托福聽力備考經(jīng)驗談, 兩種常見練習(xí)安排弊端分析。今天小編給大家?guī)硗懈B犃淇冀?jīng)驗談,希望能夠幫助到大家,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
托福聽力備考經(jīng)驗談 兩種常見練習(xí)安排弊端分析
單篇核對練習(xí)法弊端分析
單篇核對的聽力訓(xùn)練方法,簡單來說就是每篇文章做完后都按照核對答案—改正錯誤—反思整理筆記—謄抄積累生詞這樣一個流程來循環(huán)。這種做法的弊端在于,會讓考生無法形成和習(xí)慣考場做題應(yīng)有的緊張感。小編接觸過許多參加過托??荚嚨耐瑢W(xué),得到的一個較為普遍的反饋是考場上發(fā)揮不如平時做題,有些自己練習(xí)不會出錯的地方到了考場上卻突然做不對了。這其實就是實戰(zhàn)的緊張感在作祟。
而單篇核對的練習(xí)方法,正是考生不適應(yīng)這種緊張感的主要原因。大家想一想自己是不是在練習(xí)中,每篇文章做完都能從容的完成一系列流程?而在知道自己每次只需要做完一篇文章就行了的前提下,考生面對這些題目又能有多少的緊迫感呢?哪怕是加上了一定的時間限制,考生對于考場上一口氣要做許多題目會有的緊張感還是會相當(dāng)缺乏了解,更不用說習(xí)慣壓力了。而這,正是大家平時做題很順手正確率高,但到了考場上就手忙腳亂各種低級錯誤頻發(fā)的主要原因。
整套做完訓(xùn)練方式錯誤指點
既然單篇核對的訓(xùn)練方法有問題,那么是不是整套的做聽力題目就是正確做法呢?當(dāng)然也不是。先說緊迫感這一點,整套做題在這方面的確是有很大優(yōu)勢的,畢竟考試中聽力部分設(shè)置的流程也是如此,整套做題的確更為符合考場實際情況。但是,整套做題后,許多同學(xué)都存在后期分析不夠仔細(xì)的情況,畢竟做完一套題已經(jīng)很疲勞且花費了不少時間,有些考生會下意識地在對答案分析選項時偷懶省力,特別是某些一知半解模棱兩可,雖然做對了其實是靠蒙對的題目,大家可能就不會仔細(xì)去分析原因。
除此之外,還有些同學(xué)習(xí)慣了整套做題后看答案的做法,往往更為關(guān)注的是做題后的結(jié)果,也就是類似模考成績正確率這樣的數(shù)據(jù),甚至只看結(jié)果決定要不要再刷題,這樣唯結(jié)果論的浮躁心態(tài)一旦產(chǎn)生,大家往往就很難靜下心來仔細(xì)分析做題的過程和各種做對做錯題目的細(xì)節(jié)了。
另外,整套做聽力題的做法可能也會導(dǎo)致另一個問題,也就是占用練習(xí)其它科目的時間,比如口語閱讀寫作的練習(xí)等等。以自身聽力水平偏低為由花費大量時間練習(xí),卻忽視了對其它科目的訓(xùn)練,這也無疑會導(dǎo)致托福成績偏科的嚴(yán)重問題,可以說在學(xué)習(xí)效率上也是值得商榷的。
2020托福聽力練習(xí):野生動物與獵人和徒步旅行者共存
Public lands in the U.S. are managed with two goals in mind: protecting biodiversity and providing people with recreational opportunities, a chance to connect with nature. But sometimes those two goals are at odds—especially if recreation, activities like hiking or hunting, disrupts wild animals enough to alter their use of those landscapes.
Indeed, several years ago, a study done in California found that hikers had a negative impact on wildlife.
"That kind of sounded a bit of an alarm to us as wildlife biologists and as people who like to go hiking ourselves."
Wildlife biologist Roland Kays, of the North Carolina Museum of Natural Sciences and N.C. State University.
"We were pretty worried that if this problem was as bad as it seemed from that study, and was widespread, then there could be a real conflict between outdoor recreation and wildlife conservation."
To find out, Kays and his team enlisted the help of more than 350 volunteer citizen scientists, who deployed camera traps at nearly 2,000 sites within 32 protected areas in six different states. Roughly half of the areas allowed hunting and half did not. What they discovered was something of a relief.
"We found relatively minor impacts of hunting and hiking on wildlife."
It's not that human activities didn't impact wildlife at all of course. Heavily hunted species, like white-tailed deer, grey squirrels, and raccoons, were photographed somewhat less often in hunted areas. Coyotes showed up more often in hunted areas. While most species didn't avoid hiking trails, the predators actually preferred them.
But they did find something that had a much bigger impact on wildlife: habitat quality. The best predictor of wildlife abundance was not human activity, but factors like forest connectivity, nearby housing density, and the amount of adjacent agriculture. The results were published in the Journal of Applied Ecology.
