寂寞是一根斷了的紅線,有心人緊緊抓著它,默默等待另一頭的牽線人,即使那人早已遠(yuǎn)去。
Loneliness is a broken red line. The intentional people hold on to it and wait silently for the lead person at the other end, even if that person has long gone.
“細(xì)雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲?!泵棵孔x起這句詩,不禁感嘆細(xì)雨與閑花的寂寞。當(dāng)那迷蒙的小雨,一點一滴打落在羅衫之上,誰說這感情不滂沱?不然怎的浸濕了整件衣裳?當(dāng)那柔美的花朵,飛舞旋轉(zhuǎn)飄落在青石路上,誰說這感情不壯烈?不然怎的鋪滿了整條幽徑?然而它們卻是“看不見”“聽無聲”。
"I can't see the drizzle and wet clothes. I can't hear the idle flowers." Often read this poem, can not help but sigh the loneliness of drizzle and idle flowers. When the Misty drizzle falls on Luoshan, who says it's not torrential? Otherwise, how can I soak the whole dress? When the soft and beautiful flowers flutter and fall on the bluestone Road, who says the feeling is not heroic? Otherwise, how can we pave the whole path? However, they are "invisible" and "silent".
每個人都在心靈深處有一處花冢,埋藏那些滂沱凄美卻不為外人道的情感。而這座花冢,被寂寞上了一道鎖。
Everyone has a flower grave in the deep of his heart, which hides those feelings which are pitiful and beautiful but not humane. And this Anthurium, was lonely on a lock.
納蘭是寂寞的。他的好友曾嘆:“家家爭唱飲水詞,納蘭心事幾人知?”無疑,他是相國公子,御前侍衛(wèi),人人歆羨。然而,在他的內(nèi)心深處,卻埋著深深寂寞。他在小院中拾得翠翹,卻“何恨不能言”,只能嘆一聲“已經(jīng)十年蹤跡十年心”。他向往平淡與樸實,然而這愿望在世人眼中便如那細(xì)雨,任是將自己打得全身冰冷,也只是無聲而已矣。納蘭的寂寞是一個人的悲傷。
Nalan is lonely. His good friend once sighed, "how many people know Nalan's mind when his family is fighting to sing the words of drinking water?" There is no doubt that he is the prince of Xiangguo, the former bodyguard, and everyone is envious. However, deep in his heart, there is a deep loneliness. He found Cuiqiao in the small courtyard, but "he hate can't speak", can only sigh "it's been ten years and ten years". He yearns for plainness and simplicity, but this desire is just like the drizzle in the eyes of the world. He can beat himself cold all over, but it is only silent. Nalan's loneliness is a person's sadness.
李煜也是寂寞的。王國維說他“生于深宮之中,長于婦人之手”。那些打小便坐在龍椅上的孩子們,往往是沒有朋友的。即使生身紙醉金迷,終日燈紅酒綠,也抵不過夜深人靜時無人訴衷腸的寂寞。尤其南唐滅亡之后,家國之恨降臨在這個還不成熟的皇帝身上,更是加了一抹寂寞的灰色在他心頭。他的寂寞也是無聲的,但卻不是無形的。他以自己的真性將那一片片寂寞的花瓣鋪在宣紙之上,將其化為“一江春水”,化為“流水落花春去也,天上人間”?!度碎g詞話》中有批語:“詞至李后主,遂變伶工之詞為士大夫之詞?!崩铎系募拍悄莻€動蕩年代的悲傷,但卻開啟了詞的新時代。
Li Yu is also lonely. Wang Guowei said that he was "born in the deep palace, and good at women's hands". Those children who pee and sit on the Dragon chair often have no friends. Even if the body is drunk and the lights are red and the wine is green all day long, it can't resist the loneliness when people are quiet all night long. Especially after the demise of the Southern Tang Dynasty, the hatred of family and country came to the immature emperor, adding a lonely gray in his mind. His loneliness is silent, but not invisible. With his own authenticity, he spread the lonely petals on rice paper, turning them into "spring water of a river" and "flowing flowers and spring leaves, heaven and earth". There is a comment in the words of Ci in the world: "after Li, the words of linggong became the words of scholar officials." Li Yu's loneliness was the sadness of that turbulent age, but it opened a new era of CI.
陸游在沈園寫下“紅酥手,黃縢酒……”將寂寞定格在唐婉的記憶之中。王維在嘆“遍插茱萸少一人”時,將寂寞注入知音好友心中。元稹以陽剛之手寫下“白頭宮女在,閑坐話玄宗?!钡莱隽四羌t墻深院里,一個個寂寞靈魂的心聲。詩人手中那根紅線,另一端系著筆。巨大的情感沉淀后,化為無聲,也化為揮筆的動力,讓細(xì)雨的閑花,變得鏗鏘有力,永不磨滅。
Lu you wrote "red crisp hand, yellow wine..." Set loneliness in Tang Wan's memory. When Wang Wei sighed that "there is only one person missing in the dogwood", he injected loneliness into his bosom friend's heart. Yuan Zhen wrote in Yanggang's handwriting, "white headed palace maids are sitting around talking about Xuanzong." The way out of the red wall deep courtyard, a lonely soul voice. The red line in the poet's hand is tied at the other end. After the huge emotion precipitates, it turns into silence, and also into the power of writing, which makes the idle flowers in the drizzle become sonorous and powerful and indelible.
