個(gè)不該這樣追根究底的人的故事”;楊絳則譯為:“何必追根究底(故事)”。又如第35章標(biāo)題,董譯本為:“堂吉訶德勇猛大戰(zhàn)紅葡萄酒皮囊和《死乞白賴想明白究竟的人》故事結(jié)尾”;屠譯本為:“《一個(gè)不該這樣追根究底的人的故事》結(jié)束”;楊絳則譯為:“堂吉訶德大戰(zhàn)盛滿紅酒的皮袋,《何必追根究底》的故事結(jié)束”。僅比較第33章的標(biāo)題,楊絳譯文的字?jǐn)?shù),比董、屠譯本少了一半或近一半,但讀來(lái)并不會(huì)產(chǎn)生誤解或歧義,反而感到言簡(jiǎn)意明。
中國(guó)社科院外文所研究員葉廷芳告訴記者:“翻譯絕不是一門(mén)語(yǔ)言的技術(shù),而是一門(mén)語(yǔ)言的藝術(shù),而藝術(shù)有時(shí)是不認(rèn)規(guī)律的,諸如語(yǔ)法或某個(gè)詞的常用詞義等等。凡偉大作家的作品,都是從深厚的文化底蘊(yùn)中來(lái)的,譯者沒(méi)有相應(yīng)的文化底蘊(yùn),其譯作就休想攀上原作的高度。再就文學(xué)的風(fēng)格講,《小癩子》和《唐吉訶德》都是具有巴羅克文學(xué)特征的作品。巴羅克文學(xué)在17世紀(jì)的南歐和中歐盛極一時(shí),后被埋沒(méi),20世紀(jì)又重新崛起。楊先生那么喜歡譯巴羅克小說(shuō)(或流浪漢小說(shuō)),她分明看到了這種非正統(tǒng)文學(xué)的野性基因的強(qiáng)大生命力及其前途。這就是文化底蘊(yùn)所使然,不知董燕生看到了其中奧秘沒(méi)有?”
翻譯家、歌德學(xué)者楊武能認(rèn)為:專(zhuān)挑名家名譯的“錯(cuò)兒”,攻其一點(diǎn)不及其余,貶低他人抬高自我,是這些年譯壇的歪風(fēng)之一。如果發(fā)難者系無(wú)名小卒,不可理睬,以免成就其踩著名家的肩膀爬進(jìn)名人堂的美夢(mèng)。董燕生似非無(wú)名之輩,據(jù)理予以駁斥確屬必要。
“在這一事件中,董燕生有濫用職權(quán)的嫌疑?!狈g家、勞倫斯學(xué)者畢冰賓認(rèn)為,“作為一個(gè)譯者,董燕生怎能既當(dāng)運(yùn)動(dòng)員,又當(dāng)裁判員?這是不公平競(jìng)爭(zhēng)!作為一名教授,他這樣是濫用國(guó)家給他在公共講壇上傳授知識(shí)的權(quán)利。在法律或?qū)W術(shù)界沒(méi)有普遍認(rèn)可和裁定的狀況下,怎樣能在課堂上私自給楊絳譯本定性,而且是給一個(gè)有競(jìng)爭(zhēng)的譯本定性?這是濫用教師的職權(quán),是一種學(xué)術(shù)fu敗?!?/p>
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記六
我應(yīng)該是早幾年前就想拜讀這本世界名著的了,但是因?yàn)橐恢眻?zhí)著于楊絳先生的譯本,而又恰巧沒(méi)遇到,所以一直擱置了。但是,在我讀完這本楊絳先生所譯的《堂吉訶德》后,我覺(jué)得所有的等待都是值得的。其實(shí),翻譯也是又一次創(chuàng)作。楊絳先生和塞萬(wàn)提斯先生彼此創(chuàng)造的完美結(jié)合才得以讓我等今天有幸拜讀此大作。
