中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識小幫手,專注做最新的學習參考資料!

托福獨立寫作0到5分評分標準全面分享

一網(wǎng)寶 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

托福綜合寫作的評分標準對考生練習作文有很重要的參考價值。畢竟托福考試寫作部分的評分還是比較主觀的,能夠把握住評分標準大家才有可能實現(xiàn)提分目標。下面小編就和大家分享托福綜合寫作0到5分評分標準中文詳解,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。

托福綜合寫作0到5分評分標準中文詳解

托福綜合寫作5分作文標準

能夠成功地選擇講座中的重要信息,并連貫準確地結合閱讀中的相關信息進行表達;結構清晰,偶爾出現(xiàn)的語言錯誤并不影響內(nèi)容和觀點的準確表達。

托福綜合寫作4分作文標準

總體上能夠很好地選擇講座中的重要信息,并連貫準確地結合閱讀中的相關信息進行表達。但是在從講座中選擇材料和聯(lián)系閱讀中的論點時存在次要的信息遺漏、不準確或是意思含混不清。得此分數(shù)的另一種情況是,作文中存在較頻繁或者明顯的次要語言錯誤,但是這些錯誤用法和語法結構只停留在表達清晰度或是論點聯(lián)系方面的偶爾錯誤。

托福綜合寫作3分作文標準

包括了講座中的重要信息并表達了和閱讀文章的相關聯(lián)系,但是卻存在以下問題:盡管總體上按照任務要求寫,但是在聯(lián)系講座和閱讀的論點方面表達模糊、籠統(tǒng),缺乏細節(jié),不是很準確;遺漏了講座中的關鍵論點;沒有完整、清晰、準確地論述一些講座或是閱讀中的關鍵論點或是表達講座和閱讀的聯(lián)系;用詞和/或語法錯誤較頻繁,導致較明顯的意思表達不清或是在表達論點和聯(lián)系時意思模糊。

托福綜合寫作2分作文標準

包括了講座中的相關信息,但是卻存在嚴重的語言表達困難,或在表達講座內(nèi)容以及闡述講座和閱讀內(nèi)容聯(lián)系方面存在重要論點的表達不準確或遺漏。具體問題有:嚴重曲解了或是完全遺漏了講座和閱讀的聯(lián)系;嚴重遺漏或曲解演講中的重要信息;語言和表達錯誤嚴重影響了講座和閱讀的聯(lián)系或是關鍵信息的意思。如果讀者對閱讀和講座內(nèi)容不熟悉,讀此文章時可能對關鍵論點理解不清。

托福綜合寫作1分作文標準

此得分的作文存在以下問題:幾乎沒有提供有意義的或是相對連貫的講座內(nèi)容;語言水平很低,詞不達意。

托福綜合寫作0分作文標準

僅僅是從閱讀中抄句子,拒絕針對話題寫作,或所寫和話題根本無關系,或用其他語言寫作,或文中只包括無意義的鍵盤符號,或是什么也不寫。

托福寫作:寫作中的重點

“粗糧”

“粗糧”即一類人、物或事、抑或是一個公認事實的例子,說白了就是多數(shù)人都能認可的信息。學生在尋找這類例子的時候比較輕松,在觀點中找出可以繼續(xù)細化的重點信息,進行”narrow down”的工作。請看以下兩個例子:

觀點1:Employers are willing to pay a premium for highly qualified applicants.

例1:For example, international companies desire bilingual employees and offer higher salaries to attract them.

分析: 觀點中employers 和qualified applicants是相對空泛的兩組詞,并且構成因量和變量的關系,即應聘者的素質將隨著公司性質及要求的變化而不同。例1中international companies 是employers中的一種類型,由于是跨國公司或涉外企業(yè),就很有可能對外語有一定的要求,不難想象, highly qualified applicants 就相應體現(xiàn)為bilingual employees。

觀點2:Easier-prepared food has greatly improved the way people live.

