"輕輕地捧著你的臉,為你把眼淚檫干……"這感人的歌詞、優(yōu)美的旋律在大千世界廣為流傳。它之所以成為永恒的旋律,是因?yàn)楦柚谐隽松屏嫉娜藗冃闹械哪欠萆顡丛竿?-人人相互溝通,讓世界充滿愛(ài)。
&Gently hold your face and wipe away your tears &The moving lyrics and beautiful melody are widely spread in the world. The reason why it becomes an eternal melody is that it sings out the sincere wish of the good people in their hearts - everyone communicates with each other and makes the world full of love.
今天,世界上還有一些地區(qū)存在著野蠻的暴力和血腥的仇殺,人類(lèi)你爭(zhēng)我?jiàn)Z,彼此屠殺和仇視。誰(shuí)人不知:"9-11"事件給美國(guó)人民帶來(lái)了多么巨大的災(zāi)難和恐慌,"巴以沖突"也攪得亞洲人民不得安寧,那些"自殺性爆炸"更讓人們成天提心吊膽;原本趨向一統(tǒng)的朝韓兄弟又后院起火,"朝核問(wèn)題"著實(shí)不得不讓世人關(guān)注;為了石油,布什政府不顧世界人民的反抗,一意孤行,悍然以"反恐"為幌子,向伊拉克發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)……問(wèn)題的關(guān)鍵在于:人與人之間、地區(qū)與地區(qū)之間、國(guó)家與國(guó)家之間,彼此隔閡,缺乏溝通、理解、信任和尊重。只有友愛(ài),才能消除隔閡,拯救世界;只有溝通,才能解決沖突,讓大家"走到一起來(lái)",否則,真如歌中所唱:"一切都將不存在"。
Today, there are still some areas in the world where there is barbaric violence and bloody hatred. Human beings fight for each other and kill and hate each other. No one knows how much disaster and panic the 9-11 incident brought to the American people, and the conflict between Palestine and Israel also disturbed the peace of the people in Asia. Those suicide bombings made people more nervous all the time. The brothers of Korea and South Korea, who had tended to be unified, caught fire in their backyard, and the nuclear issue of Korea; In fact, we have to let the world pay attention to it. For the sake of oil, the Bush administration, regardless of the resistance of the people of the world, is determined to launch a war against Iraq under the guise of & quot; anti-terrorism & quot The crux of the problem is: people to people, regions to regions, countries to countries, mutual estrangement, lack of communication, understanding, trust and respect. Only friendship can bridge the gap and save the world; only communication can solve the conflict and bring everyone together; otherwise, as the song says, nothing will exist;.
我們看到,因?yàn)橛袗?ài),許多發(fā)達(dá)國(guó)家和不發(fā)達(dá)國(guó)家才給予非洲大陸災(zāi)民、伊拉克難民無(wú)私的援助,提供救援物資,派去工作人員,向他們伸出了一雙雙溫暖的手,把許多瀕于死亡的生命拯救過(guò)來(lái)。也因?yàn)橛袗?ài),許多和平人士在世界各地到處奔波,他們視消除戰(zhàn)爭(zhēng)、維護(hù)和平為己任。也正因?yàn)橛袗?ài),中國(guó)人民和世界人民才勝利的戰(zhàn)勝了"SARS"病毒,打下了"非典"這場(chǎng)攻堅(jiān)戰(zhàn)。
We have seen that because of love, many developed and underdeveloped countries have provided unselfish assistance to the victims of the African continent and Iraqi refugees, provided relief materials and sent staff to reach out to them a pair of warm hands to save many dying lives. Also because of love, many peacemakers have traveled all over the world. They regard it as their duty to eliminate war and maintain peace. It is because of love that the Chinese people and the people of the world have triumphed over the SARS virus and fought the battle of SARS.
和平、友愛(ài)則存,戰(zhàn)爭(zhēng)、分裂則亡,這條真理已經(jīng)被越來(lái)越多的世界人民所認(rèn)識(shí)。世界人民歷經(jīng)世事滄桑,唯有渴望和平的強(qiáng)烈愿望不曾改變,這說(shuō)明和平、友愛(ài)、溝通是全世界人民的企盼。
Peace and fraternity exist, war and division perish. This truth has been recognized by more and more people around the world. The people of the world have gone through the vicissitudes of the world, only the strong desire for peace has not changed, which shows that peace, friendship and communication are the aspirations of the people of the world.
"這顆心永遠(yuǎn)屬于你,不需要太多的語(yǔ)言,你我不再孤單,讓我們走到一起來(lái),讓世界充滿愛(ài)……"
&This heart belongs to you forever, don't need too much language, you and I are no longer alone, let's come together, let's make the world full of love "
Happiness
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
上一篇:懸崖邊緣的漢語(yǔ)文化
下一篇:我的理想