Lesson 42 Not very musical并非很懂音樂(lè)
First listen and then answer the question.聽(tīng)錄音,然后回答以下問(wèn)題。
What happened when the snake charmer began to play jazz?
As we had had a long walk through one of the markets of old Delhi, we stopped at a square to have a rest. After a time, we noticed a snake charmer with two large baskets at the other side of the square, so we went to have a look at him. As soon as he saw us, he picked up a long pipe which was covered with coins and opened one of the baskets. When he began to play a tune, we had our first glimpse of the snake. It rose out of the basket and began to follow the movements of the pipe. We were very much surprised when the snake charmer suddenly began to play jazz and modern pop songs. The snake, however, continued to 'dance' slowly. It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz!
參考譯文
當(dāng)我們穿過(guò)舊德里的市場(chǎng)時(shí)走了很長(zhǎng)一段路,我們?cè)谝粋€(gè)廣場(chǎng)上停下來(lái)休息。過(guò)了一會(huì)兒,我們注意到廣場(chǎng)的那一邊有一個(gè)帶著兩個(gè)大筐的耍蛇人,于是就走過(guò)去看 看。他一見(jiàn)我們,就拿起了一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的上面鑲有硬幣的管樂(lè)器,并掀開(kāi)了一個(gè)筐的蓋子。當(dāng)他開(kāi)始吹奏一支曲子時(shí),我們才第一次看到那條蛇。它從筐里探出身子, 隨著樂(lè)器的擺動(dòng)而扭動(dòng)。當(dāng)耍蛇人突然又吹奏起爵士樂(lè)和現(xiàn)代流行樂(lè)曲時(shí),我們感到非常驚奇。然而那蛇卻還是緩慢地“舞動(dòng)”著。顯然,它分辨不出印度音樂(lè)和爵 士樂(lè)!
New words and Expressions生詞和短語(yǔ)
musical
adj. 精通音樂(lè)的
market
n. 市場(chǎng),集市
snake charmer
玩蛇者(通常借音樂(lè)控制)
pipe
n. (吹奏的)管樂(lè)器
tune
n. 曲調(diào)
glimpse
n. 一瞥
snake
n. 蛇
movement
n. 動(dòng)作
continue
v. 繼續(xù)
dance
v. 跳舞
obviously
adv. 顯然
difference
n. 差別
Indian
adj. 印度的
Lesson 42 自學(xué)導(dǎo)讀First things first
課文詳注 Further notes on the text1.…we stopped at a square to have a rest.……我們?cè)谝粋€(gè)廣場(chǎng)上停下來(lái)休息。
stop 后面跟不定式時(shí),表示停下其他活動(dòng)去做不定式表示的動(dòng)作:
On the way to the station, I stopped to buy a paper.
在去車站的路上,我停下來(lái)買了張報(bào)紙。
stop后面如果跟動(dòng)名詞形式,則表示停止該動(dòng)作:
I've stopped buying newspapers
我已不再買報(bào)紙了。
How can we stop him complaining?
我們?nèi)绾尾拍茏屗槐г鼓兀?br />
2.a(chǎn)fter a time, 過(guò)了一會(huì)兒,不久以后。
time在這里表示“(一段)時(shí)間”:
He lived abroad for a long time.
他在國(guó)外生活了很長(zhǎng)時(shí)間。
I saw him a short time ago.
我剛才還看見(jiàn)他了。
After a time, the dog stopped following me.
過(guò)了一會(huì)兒,那條狗便不再跟著我了。
3.…we had our first glimpse of the snake. ……我們才第一次看到了那條蛇。
glimpse表示“一瞥”、“一看”,是可數(shù)名詞,常用于下列短語(yǔ)中:
have/ get a glimpse of, catch a glimpse of, take a glimpse at:
He took a glimpse at the‘No Parking’signs outside Jasper's gate and parked his car there.
他瞥了一眼賈斯珀家大門外邊的那些“禁止停車”的牌子,
然后把車停在了那里。(有意識(shí)的、短暫的動(dòng)作)
This afternoon I caught/got/had a glimpse of Debbie and Dan walking together in the park.
今天下午我瞥見(jiàn)黛比和丹一起在公園里散步。(無(wú)意的、短暫的動(dòng)作)
4.It obviously could not tell the difference between Indian music and jazz! 顯然,它分辨不出印度音樂(lè)和爵士樂(lè)!