And they suggest that outdoor recreation, a 646-billion-dollar industry in the U.S., is currently managed in a sustainable way, but also that protecting the scattered patches of wild habitat that remain in the U.S. is vital—both for wildlife and for people.
"Recreation, including hunting and hiking, and wildlife conservation, can coexist in the same place at the same time, and we can go out there and enjoy nature, enjoy the woods, hope to catch a glimpse of wildlife, without worrying about hurting the populations in the process."
美國公共土地管理有兩個目標(biāo):一是保護(hù)生物多樣性,二是為人們提供娛樂休閑、接近大自然的機(jī)會。不過有時這兩個目標(biāo)并不一致,尤其是像徒步旅行或狩獵這樣的休閑活動,如果對野生動物造成破壞,足以改變他們對這些景觀的使用。
事實上,幾年前,加利福尼亞進(jìn)行的一項研究發(fā)現(xiàn),徒步旅行者會對野生動物產(chǎn)生負(fù)面影響。
“作為野生生物學(xué)家,作為喜歡徒步旅行的人,這就像是為我們敲響了警鐘。”
羅蘭·凱斯是北卡羅來納自然科學(xué)博物館和北卡羅來納州州立大學(xué)的野生生物學(xué)家。
“我們非常擔(dān)心,如果這一問題像研究發(fā)現(xiàn)的那樣嚴(yán)重、普遍,那戶外休閑活動和野生動物保護(hù)之間可能會發(fā)生真正的沖突。”
為了找到答案,凱斯和他的團(tuán)隊招募了350余名公民科學(xué)家志愿者,讓這些志愿者在6個州的32個保護(hù)區(qū)設(shè)置相機(jī)“陷阱”近2000處。在這些地點中,約有一半地區(qū)允許狩獵,另一半則不允許。他們的發(fā)現(xiàn)令人松了一口氣。
“我們發(fā)現(xiàn)狩獵和徒步旅行對野生動物的影響相對較小。”
當(dāng)然這并不是說人類活動對野生動物沒有任何影響。像白尾鹿、灰松鼠和浣熊等大量被捕殺的物種,在狩獵地區(qū)極少被拍攝到。土狼在狩獵地區(qū)經(jīng)常出現(xiàn)。大多數(shù)物種沒有選擇回避徒步旅行的小徑,捕食者實際上更喜歡它們。
但是他們的確發(fā)現(xiàn)了會對野生動物產(chǎn)生更大影響的因素:棲息地的質(zhì)量。野生動物豐富的最佳預(yù)測指標(biāo)并不是人類活動,而是森林的連通性、附近房屋的密度以及相鄰農(nóng)田的數(shù)量。這一研究結(jié)果刊登在《應(yīng)用生態(tài)學(xué)期刊》上。
他們認(rèn)為,作為美國價值6千4600億美元的產(chǎn)業(yè),戶外休閑活動現(xiàn)在應(yīng)以可持續(xù)的方式進(jìn)行管理,另外,無論是對野生動物還是對人類而言,保護(hù)美國零散的野生棲息地是至關(guān)重要的。
“狩獵和徒步旅行等休閑活動,可以與野生動物保護(hù)在同一時間同一個地方共存,我們可以走出去,享受自然,希望能在森林里看到野生動物,而不用擔(dān)心在這一過程中對它們造成傷害?!?/p>
美國公共土地管理有兩個目標(biāo):一是保護(hù)生物多樣性,二是為人們提供娛樂休閑、接近大自然的機(jī)會。不過有時這兩個目標(biāo)并不一致,尤其是像徒步旅行或狩獵這樣的休閑活動,如果對野生動物造成破壞,足以改變他們對這些景觀的使用。
事實上,幾年前,加利福尼亞進(jìn)行的一項研究發(fā)現(xiàn),徒步旅行者會對野生動物產(chǎn)生負(fù)面影響。
“作為野生生物學(xué)家,作為喜歡徒步旅行的人,這就像是為我們敲響了警鐘?!?/p>
羅蘭·凱斯是北卡羅來納自然科學(xué)博物館和北卡羅來納州州立大學(xué)的野生生物學(xué)家。
“我們非常擔(dān)心,如果這一問題像研究發(fā)現(xiàn)的那樣嚴(yán)重、普遍,那戶外休閑活動和野生動物保護(hù)之間可能會發(fā)生真正的沖突?!?/p>
為了找到答案,凱斯和他的團(tuán)隊招募了350余名公民科學(xué)家志愿者,讓這些志愿者在6個州的32個保護(hù)區(qū)設(shè)置相機(jī)“陷阱”近2000處。在這些地點中,約有一半地區(qū)允許狩獵,另一半則不允許。他們的發(fā)現(xiàn)令人松了一口氣。
“我們發(fā)現(xiàn)狩獵和徒步旅行對野生動物的影響相對較小?!?/p>
當(dāng)然這并不是說人類活動對野生動物沒有任何影響。像白尾鹿、灰松鼠和浣熊等大量被捕殺的物種,在狩獵地區(qū)極少被拍攝到。土狼在狩獵地區(qū)經(jīng)常出現(xiàn)。大多數(shù)物種沒有選擇回避徒步旅行的小徑,捕食者實際上更喜歡它們。
但是他們的確發(fā)現(xiàn)了會對野生動物產(chǎn)生更大影響的因素:棲息地的質(zhì)量。野生動物豐富的最佳預(yù)測指標(biāo)并不是人類活動,而是森林的連通性、附近房屋的密度以及相鄰農(nóng)田的數(shù)量。這一研究結(jié)果刊登在《應(yīng)用生態(tài)學(xué)期刊》上。
他們認(rèn)為,作為美國價值6千4600億美元的產(chǎn)業(yè),戶外休閑活動現(xiàn)在應(yīng)以可持續(xù)的方式進(jìn)行管理,另外,無論是對野生動物還是對人類而言,保護(hù)美國零散的野生棲息地是至關(guān)重要的。
