《傅雷家書(shū)》是將傅雷寫(xiě)給他兒子的書(shū)信匯編成的一本集子,摘編了傅雷先生從9年至9年月的8封信件。下面是小編給大家準(zhǔn)備的初中生讀傅雷家書(shū)感悟啟示,希望能對(duì)您有所幫助!
初中生讀傅雷家書(shū)感悟啟示1
《傅雷家書(shū)》是傅雷寫(xiě)給兒子傅聰,其中大部分是寫(xiě)給出洋在外并最終成為著名鋼琴演奏家的大兒子傅聰?shù)男拧?/p>
信中有對(duì)過(guò)去教子過(guò)于嚴(yán)格的悔贖;有對(duì)兒子進(jìn)步的表?yè)P(yáng)和鼓勵(lì);有對(duì)音樂(lè)和藝術(shù)的指導(dǎo)和探討;有對(duì)黨和國(guó)家建設(shè)及運(yùn)動(dòng)的看法和意見(jiàn)……我們不僅明白了傅雷之所以能夠成為一代翻譯名家的原因,更會(huì)從中學(xué)到如何育子成才的人生真諦。
掩卷回想,最大的感觸就是傅雷對(duì)藝術(shù)甚深的造詣,傅雷對(duì)于藝術(shù)的領(lǐng)會(huì),這便使我不禁想到文學(xué)與藝術(shù)是相通的。細(xì)讀完這本《傅雷家書(shū)》,感覺(jué)是像戲曲那樣給人以不俗的氛圍和回味的余地。
這是一本教育子女的好書(shū),我們也可以通過(guò)這本書(shū)了解自己的父母,父母可以通過(guò)這本書(shū)了解我們,傅雷在信中所寫(xiě)已成經(jīng)典,永垂不朽的經(jīng)典。
初中生讀傅雷家書(shū)感悟啟示2
看了《傅雷家書(shū)》很多人都會(huì)有這樣的疑問(wèn):為什么信都是寫(xiě)給傅聰?shù)?而沒(méi)有寫(xiě)給傅敏的?
眾所周知,傅雷有兩個(gè)兒子,一個(gè)叫傅聰,一個(gè)叫傅敏,那為什么《傅雷家書(shū)》中全都是寫(xiě)給傅聰?shù)男拍?當(dāng)時(shí)的社會(huì)培養(yǎng)一個(gè)有成就的孩子就已經(jīng)很不容易了,更何況傅雷二老生活拮據(jù)簡(jiǎn)樸,如果供養(yǎng)兩個(gè)孩子當(dāng)藝術(shù)家,那將多么難啊,所以他們選擇了傅聰,或許因?yàn)樗歉得舻男珠L(zhǎng)吧。最終不出所料,傅聰成為了世界著名鋼琴演奏家。但他們?yōu)槭裁床缓煤门囵B(yǎng)傅敏呢?可能是因?yàn)楦道渍J(rèn)為傅敏不適合走有關(guān)藝術(shù)的道路,只是一位書(shū)生,可能也因此使傅雷對(duì)他們的教育方式產(chǎn)生了差異。那又是為什么只給傅聰寫(xiě)了家信,而沒(méi)有給傅敏寫(xiě)呢?我猜可能是因?yàn)楫?dāng)時(shí)的文化運(yùn)動(dòng)時(shí)期,正是因?yàn)楦堵斣趪?guó)外留學(xué),才使得他們之間的信得以留存下來(lái)。
總而言之,傅雷一家對(duì)孩子們沒(méi)有偏愛(ài),只是因?yàn)楦鞣矫娴脑?,沒(méi)有讓傅敏成才,但傅雷對(duì)他們的愛(ài)仍然相同,大愛(ài)無(wú)疆。