這部著作中印象最深的應(yīng)該就是堂吉訶德和桑丘了,我們的“哭喪著臉”騎士和“最逗樂(lè)”的侍從。堂吉訶德本身是位高明的鄉(xiāng)紳,但因受“騎士小說(shuō)”的影響常常會(huì)做出常人覺(jué)得滑天下之大稽的事,比如會(huì)把風(fēng)車(chē)當(dāng)成巨人去挑戰(zhàn)、會(huì)沖入羊群戰(zhàn)斗。我們會(huì)覺(jué)得這很荒唐、很傻氣,甚至很可笑,但又可以感受到他是多么嚴(yán)肅和認(rèn)真地去做這些事,又會(huì)很心疼,很敬愛(ài)他。常常會(huì)看著看著就放聲大笑,笑過(guò)后又會(huì)悲傷地流淚,好像我自己也是一個(gè)“瘋子”。我知道當(dāng)小男孩被雇主綁在樹(shù)上打時(shí),他出手相助是出于好意,但卻又好像是辦了“壞事”。似乎他的被創(chuàng)造就是為了“取悅”別人,看看那些公爵或客店的人怎么將他當(dāng)成“傻子”似的捉弄,只為看他的笑話??墒前褎e人當(dāng)傻子、瘋子捉弄、整蠱的人,不恰恰是瘋子、傻子嗎!有些人的瘋傻是沒(méi)有意識(shí)的,有些卻是故意為之呢!
在這部著作里,要說(shuō)我最喜歡的情節(jié),覺(jué)得最有趣、最有意思的地方,那就非堂吉訶德和桑丘的對(duì)話莫屬了。這些對(duì)話讀著覺(jué)得輕松、有趣,沉下來(lái)思考,原來(lái)又都暗藏哲理呀!像這樣在輕松、愉快的氛圍中漸漸明白很多道理,我真是極為滿足,極為欣喜的。無(wú)比感嘆塞萬(wàn)提斯先生的才,這樣的“雙主人公”設(shè)置成就了堂吉訶德和桑丘不可撼動(dòng)的“歷史地位”。沒(méi)有桑丘的話,堂吉訶德將不再是我們認(rèn)識(shí)的堂吉訶德;沒(méi)有堂吉訶德,桑丘也將不再是我們認(rèn)識(shí)的那個(gè)逗趣的桑丘了。
塞萬(wàn)提斯先生寫(xiě)這本書(shū)的最初用意據(jù)說(shuō)是為了諷刺當(dāng)時(shí)極為風(fēng)行的“騎士小說(shuō)”,但時(shí)間似乎賦予了這部著作更多的意義。那對(duì)您來(lái)說(shuō)它的意義是什么呢?還得您“親身跟著堂吉訶德去冒險(xiǎn)一番”也能知曉呢!
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記七
很久以前,著名作家蕭乾說(shuō)過(guò):“人生就是一次不帶地圖的旅行?!遍喿x何嘗又不是呢?沒(méi)有船只能像書(shū)一樣,帶我們領(lǐng)略人間萬(wàn)象?!短眉X德》教了我如何充實(shí)自己的人生。
這本是講述了一位年過(guò)五旬的鄉(xiāng)間紳士堂吉訶德·臺(tái)·拉·曼卻,他非常喜愛(ài)關(guān)于騎士的小說(shuō),到了極為瘋狂的地步,于是,他便下定決心要做一名騎士,從此,便帶著仆人桑丘,踏上了追尋騎士的道路。終于,堂吉訶德明悟過(guò)來(lái)
“誰(shuí)能以深刻的內(nèi)容充實(shí)每一個(gè)瞬間,誰(shuí)就是在無(wú)限的延長(zhǎng)自己的生命?!边@是庫(kù)爾茨說(shuō)過(guò)的一句話,我想《堂吉訶德》無(wú)疑昭釋了這樣的一個(gè)真理。 唐吉柯德因迷戀古代騎士小說(shuō),從而走上了荒誕的騎士道路,做了許多無(wú)趣的事,直到最后明悟又有什么用呢?這無(wú)疑是給了我們一個(gè)良好的教訓(xùn),讓我們能深刻的感受到人生的時(shí)間雖然有限,但是如果你合理的將他運(yùn)用到有意義的事情中,那么生命的價(jià)值將會(huì)被你無(wú)限的放大,甚至成倍,有一句古話叫:“人固有一死,或輕于鴻毛,或重于泰山?!