例2:Supermarket provides meat and vegetable clean and neat, some of them may even have relevant ingredients and need only a few minutes to be made into a delicacy.

分析:照著“粗糧”選例的思路,我們就會去尋找本句中可以分類的一些詞。很明顯,Easier-prepared food可以具體到很多種食物,超市的冷凍食物,冷藏區(qū)的半成品等。同樣,這種食物對不同的食客(people)也會產(chǎn)生不同的影響:男人做飯的積極性提高了,女人的負擔減輕了,孩子的獨立性也提高了。

“粗糧”很好用,可以建立“面”對“線”的關系,營養(yǎng)成分高,但需要注意不能太空洞,同時也要控制量,適可而止,否則會使讀者“消化不良”。

“細糧”

“細糧”就是具體到一個人、一個物抑或一件事,可以是具體存在,也可以無中生有。這類例子更加鮮活,要求思維活躍;如果同學們的知識面夠廣,又能靈活聯(lián)系,那么寫起來會更加得心應手。

一方面,這類例子可以是關于普通人的,包括身邊的人和自己,像你我的經(jīng)歷都可以往上搬嘛,但要注意能明顯突出主題,論證觀點;個人的例子“寧缺毋濫”。

觀點3:Poor life brings people rich experience.

分析:對于現(xiàn)如今的孩子來說,從自身方面找同感,有點難,畢竟他們中有很大一部分沒有過過苦日子,于是沒有這方面的切身體會;但是父輩們的一句話總是在他們耳邊響起,“你們現(xiàn)在啊,比我們那時候幸福多了!”接下來的“想當年”之類的教訓就是我們可以引用的鮮活的例子。例3:My father knows what it means to live for twenty years in houses without a bathroom or running water, which makes him cherish more about the present life. 這樣寫就很貼切,很自然。

另一方面,此類例子當然也可以是名人,包括健在的和去世的,流行的和過氣的,東方的和西方的,名人的例子比較容易引起共鳴。

觀點4:You can not judge a person only by his or her appearance.

例4:Susan Boyle is one of those. Such an appearance has long been rumored, but her incredible voice and her stunning performance on BGT has won her great popularity.

分析:如果用個大家都聽說過的人或事,更容易引起共鳴,更加具有說服力。近期比較典型“人不可貌相”的例證中,相信有不少人對“英國達人秀”走出來的Susan大媽并不陌生。怎么樣,很鮮活很養(yǎng)眼吧。有些同學的例子比較枯燥,一看到文學就舉莎士比亞,一講到科學就說愛迪生,一提到成功人士就想到比爾?蓋茨。這種例子有時非但不能起到論證的效果,反而容易引起人們的反感,因為太呆板了。如果一定要用舊例,為規(guī)避風險,則應該從一個不同的角度切入——要推陳出新。舊例在翻新的時候要有亮點。

此外,“細糧”的無中生有就是假設論證,和數(shù)學論證方法相類似。這種舉例方法讓讀者看到未來,想到過去,從而聯(lián)系現(xiàn)在。最常見的開頭為if,supposing等。

觀點5:Individuals play a significant role in alleviating traffic congestion.

例5:If 30 people get on a public bus instead of 30 individual cars, there will be far fewer automobiles on the road, greatly easing the traffic burden.

分析:假設一定數(shù)量的個體共同開展減緩交通壓力的行動,能夠獲得多大的效益——這是要說服個人加入到這個行列中來的重要理由。相反,如果沒有人或很少有人采取同樣的行動,后果將變得多么嚴重——這才是人們形成緊迫感和責任感的關鍵所在。

“細糧”很生動,可以建立“面”對“點”的關系,讀者容易理解,但也要注意不能松散,要跟主題緊密相關(to the point),否則寧缺毋濫。

托福寫作:考試新聞類詞匯

請看《中國日報》的報道:

Longtime exposure to particulate matter especially the particulate matter smaller than 2.5 micrometers (PM2.5) which can go directly to the alveoli of the lungs, is a major health hazard.