初中生讀傅雷家書(shū)感悟啟示3
讀《傅雷家書(shū)》,我不僅讀出了父親的愛(ài),更讀出孩子對(duì)父親的愛(ài)。傅聰在異國(guó)漂流的歲月里,仍不忘與父親聯(lián)系、交流,向父親求教。那是一段只能通過(guò)書(shū)信交流的日子。
然而當(dāng)今社會(huì),通信工具如此發(fā)達(dá),漂泊他鄉(xiāng)的孩子懂得給家里捎個(gè)電話,送聲溫暖的,又有幾何?除了向家里伸手要錢(qián),噓寒問(wèn)暖的話語(yǔ)又有多少?傅雷先生的家書(shū)中大到事業(yè)人生藝術(shù),小到吃飯穿衣花錢(qián),事無(wú)巨細(xì),無(wú)不關(guān)懷備至。我的父母何嘗不是如此?思緒每每及此,我便頓生無(wú)地自容的愧疚之感。
《傅雷家書(shū)》,讓我我懂得了許多,讓我更了解父母,也更讓我了解我自己。這本書(shū)不僅是一本教育書(shū),也是一瓶“現(xiàn)形水”,使我更清楚地看到父母子女之間的紐帶。
初中生讀傅雷家書(shū)感悟啟示4
用寒假的美好時(shí)光換來(lái)了《傅雷家書(shū)》的精彩內(nèi)容,沒(méi)有什么比這更值得的事了。
在讀傅雷家書(shū)的時(shí)候,字里行間都洋溢著濃濃的親情,讀著讀著就讓人對(duì)這么一份父子情欽佩。他們雖身隔萬(wàn)里,但父親卻通過(guò)兒子的信,深入地了解兒子,寫(xiě)下感人的信。不言傅聰、傅敏童年時(shí)而言,傅雷真是個(gè)無(wú)與倫比的父親,他深刻懂得,藝術(shù)即使是像鋼琴演奏也需要嚴(yán)格的技術(shù)因素,但絕不是“手藝”,而是全身心、全人格的體現(xiàn)。他教育兒子說(shuō):“我始終認(rèn)為弄學(xué)問(wèn)也好,弄藝術(shù)也好,頂要緊的是”人“,要把”人“盡量發(fā)展,沒(méi)成為藝術(shù)家之前,先要學(xué)做人,否則,那種某某家無(wú)論如何高明,也不會(huì)對(duì)人類(lèi)有多大的貢獻(xiàn)。一個(gè)純粹投身藝術(shù)的人,他除了藝術(shù)和個(gè)人的人格,已別無(wú)所求。
和父母一起讀這本書(shū),會(huì)更加讓你們互相了解,學(xué)會(huì)傅雷一家的真誠(chéng)交流和,拉近你們的關(guān)系。
初中生讀傅雷家書(shū)感悟啟示5
千百封書(shū)信寄托著說(shuō)也說(shuō)不完的愛(ài),一句句殷切期望背后是數(shù)也數(shù)不清的情。說(shuō)到《傅雷家書(shū)》,那其中蘊(yùn)含著的濃濃父子情,被人們口口稱(chēng)頌。在閱讀這“充滿著父愛(ài)的苦心孤詣,嘔心瀝血的教子篇”,的時(shí)候,或許很多人都感受到了傅雷那表現(xiàn)得淋漓盡致的父愛(ài),也會(huì)感嘆于傅雷教子的成功,可很少人又去思考過(guò),傅雷除了在筆頭上教育孩子,實(shí)際又是怎么做的呢?