辈诲e(cuò),每一個(gè)人的生命的價(jià)值并不是都一樣的,它是以后天應(yīng)訴決定的,并非以別人為你做了多少事情而衡量,而是以你為別人付出了多少汗水,多少艱辛而計(jì)量的。有的人覺(jué)得,只要?jiǎng)e人能記住我就好了,可我們?cè)僮屑?xì)想一想,這難道不是自私的行為嗎?再者說(shuō),事實(shí)并非如此,古語(yǔ)有云:“有心栽花花不開(kāi),無(wú)心插柳柳成蔭?!庇行┯X(jué)得幫助別人是很平常的事的人,往往會(huì)被人民銘記在心,流芳百世。
做有意義的事情,會(huì)使某一些人感到很難做得到,這是因?yàn)樗谛闹兴?guī)劃的范圍太大了,他可能會(huì)想:世界?人民?社會(huì)?這些都太龐大了,其實(shí)你可以簡(jiǎn)單,對(duì)身邊的人,家人!朋友 ! 這些都能成為有意義的事情。
生活充實(shí)很簡(jiǎn)單,只要你留心生活中的每一瞬間、每一霎那,或是一花一草、一樹(shù)一木,就會(huì)明白:生活,原來(lái)這樣簡(jiǎn)單。
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記八
《堂吉訶德》是文學(xué)歷史上不朽的杰作。它諷刺了西班牙封建社會(huì)中的生活史詩(shī),不過(guò)是把諷刺隱藏在故事里,隱藏在輕松幽默的字里行間和精心刻畫(huà)的形象中,把極不相稱的東西巧妙結(jié)合而達(dá)到委婉取笑的目的。
故事描寫(xiě)鄉(xiāng)紳因迷戀騎士小說(shuō),改名為堂吉訶德,并說(shuō)服鄰居桑丘潘沙作為侍從,立志去“冒大險(xiǎn),成大業(yè),立奇功,”頭一次出師不利,被打得“像干尸”一樣讓驢馱了回來(lái)。第二次卻干出許多荒唐事來(lái):他與風(fēng)車(chē)作戰(zhàn),是因?yàn)樗扬L(fēng)車(chē)當(dāng)成危害人類(lèi)的巨人;他解放苦役犯,因?yàn)樵谒磥?lái),“人是天生的自由的,把自由的人當(dāng)奴隸未免太殘酷”......堂吉訶德一系列夸張怪誕的行為都包含著他對(duì)封建專(zhuān)制暴政的反抗,包含著他對(duì)自由的向往和對(duì)被奴役人們的同情。第三次出游,堂吉訶德迫不及待地要實(shí)現(xiàn)他的社會(huì)理想。最后,堂吉訶德敗在“白月騎士”手下,從此收兵,臥床不起。臨終之際恍然大悟,痛斥騎士小說(shuō)。
塞萬(wàn)提斯筆下的堂吉訶德不僅僅是一個(gè)引人發(fā)笑的滑稽人物,在他身上既有喜劇性又有悲劇性,作者的諷刺性描寫(xiě)處處閃耀著人文主義理想的光輝。
堂吉訶德身穿破舊的古代騎士裝,腦子里卻有著人文主義的嶄新思想;手中提的是中世紀(jì)的長(zhǎng)矛,進(jìn)攻的卻是槍炮盛行的資本主義時(shí)代;他清醒時(shí)是一個(gè)見(jiàn)識(shí)高明的智者,糊涂時(shí)卻是一個(gè)亂打亂撞的瘋子。他的古怪更襯出他性格的鮮明。
作者大膽把一些對(duì)立的藝術(shù)形式交替使用,既描寫(xiě)平凡的生活瑣事,也敘述奇異的想象;既有樸實(shí)無(wú)華的真實(shí)生活,也有滑稽夸張的虛構(gòu)情節(jié);既有發(fā)人深思的悲劇因素,也有引人發(fā)笑的喜劇成分。巧妙地將英雄與丑角,智者與瘋子,悲劇與喜劇結(jié)合起來(lái)。
《堂吉訶德》給我們講述了一個(gè)可嘆而又可敬的騎士,一段可悲而又可喜的人生!