專家稱,長時間呼吸空氣中的顆粒物,特別是直徑小于2.5微米的可入肺顆粒物(PM2.5)對人體健康危害很大。

文中的PM2.5就是指“可入肺顆粒物”,PM的英文全稱為particulate matter(微粒物、懸浮微粒),PM2.5就是指大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物,可直接進入人體的alveoli of the lungs(肺泡),也稱為“可入肺顆粒物”,它的直徑還不到人頭發(fā)絲粗細的1/20。PM2.5主要來自vehicle exhaust(機動車尾氣塵)、燃油塵、硫酸鹽、餐飲油煙塵、建筑水泥塵、煤煙塵和硝酸鹽等。

PM2.5粒徑小,這種fine particles(細微顆粒)富含大量的toxic and harmful substance(有毒、有害物質)且在大氣中的停留時間長、輸送距離遠,因而對人體健康和大氣環(huán)境質量的影響更大。今后,使用PM2.5 measurement(PM2.5標準)進行air quality monitoring(空氣質量監(jiān)測)正成為全球趨勢。

近來很火的詞PM2.5是指大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物,也稱為可入肺顆粒物。我們希望更加嚴格的空氣標準將揭示更多的環(huán)境危害,提高公眾的意識。

China’s environmental authorities are to implement new air quality standards which will now measure some of the smallest and most damaging particles in the air. In many cities, the public are being consulted over the introduction of the new standards ,which will find out just how clean the air really is.

中國的環(huán)境部門將執(zhí)行新的空氣質量標準,將測量空氣中一些最小、傷害最大的顆粒。在許多城市,民眾正被詢問到新標準的引進,這將了解到空氣實際上有多純凈。

Smog in Beijing. Smog in Shanghai. Smog in Hangzhou - During recent months, dense pollution has frequently blanketed many cities in China. Sometimes visibility drops to less than 1 kilometer, causing serious traffic jams, flight delays and highway closures.

北京的煙霧。上海的煙霧。杭州的煙霧——最近幾個月,濃度大的污染經(jīng)?;\罩著中國的城市。有時,能見度下降到1千米以下,引發(fā)了嚴重的交通阻塞,航班延誤和公路關閉。

It has also raised public awareness of the issue. Ma Jun has been conducting environmental research since the mid 1990s and in 2006, he founded his own NGO in Beijing.

它也提高了這個問題的公共意識。馬軍從上個實際90年代中期就開始進行環(huán)境研究,2006年,他在北京成立自己的非政府組織。

The Ministry of Environmental Protection’s newly published air quality standard includes monitoring of PM2.5 - a kind of air particle with a diameter of 2.5 microns or less. These particulates are small enough to penetrate human lung tissue, causing severe health problems. The revised standard is now open for public input and will take effect from 2016.

環(huán)保局新近發(fā)布的空氣質量標準包括了PM2.5的監(jiān)測——PM2.5是一種直徑等于或小于2.5微米的空氣顆粒。這些顆粒足夠小,能進入人的肺組織,引發(fā)嚴重的健康問題。新修改的標準現(xiàn)在開放公眾投入,從2016年開始生效。

Responding to the new air quality standard, several cities, including Shanghai and Nanjing, announced that they are preparing pilot programs that will start to monitor and publish PM 2.5 levels soon. Experts believe that the monitoring results in some cities might not initially meet international standards.

作為對新的空氣質量標準的響應,包括上海、南京在內(nèi)的一些城市宣布,他們正在準備試點計劃,很快將開始監(jiān)測、發(fā)布PM2.4水平。專家認為,一些城市的監(jiān)測結果開始可能達不到國際標準。

Stricter air standards will reveal more environmental hazards and raise public awareness, which should certainly help the government’s aim of providing cleaner, healthier air.

更加嚴格的空氣標準將揭示更多的環(huán)境危害,提高公眾的意識,這無疑有助于政府提供更清潔、更健康的空氣的目標。



221381
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會網(wǎng)范文檔案館、