以下是我的一些觀點(diǎn):
一、在教育孩子時(shí),傅雷永遠(yuǎn)身作則。
傅雷、朱梅馥和全天下所有父母一樣,都希望孩子成為全面發(fā)展的人,而在孩子成長(zhǎng)的過(guò)程中,他也會(huì)提出一些作為過(guò)來(lái)人的建議。書(shū)中寫(xiě)道“我想時(shí)時(shí)刻刻,隨處給你做個(gè)警鐘,做面’忠實(shí)的鏡子’,不論在做人方面,在生活細(xì)節(jié)方面,在藝術(shù)修養(yǎng)方面。在演奏姿態(tài)方面?!倍道滓驳拇_是做到了這一點(diǎn),他奉勸兒子要多努力,因?yàn)椤扒趭^比天賦更重要”。而他自己也一天花費(fèi)十幾個(gè)小時(shí)來(lái)進(jìn)行他的翻譯工作,他所翻譯的《歐也妮·葛朗臺(tái)》《巴爾扎克全集》《幻滅》《約翰·克里斯朵夫》等作品至今都是不朽的名作,后人還專(zhuān)門(mén)設(shè)立了“傅雷翻譯出版獎(jiǎng)”來(lái)表彰那些近代優(yōu)秀的發(fā)育翻譯家們,他在學(xué)術(shù)方面為我國(guó)做出了巨大的貢獻(xiàn)。
二、盡管兒子在國(guó)外留學(xué),他仍然時(shí)刻培養(yǎng)兒子愛(ài)國(guó)的思想觀念。
在上個(gè)世紀(jì)五十年代到六十年代的時(shí)候,中國(guó)仍處于社會(huì)主義初級(jí)階段,剛剛解決溫飽問(wèn)題的大多人們并沒(méi)有足夠文化藝術(shù)素養(yǎng)。對(duì)于以音樂(lè)表演藝術(shù)來(lái)謀生的鋼琴家傅聰來(lái)說(shuō),在國(guó)外發(fā)展無(wú)疑是更好的選擇。但傅雷在信中多次提到“你不是抱著一腔熱情,想為祖國(guó),為人民服務(wù)嗎?而為祖國(guó),為人民服務(wù)是多方面的,并不限于用音樂(lè)去安慰心靈———雖然這是你最主要的任務(wù)?!北M管傅聰不能通過(guò)音樂(lè)將自己的想法表達(dá)出去,但他可以通過(guò)用事實(shí)使別人受到他實(shí)質(zhì)的幫助。
同時(shí),傅雷也在思想方面教授了傅聰許多中國(guó)優(yōu)秀哲學(xué)。書(shū)信中寫(xiě)到“富貴于我如浮云,在你我是一條極崇高極可羨的理想準(zhǔn)則?;蛟S是氣質(zhì)不同,并非多數(shù)中國(guó)人全是那么淡泊。我們不能把自己太理想化。“傅雷對(duì)于巴爾扎克筆下那些為了追求富貴奮不顧身的那些人十分不理解,并要求孩子要學(xué)習(xí)傳統(tǒng)的中國(guó)哲學(xué),可以看出他至始至終不忘初心。
傅雷從1940年開(kāi)始一直從事外國(guó)文學(xué)譯著工作,同時(shí)參加馬敘倫、陳叔通等籌備成立中國(guó)民主促進(jìn)會(huì)。建國(guó)后,任中國(guó)作家協(xié)會(huì)上海分會(huì)理事及書(shū)記處書(shū)記,上海市政協(xié)的委員。他應(yīng)該是最希望黨、希望國(guó)家發(fā)展的更好的,也是最最不應(yīng)該被扣上“-”的帽子的?;蛟S傅雷傾注一番心血在這上面,到頭來(lái)卻受了當(dāng)頭一擊,極度的失望或許是他自殺的原因之一吧。
傅雷不僅僅是一位優(yōu)秀的翻譯家,更是一位優(yōu)秀的教育家。他的許多觀念現(xiàn)在看看也毫不過(guò)時(shí)。我認(rèn)為現(xiàn)代家長(zhǎng)們也應(yīng)該學(xué)習(xí)他的教育方法。
初中生讀傅雷家書(shū)感悟啟示6
傅雷在給傅聰?shù)男爬镞@樣說(shuō):”長(zhǎng)篇累犢的給你寫(xiě)信,不是空嘮叨,不是莫名其妙,而是有好幾種作用的。第一,我的確把你當(dāng)做一個(gè)討論藝術(shù),讓我做父親的得到新鮮養(yǎng)料。