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記九
第一次接觸堂吉訶德是因?yàn)榭吹綇埿乖谒囊槐緯?shū)里提到堂吉訶德是一個(gè)充滿悲劇色彩的人物形象,很好奇這個(gè)人究竟有多悲劇,就借了一本《堂吉訶德》回來(lái)看看。
堂吉訶德是一位癡迷于騎士小說(shuō)的紳士,身材消瘦,雖然年近五十,體格卻依然健壯。他喜歡打獵,但自從迷上了騎士小說(shuō)后便把打獵忘得一干二凈,也不管理家財(cái),甚至變賣(mài)田產(chǎn)去買(mǎi)騎士小說(shuō)來(lái)讀。他經(jīng)常和當(dāng)?shù)氐纳窀耙晃焕戆l(fā)師談?wù)摳魑或T士以及騎士小說(shuō)里多得難以計(jì)數(shù)的神奇英雄。他覺(jué)得除此以外沒(méi)什么事值得他費(fèi)神。他癡迷到整日想入非非,滿腦子都是游俠騎士戰(zhàn)勝巨人、拯救弱者的影像,最后他決定當(dāng)一名游俠騎士,游遍天涯去尋險(xiǎn)。
他把鄰村粗魯?shù)拇骞孟胂蟪筛哔F美麗的公主杜爾西內(nèi)亞,把自己的瘦馬當(dāng)成健壯的羅西南多,甚至把風(fēng)車(chē)看成是巨臂怪物。他夢(mèng)想自己能成為一個(gè)英勇無(wú)比的騎士,鋤強(qiáng)扶弱并邂逅一個(gè)美麗的貴婦人然后與其擁有一段浪漫的愛(ài)情。但是這種夢(mèng)想在現(xiàn)實(shí)中卻寸步難行,他只能向想象出來(lái)的杜爾西內(nèi)亞吐訴衷情;他把過(guò)路的商隊(duì)臆想成游俠騎士向他們挑戰(zhàn),結(jié)果卻被騾夫打得站不起來(lái);他把貝尼教會(huì)的教士想象成劫持了公主的魔法師并襲擊他們,卻挨了一頓暴打。
初次看到這些,只覺(jué)得滑稽可笑,堂吉訶德神經(jīng)質(zhì)的勇敢精神在書(shū)中越表現(xiàn)得淋漓盡致,就越發(fā)的讓人瞧不起他。但是看完之后仔細(xì)回想,又覺(jué)得堂吉訶德其實(shí)是最勇敢的人。每個(gè)人都有夢(mèng)想,但是卻不是每個(gè)人都能堅(jiān)持自己的夢(mèng)想。而堂吉訶德卻做到了,他不顧世人的眼光,不理家人的反對(duì),毅然踏上了尋夢(mèng)的旅途,執(zhí)著地追隨著自己的夢(mèng)想,雖然屢遭慘敗,他的行為甚至在別人看來(lái)有些荒誕無(wú)稽,但他始終不放棄。
有人說(shuō)堂吉訶德是個(gè)瘋子,我卻不那么認(rèn)為。騎士小說(shuō)里灌輸給他的盡是些勇敢的騎士鋤強(qiáng)扶弱的故事,堂吉訶德只是因?yàn)樘珕渭兌粘两谄渲胁荒茏园尾艜?huì)做出如此癡狂之事,從他的這些行為中也能看出他的正直、善良的本性。
故事的最后堂吉訶德在彌留之際頓悟到騎士小說(shuō)對(duì)人類(lèi)精神的危害,在他經(jīng)過(guò)一系列的游俠生活之后他終于明白了理想和現(xiàn)實(shí)的差距??梢哉f(shuō)堂吉訶德是個(gè)充滿辛酸的理想主義者。