?。?)tell表示“辨別”、“分辨”、“識(shí)別”時(shí)常與 can,could,be able to連用。表達(dá)這些意義時(shí),tell可以單獨(dú)使用,也可以與from構(gòu)成詞組:
My son can already tell the difference between beer and wine.
My son can already tell beer from wine.
我兒子已經(jīng)能分辨出啤酒和葡萄酒了。
?。?)表示兩者之間的“差別”、“差異”時(shí)常用 difference between:
What's the difference between them?
他/它們之間有何區(qū)別?
There's a lot of difference between Englishmen and Frenchmen.
英國(guó)人和法國(guó)人之間有許多差別。
在有些情況下也可以不跟 between:
It makes no difference whether you believe me or not.
你信不信我區(qū)別不大/都無(wú)所謂。
語(yǔ)法 Grammar in use
have +名詞代替普通動(dòng)詞
在第18課的語(yǔ)法中,我們學(xué)習(xí)了完全動(dòng)詞have的一些用法,知道它既可以表示“具有”、“擁有”,又可以表示 eat, drink, enjoy, take等含義:
I have(got) a new car.
我有輛新汽車。
Have a good time!
祝你(們)玩得開(kāi)心!
have的另一種用法是 have+名詞代替普通動(dòng)詞表示“完成該動(dòng)作”:
Did they have a pleasant walk?
他們愉快地散了步了嗎?
Yes,they walked round the park.
是的,他們繞著公園散步了。
類似的動(dòng)詞還有dance, fight, look, rest, ride, talk, sleep, swim, wash等。一般完全動(dòng)詞的用法也適用于have:
Jim and I have just had a long talk.
我和吉姆剛進(jìn)行過(guò)一次長(zhǎng)談。
I must have a wash before lunch.
午飯前我得洗一洗。(情態(tài)動(dòng)詞+have)
I had two dances with Lucy.
我和露西跳了兩次舞。(可用復(fù)數(shù)形式)
詞匯學(xué)習(xí) Word study
1.market n.
?。?)市場(chǎng),集市:
We had a long walk through one of the markets of Old Delhi.
我們穿過(guò)舊德里的一個(gè)市場(chǎng)時(shí)走了很長(zhǎng)一段路。
I just came from a fruit market.
我剛從一個(gè)水果市場(chǎng)來(lái)。
?。?)(商品的)市場(chǎng),銷路,需求:
The foreign markets for apples this year are not as good as last year.
今年蘋果的海外市場(chǎng)不如去年。
Can you find a market for these shoes?
你能給這些鞋找到銷路嗎?
2.動(dòng)詞pick的一些短語(yǔ)
?。?)pick up有許多含義。它既可以表示“拿起”、“撿起”,也可以表示“意外地找到”、“(偶然地)學(xué)會(huì)”、“開(kāi)車去接”等:
He picked up a long pipe which was covered with coins.
他拿起了一個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的、上面鑲有硬幣的管樂(lè)器。
Tommy picked up two small coins and swallowed them.
湯米撿起兩枚小硬幣并把它們吞了下去。
The bicycle was picked up in a small village.
那輛自行車是在一個(gè)小村子里發(fā)現(xiàn)的。(意外地找到)
Didn't you pick up any Chinese while you were in China?
你在中國(guó)期間沒(méi)學(xué)會(huì)幾句漢語(yǔ)嗎?
Where shall I pick you up, at your office or at your house?
我去哪里接你,你辦公室還是你家?
Pick me up at 8 o'clock.
8點(diǎn)鐘開(kāi)車來(lái)接我。
?。?)pick out可以表示“挑出”、“選出”、“辨認(rèn)出”等含義:
Look at these photos and see if you can pick out my mother.
仔細(xì)看這些相片,看看(你)能否認(rèn)出我母親。
The thief was picked out by several people.
幾個(gè)人認(rèn)出了那個(gè)小偷。
When I went to the bookshop yesterday, I picked out two of the books which I needed most.
昨天我去書店時(shí),買/挑了兩本我最需要的書。
Lesson 42 課后練習(xí)和答案Exercises and Answer
![](http://uploads.117.119.65.11:40003/allimg/1612/13402JY9-0.jpg)
![](http://uploads.117.119.65.11:40003/allimg/1612/13402Ga7-1.jpg)
![](http://uploads.117.119.65.11:40003/allimg/1612/13402G638-2.jpg)
![](http://uploads.117.119.65.11:40003/allimg/1612/13402G227-3.jpg)
![](http://uploads.117.119.65.11:40003/allimg/1612/13402J254-4.jpg)