同時(shí)也可以傳給別的青年;第二,極想激出你一些年輕人的感想討論音樂(lè)的對(duì)手;第三,借通信訓(xùn)練你的不但是文筆,而尤其是你的思想;第四,我想時(shí)時(shí)刻刻隨處給你做個(gè)警鐘,不論是做人還是其他方面。
在那么多封家書(shū)中,我看到最多的除了父親對(duì)兒子傅聰?shù)慕虒?dǎo),還有是傅雷先生在藝術(shù),音樂(lè)方面的造詣很深。幾乎,每一封信中都向孩子談音樂(lè)作品,談表現(xiàn)技巧,藝術(shù)修養(yǎng)等,而不僅僅是希望孩子一天天沒(méi)有節(jié)制的訓(xùn)練,而是講究技巧,從事物中領(lǐng)悟情感,才能不做它們的奴隸,用心書(shū)寫(xiě)自己的創(chuàng)作。
在家書(shū)中,不管是聰去波蘭留學(xué),還是后來(lái)赴世界各地演出,傅雷先生始終關(guān)注著兒子在音樂(lè)藝術(shù)道路上的成長(zhǎng),不時(shí)給予指點(diǎn),還不時(shí)寄給中國(guó)古典的文學(xué)名著及藝術(shù)方面的畫(huà),書(shū)籍。
在傅雷先生教導(dǎo)孩子中,還有是怎樣叫孩子面對(duì)壓力,如何正確處理生活中的問(wèn)題,也能看出傅雷先生望子成龍的心更多在孩子在成長(zhǎng)道路上的發(fā)展,所遇的困阻,同時(shí)細(xì)心的給出自己以往的經(jīng)驗(yàn),拳拳愛(ài)子之心,更是溢于言表。
初中生讀傅雷家書(shū)感悟啟示7
傅雷是中國(guó)著名的翻譯家、作家、教育家、美術(shù)評(píng)論家?!陡道准視?shū)》書(shū)是一本優(yōu)秀的青年思想修養(yǎng)讀物,是素質(zhì)教育的經(jīng)典范本,是充滿著父愛(ài)的教子名篇。他們苦心孤詣、嘔心瀝血地培養(yǎng)的兩個(gè)孩子(傅聰-著名鋼琴大師、傅敏-英語(yǔ)特級(jí)教師),教育他們先做人,后成"家",是培養(yǎng)孩子獨(dú)立思考,因材施教等教育思想的成功體現(xiàn),因此傅雷夫婦也成為了中國(guó)的典范父母。寫(xiě)信時(shí)間為一九五四年至一九六六年六月。
傅雷教子是以嚴(yán)厲而著稱(chēng),我以為他們父子的關(guān)系固然是不太好的,而讀了此書(shū)之后,想法有了極大的改變。傅聰至海外留學(xué),與父親的聯(lián)系自然只能依靠書(shū)信,于是父子之情便在一封封家書(shū)中表露無(wú)疑。他們通過(guò)書(shū)信一起討論藝術(shù),研究樂(lè)曲的內(nèi)涵,交流對(duì)事物的看法,雖然沒(méi)有母子通信時(shí)那種噓寒問(wèn)暖,但他們之間的默契卻是其他無(wú)論什么都無(wú)可代替的。
做為父親,傅雷即可親又可敬,尤如心心相印的朋友,傅雷對(duì)待孩子除了嚴(yán)肅、嚴(yán)厲外,又不失細(xì)致入微的關(guān)懷、體貼與溫馨。在孩子經(jīng)受痛苦時(shí),傅雷鼓勵(lì)孩子說(shuō):“辛酸的眼淚是培養(yǎng)你心靈的酒漿,不經(jīng)歷尖銳的痛苦的人,不會(huì)有深厚博大的同情心”。在書(shū)信的來(lái)往中,我們分明可以感覺(jué)到一位父親對(duì)孩子的諄諄教誨。書(shū)信的主題很廣,也很雜。
身為美術(shù)評(píng)論家的父親,總是與孩子評(píng)論國(guó)外的鋼琴曲。巴哈的,亦或是貝多芬的,也有可能是肖邦的。也在同一首曲子上進(jìn)行討論在壹陸陸零年貳月壹日夜的信,甚至還附帶了關(guān)于莫扎特的較為全面的音樂(lè)筆記。