《堂吉訶德》讀書(shū)筆記十
塞萬(wàn)提斯出生于一個(gè)貧困之家,父親是一個(gè)跑江湖的外科醫(yī)生。因?yàn)樯钇D難,塞萬(wàn)提斯和他的七兄弟姊妹跟隨父親到處東奔西跑。顛沛流離的童年生活,使他僅受過(guò)中學(xué)教育。他的一生經(jīng)歷,是典型的西班牙人的冒險(xiǎn)生涯。所以我想他才能寫(xiě)出如此有趣驚險(xiǎn)刺激的故事。
堂吉訶德本是他家鄉(xiāng)的一個(gè)鄉(xiāng)紳,過(guò)著不太富裕卻安穩(wěn)的生活,為何突發(fā)奇想要去做個(gè)騎士呢?難道他腦袋被門(mén)夾了?不,責(zé)任最終還是歸咎到他那堆滿一房離譜荒誕的騎士小說(shuō)。我查過(guò)一些騎士小說(shuō)的資料,騎士小說(shuō)是中世紀(jì)的歐洲流行的文學(xué)體裁,內(nèi)容多是歌頌騎士的一些冒險(xiǎn)故事和愛(ài)情故事頗受當(dāng)?shù)厝说臍g迎,尤其受當(dāng)時(shí)多貴族的追捧,到后來(lái)小說(shuō)把騎士描寫(xiě)得無(wú)所不能單槍匹馬殺惡魔,還把不少征戰(zhàn)美化成行俠仗義,把騎士和宮廷貴婦之間的談情說(shuō)愛(ài)改成比韓劇還浪漫愛(ài)情頌歌……堂吉訶德的目的就是利用文中很多地方側(cè)面或正面的諷刺那些極度無(wú)聊的騎士小說(shuō)…… 其實(shí)堂吉訶德讓我想到了現(xiàn)在許多粗俗的亂七八道的小說(shuō),很多學(xué)生都愛(ài)看,老是白日夢(mèng),想著自己是主角,弄得沒(méi)心思干正經(jīng)事。那些書(shū)和騎士小說(shuō)沒(méi)什么兩樣,都是脫離現(xiàn)實(shí),把人物極端化。比如市面上賣(mài)得最多的那些愛(ài)情小說(shuō),哪本里面不是一個(gè)善良到比觀音菩薩還強(qiáng)悍的女孩,然后被一群人狂追,而且那一群人都是世間極品,要什么有什么,比騎士更能耐。結(jié)果嘛,就要看當(dāng)時(shí)流行什么感覺(jué)的了。因?yàn)楝F(xiàn)在流行“傷痛”文學(xué),大結(jié)局的時(shí)候難免得犧牲幾位,人性化點(diǎn)就是主角出個(gè)車(chē)禍再失憶,得了病要出國(guó),或者因?yàn)槟硞€(gè)很無(wú)聊的苦衷而消失等等。 雖然堂吉訶德的行為滑稽荒誕,但是每當(dāng)我看到他被人打到遍體鱗傷,被專(zhuān)橫自私的公爵夫婦捉弄,好心救助了苦役犯卻被打傷,真的替他感到不值。受了那么多苦,還是繼續(xù)他的游俠,從某種角度來(lái)說(shuō)他的勇氣很值得人敬佩,也有點(diǎn)覺(jué)得騎士道還是有一些值得學(xué)習(xí)的地方的。
到現(xiàn)在,我覺(jué)得《堂吉訶德》是個(gè)令人傷感的故事,他越是令人發(fā)笑就越讓人感到難過(guò)。