《錢唐湖春行》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首描寫杭州西湖的七律。下面是小編為你帶來(lái)的白居易《錢唐湖春行》翻譯及創(chuàng)作背景,歡迎閱讀。
《錢唐湖春行》原文
孤山寺北賈亭西⑵,水面初平云腳低⑶。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù)⑷,誰(shuí)家新燕啄春泥⑸。
亂花漸欲迷人眼⑹,淺草才能沒(méi)馬蹄⑺。
最愛(ài)湖東行不足⑻,綠楊陰里白沙堤⑼。
注釋
?、佩X唐湖:杭州西湖的別稱。因古時(shí)杭州名為錢唐,故名。后來(lái)寫成“錢塘湖”。
?、乒律剿拢涸谖骱椎坦律缴稀YZ亭:唐代杭州刺史賈全所建的賈公亭,今已不存。
?、浅跗剑哼h(yuǎn)遠(yuǎn)望去,西湖水面仿佛剛和湖岸及湖岸上的景物齊平。云腳:古漢語(yǔ)稱下垂的物象為“腳”,如下落雨絲的下部叫“雨腳”。這里指下垂的云彩。(接近地面的云氣,多見(jiàn)于將雨或雨初停時(shí))
?、扰瘶?shù):向陽(yáng)的樹(shù)。
?、尚卵啵捍簳r(shí)初來(lái)的燕子。
?、蕘y花:指紛繁開(kāi)放的春花。
⑺沒(méi)(mò):隱沒(méi)。
?、毯|:以孤山為參照物,白沙堤(即白堤)在孤山的東北面。足:滿足。
⑼白沙堤:指西湖東面的白堤,上有斷橋等名勝。
《錢唐湖春行》翻譯
行至孤山寺北,賈公亭西,舉目遠(yuǎn)眺,但見(jiàn)水面漲平,白云低垂。
幾只黃鶯,爭(zhēng)先飛往向陽(yáng)樹(shù)木;誰(shuí)家燕子,為筑新巢銜來(lái)春泥?
鮮花繽紛,幾乎迷人眼神;野草青青,剛好遮沒(méi)馬蹄。
湖東景色,令人流連忘返,最為可愛(ài)的,還是那綠楊掩映的白沙堤。
《錢唐湖春行》創(chuàng)作背景
唐穆宗長(zhǎng)慶二年(822年)七月,白居易被任命為杭州的刺史,唐敬宗寶歷元年(825年)三月又出任了蘇州刺史。這首《錢唐湖春行》當(dāng)作于長(zhǎng)慶三、四年(823、824年)間的春天。