“狩獵和徒步旅行等休閑活動,可以與野生動物保護(hù)在同一時間同一個地方共存,我們可以走出去,享受自然,希望能在森林里看到野生動物,而不用擔(dān)心在這一過程中對它們造成傷害?!?/p>
2020托福聽力練習(xí):科羅拉多大峽谷的神秘所在
"So what does rafting down the Grand Canyon have to do with science education?"
Ann Reid, former research biologist and current executive director of the National Center for Science Education. She spoke to me July 7th at the Fern Glen Canyon campsite the morning of our penultimate day rafting down the Colorado River in the Grand Canyon.
"Well, for NCSE it's one of the most powerful places on the Earth to show the differences between religious thinking and scientific thinking. Because for a very small minority of Christians who believe the Earth is 6,000 years old, the Grand Canyon is the best evidence they have of Noah's flood."
Creationists run multiple raft trips down the Colorado each year. A Web site touting some says the trips "will encourage your faith as we reveal the truth of God's creation found in this gigantic remnant of the Biblical Flood." Which creationists believe occurred some 4,400 years ago.
"And of course scientists of all, many, many different subdisciplines have figured out that the canyon is much older than that, there's the rocks, there's the biology, there's the hydrology, it's just a fantastic place to learn how scientists explain the world around us."
The annual NCSE Colorado River trip holds about two dozen guests and features talks by a geologist and an evolutionary biologist. This year, two public school teachers received all-expense paid scholarship trips so they could bring their experiences and learning back to the classroom. And I recorded lots more audio, which I'll be posting as Scientific American Science Talk podcasts in the coming weeks.
“在大峽谷漂流和科學(xué)教育有什么關(guān)系?”
前研究生物學(xué)家安·里德是美國國家科學(xué)教育中心的現(xiàn)任執(zhí)行主任。7月7日,在我們結(jié)束沿著亞利桑那州大峽谷的科羅拉多河漂流的前一天,她在芒格倫峽谷營地和我進(jìn)行了交談。
“對美國國家科學(xué)教育中心而言,這里是地球上最強(qiáng)大的地方之一,因為它向人們展示了宗教思維和科學(xué)思維之間的區(qū)別。極少數(shù)的基徒認(rèn)為地球已經(jīng)有6000 年的歷史,而大峽谷就是他們相信的諾亞大洪水的最好證據(jù)?!?/p>
每年,創(chuàng)世論者都會乘坐竹筏,在科羅拉多大峽谷進(jìn)行幾次航行。一些網(wǎng)站宣稱大峽谷之旅會鼓勵你的信仰,因為在這個圣經(jīng)中記載的大洪水遺跡,我們可以揭示上帝創(chuàng)造萬物的真相。創(chuàng)世論者認(rèn)為大洪水發(fā)生在大約4400年前。
“當(dāng)然,所有不同分支學(xué)科的科學(xué)家們已經(jīng)證明大峽谷的歷史要更久遠(yuǎn),通過巖石、生物學(xué)、水紋學(xué)來看,這里只是一個神奇的地方,可以讓我們了解科學(xué)家們?nèi)绾谓忉屛覀冎車氖澜?。?/p>
一年一度的美國國家科學(xué)教育中心科羅拉多河之行會邀請24名賓客參加,期間還會有一名地質(zhì)學(xué)家和一名進(jìn)化生物學(xué)家發(fā)表講話。今年,2名公立學(xué)校的教師獲得了全程免費獎學(xué)金旅行,他們可以把自己在旅行中學(xué)到的經(jīng)驗和知識帶回課堂。我錄制了很多音頻,未來幾周我會發(fā)布在科學(xué)美國人的科學(xué)對話播客中。