同時(shí)又身為教育家的父親,在每一次書(shū)信的來(lái)往中,都沒(méi)有提出大空話,而是以孩子的一些舉動(dòng),來(lái)以親切的口吻告誡孩子。在壹玖陸零年捌月伍日的書(shū)信上,因?yàn)楹⒆訉ⅰ奥敗弊值牟輹?shū)寫(xiě)法不對(duì),傅雷先生指出,并希望他能注意。
這位父親,也教會(huì)了孩子“禮”字的深切含義, 家中吃飯時(shí),要求孩子食不語(yǔ),不許隨意講話,咀嚼食物嘴里不許發(fā)出聲響,舀湯時(shí)不許滴灑在餐桌上,飯后要記住把餐凳放入餐桌下;家里的物品用完后,要有規(guī)矩地放回去,非凡是書(shū),不可以隨意亂放;對(duì)人客氣,尤其是師長(zhǎng)或老年人,說(shuō)話時(shí)態(tài)度要謙和,手要垂直放在身體旁邊,人要站直,即或堅(jiān)持真理也必須注重講話的方式、態(tài)度、語(yǔ)氣、聲調(diào)等。
1954年,翻譯家傅雷之子遠(yuǎn)赴波蘭學(xué)習(xí)音樂(lè),于是傅雷便將叮嚀與牽掛寫(xiě)成一封封家書(shū),寄往國(guó)外。多年以后,傅聰成為世界著名鋼琴演奏家,而傅雷夫婦已在“__”中去世。后來(lái)傅聰回憶起《傅雷家書(shū)》說(shuō),我不敢看,每一次要看都太激動(dòng),整天就沒(méi)法工作,太動(dòng)感情了,沒(méi)法看。
《傅雷家書(shū)》每一句話,看似是對(duì)孩子的建言,又似乎是暗示我們應(yīng)該去體諒父母。雖然有許多的暴風(fēng)驟雨,但父母永遠(yuǎn)是我們的港灣。
初中生讀傅雷家書(shū)感悟啟示8
閑暇時(shí)間看了《傅雷家書(shū)》,其實(shí)給我最深的感觸是傅雷先生其實(shí)是一位典型的中國(guó)式家長(zhǎng),但也不是。說(shuō)他是典型的中國(guó)式家長(zhǎng),是因?yàn)樗痛蠖鄶?shù)的中國(guó)家長(zhǎng)一樣,孩子有關(guān)的大大小小的事件,學(xué)業(yè)也好,生活也好,都要悉數(shù)操心,即使孩子已經(jīng)成年到國(guó)外留學(xué),也依舊緊密關(guān)注著孩子的動(dòng)態(tài),關(guān)注孩子有沒(méi)有積極學(xué)習(xí),并時(shí)刻關(guān)注孩子在學(xué)業(yè)上取得的進(jìn)步和成就。最開(kāi)始打動(dòng)我的是傅雷先生在第一篇家書(shū)中寫(xiě)與兒子傅聰分離后的情景,“只說(shuō)了句‘一天到晚堆著笑臉’,她又嗚咽不成聲了。孩子,你這一次真的是‘一天到晚堆著笑臉’,教人怎么舍得!“這一句畫(huà)面感極強(qiáng),一對(duì)夫婦想著遠(yuǎn)方的孩子,只一句與孩子有關(guān)的話就已經(jīng)泣不成聲,也讓我想起那句”哀哀父母,生我劬勞“。
而說(shuō)傅雷先生不是一位典型的中國(guó)式家長(zhǎng),主要有兩點(diǎn)原因,一是傅雷先生與孩子的交流是具有極強(qiáng)的針對(duì)性的,他對(duì)孩子的演奏做出反饋,告訴他低音區(qū)混亂或是與孩子爭(zhēng)論貝多芬小提琴奏鳴曲哪一首最重要的問(wèn)題。這與大多數(shù)只能模糊給出”你一定要好好學(xué)習(xí)“的家長(zhǎng)有所不同,我想也正是因?yàn)檫@一點(diǎn),傅雷先生能夠與孩子成為很好的朋友。第二點(diǎn)是傅雷先生其實(shí)把他對(duì)孩子的感情很完整、且不羞恥地表達(dá)出來(lái),他在信里給孩子寫(xiě)”孩子,孩子,我要怎樣的擁抱你才能表示我的悔恨與熱愛(ài)呢!“明白孩子心中所想,也讓孩子明白家長(zhǎng)的想法,讓彼此間的關(guān)系更緊密。