其實,還有一些人的寂寞,甚至不止于文學(xué)上的作用。林則徐被貶伊犁,他的寂寞豈是常人能及,但他卻高唱“茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。”造福了一方百姓。韓愈被發(fā)配潮州,愛女死于途中。他的寂寞悲嘆卻化為了治國的動力,他在那個邊遠(yuǎn)小城興教育,修水利,受到所有百姓的擁戴,那潮州的山水竟盡姓了韓。
In fact, there are some people's loneliness, even more than the role of literature. Lin Zexu was demoted to Ili. His loneliness is beyond the reach of ordinary people. However, he sang, "do you want to benefit the life and death of the country? Do you want to avoid it because of misfortune?" It has benefited the people on one side. Han Yu was sent to Chaozhou and his beloved daughter died on the way. His loneliness and lament turned into the driving force of governing the country. He raised education and built water conservancy in that remote town, which was supported by all the people. The landscape of Chaozhou was all surnamed Han.
他們的細(xì)雨不止于沾濕了衣裳,更落在了厚重的土地上,滋潤了一方水土;他們的閑花也不止于鋪滿路面,更深嵌土地,“化作春泥更護(hù)花?!彼麄兊募t線那端,是蒼生百姓!他們將寂寞化為動力,去“為天地立心,為生民立命”。
Their drizzle not only moistens their clothes, but also falls on the heavy land, moistening one side of the soil; their idle flowers are not only paving the road, inlaying the land deeper, "turning into spring mud and protecting flowers." At the end of their red line are the common people! They turn loneliness into motivation, to "set up a mind for heaven and earth, and a life for the people".
一個人的寂寞可以被印在書上,刻在碑上,這寂寞是美麗的,是供人欣賞的。但沒有哪一座碑可以永恒過山水,韓愈的故事告訴我們,那些英雄的寂寞是奉獻(xiàn),我們應(yīng)該恭敬地去仰望。
A person's loneliness can be printed on a book, engraved on a monument, which is beautiful and appreciated. But there is no monument that can last forever. Han Yu's story tells us that the loneliness of those heroes is dedication. We should look up respectfully.
名師點評
Famous teachers' comments
本文考生直接從材料中選擇“寂寞”這一提示語作為自己文章的主旨,省去了審題的麻煩,也避免了偏題,可見該考生考場應(yīng)變能力確實很高。立意深刻,條理清晰,是本文最大的特色。文章開篇點題,由詩句感嘆寂寞,把“細(xì)雨閑花”的“迷蒙”“柔美”拓深為情感的滂沱壯烈,即“每個人都在心靈深處有一處花?!?,“而這座花冢,被寂寞上了一道鎖”。接著以納蘭性德和李煜為點例,來闡釋寂寞為何,即“寂寞的意義”。然后列舉陸游、王維、元稹,將寂寞升華為“巨大的情感沉淀后,化為無聲,也化為揮筆的動力,讓細(xì)雨的閑花,變得鏗鏘有力,永不磨滅”。最后一段內(nèi)容上又進(jìn)了一層,由“一個人的寂寞可以被印在書上,刻在碑上,這寂寞是美麗的,是供人欣賞的‘拓展為’林則徐、韓愈式的寂寞是奉獻(xiàn),讓人仰望”。如果考生只是在談寂寞,那本文只是一篇一般的高考文而已,但作者把寂寞提升為奉獻(xiàn),讓人仰望,主旨就得到了提升。同時,我們也可以從這篇文章看出作者豐厚的材料積累和深厚的思想沉淀,因此這是一篇頗有韻味的考場作文。
In this paper, the examinee chooses the clue "loneliness" as the main purpose of his article, which saves the trouble of examination and avoids the partial questions. It can be seen that the examinee's examination room has high adaptability. Profound intention and clear organization are the biggest characteristics of this paper. At the beginning of the article, the poem laments the loneliness, and extends the "mistiness" and "softness" of "drizzle and idle flowers" to the torrential heroism of emotion, that is, "everyone has a flower grave in the heart", "and this flower grave is locked by loneliness". Then take Nalan Xingde and Li Yu as examples to explain why loneliness is "the meaning of loneliness". Then, Lu You, Wang Wei and Yuan Zhen are listed to sublimate loneliness into "a huge emotional precipitation, into silence, and also into the power of writing, so that the idle flowers in the drizzle can become sonorous and powerful, and never fade away". The last paragraph goes to another level, from "a person's loneliness can be printed on the book, engraved on the monument, this loneliness is beautiful, it is for people to appreciate the" expansion "for Lin Zexu, Han Yu's loneliness is dedication, let people look up". If the examinee is only talking about loneliness, this article is just a general college entrance examination article, but the author promotes loneliness as dedication, which makes people look up to it, and the main idea is improved. At the same time, we can also see from this article that the author's rich material accumulation and deep thought precipitation, so this is a rather charming examination composition.