日期: __________ 合同號(hào)碼:_____________
date: ___________ contract no.: _________
買(mǎi) 方: (the buyers) _____________________
賣(mài)方: (the sellers) _____________________
茲經(jīng)買(mǎi)賣(mài)雙方同意按照以下條款由買(mǎi)方購(gòu)進(jìn),賣(mài)方售出以下商品:
this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:
(1) 商品名稱(chēng): ___________________
name of commodity:______________
(2) 數(shù) 量:______________________
quantity: _______________________
(3) 單 價(jià):______________________
unit price: _____________________
(4) 總 值:______________________
total value:_____________________
(5) 包 裝:______________________
packing: ________________________
(6) 生產(chǎn)國(guó)別:___________________
country of origin : _____________
(7) 支付條款:___________________
terms of payment: _______________
(8) 保 險(xiǎn):______________________
insurance: ______________________
(9) 裝運(yùn)期限:___________________
time of shipment: _______________
(10) 起 運(yùn) 港:__________________
port of lading:__________________
(11) 目 的 港:__________________
port of destination: ____________
(12)索賠:在貨到目的口岸45天內(nèi)如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì),規(guī)格和數(shù)量與合同不附,除屬保險(xiǎn)公司或船方責(zé)任外,買(mǎi)方有權(quán)憑中國(guó)商檢出具的檢驗(yàn)證書(shū)或有關(guān)文件向賣(mài)方索賠換貨或賠款。
claims:
within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable, the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers
(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由發(fā)生在制造,裝載或運(yùn)輸?shù)倪^(guò)程中導(dǎo)致賣(mài)方延期交貨或不能交貨者,賣(mài)方可免除責(zé)任,在不可抗力發(fā)生后,賣(mài)方須立即電告買(mǎi)方及在14天內(nèi)以空郵方式向買(mǎi)方提供事故發(fā)生的證明文件,在上述情況下,賣(mài)方仍須負(fù)責(zé)采取措施盡快發(fā)貨。