中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識(shí)小幫手,專注做最新的學(xué)習(xí)參考資料!
首頁 > 其他 >

游滴水巖

一網(wǎng)寶 分享 時(shí)間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊

10月2日晴神往三峽

October 2: Three Gorges

我乘坐的游船已向三峽進(jìn)發(fā)。眼前這幅長(zhǎng)江夜景圖引起我心中的興奮與激動(dòng),我久久地佇立在甲板上不愿離去。從重慶出發(fā)時(shí),太陽還放射著刺眼的光芒,而此時(shí),滿天璀璨的繁星與遠(yuǎn)方那座五光十色的長(zhǎng)江大橋遙相呼應(yīng)。歡騰的江水拍打著船舷,奏出一曲雄渾的長(zhǎng)江進(jìn)行曲。清涼的江風(fēng)帶著水汽,在夜色中穿行,掠起我耳邊的發(fā)絲,也載著我那顆無比快樂的心飛向了三峽。

My cruise ship has set off for the Three Gorges. The night view of the Yangtze River in front of me aroused the excitement and excitement in my heart. I stood on the deck for a long time, unwilling to leave. When we set out from Chongqing, the sun was still dazzling. At this time, the bright stars echoed the colorful Yangtze River Bridge in the distance. The jubilant River beat against the ship's side and played a vigorous March of the Yangtze River. The cool river wind with water vapor, in the night, swept my hair, also carried my very happy heart to the Three Gorges.

10月3日晴小三峽

October 3 Qingxiao Three Gorges

一覺醒來,才發(fā)覺三峽中的第一峽——瞿塘峽已經(jīng)被拋在船后,有些掃興,強(qiáng)打精神換船去小三峽。

When I woke up, I realized that Qutang gorge, the first gorge in the Three Gorges, had been left behind the ship. I was a bit disappointed and forced to change my mind to go to the small Three Gorges.

小三峽的美是一種清秀而神秘的美。翠綠的山,倒映在碧綠的水中,碧綠的水泛著幽綠的瑩光,幽綠的瑩光又折回到翠綠的山上。兩只小獼猴穿梭其中,更有那綿延不絕的古棧道遺跡和遠(yuǎn)古的懸棺點(diǎn)綴,清秀而神秘的小三峽呀,原來同樣使人流連忘返!

The beauty of the little Three Gorges is a kind of beautiful and mysterious beauty. The green mountain is reflected in the green water. The green water is suffused with the green light. The green light turns back to the green mountain. Two little macaques shuttle among them, and there are endless ruins of ancient plank road and ancient hanging coffins. The beautiful and mysterious Three Gorges also make people linger!

10月4日(上)晴西陵峽

October 4 (I) Qingxiling Gorge

當(dāng)游三峽變成坐在船艙里看電視時(shí),你心里會(huì)是什么滋味?由于小三峽的耽擱,昨晚游船只能在茫茫的夜色中穿過巫峽和西陵峽,當(dāng)時(shí)我心中的神往和激動(dòng)全然被失望和沮喪所取代。

What do you feel when you go to the Three Gorges and watch TV in your cabin? Due to the delay of the small Three Gorges, last night, the cruise ship could only cross the Wu Gorge and Xiling Gorge in the boundless night. At that time, my yearning and excitement were completely replaced by disappointment and depression.

不過我是這條游船上的幸運(yùn)者,因?yàn)槲覀儚囊瞬祷貢r(shí),總算在白天盡情地飽覽了名聞遐邇的長(zhǎng)江三峽!

But I am the lucky one on this cruise ship, because when we returned from Yichang, we finally enjoyed the famous Three Gorges in the daytime!

船過葛洲壩逆流而上,寬廣的江面一下被兩岸連綿的山巒逼得很窄。江水湍急洶涌,好像她并不甘心就這樣被大山束縛,她想獲得自由,于是用盡全力向前奔騰,其氣勢(shì)攝人心魄。湍急的水流中不時(shí)出現(xiàn)的險(xiǎn)灘與暗礁,更是西陵峽險(xiǎn)峻的最好注腳。站在甲板上遠(yuǎn)眺,遠(yuǎn)處層巒疊嶂,真是“山重水復(fù)疑無路”。當(dāng)我們的船逼近時(shí),重重的山巒好像一道道巨大的門緩緩打開,讓我們盡情飽覽西陵峽這壯麗的畫卷。

The boat crossed Gezhouba and went up against the current. The broad river was narrowed by the continuous mountains on both sides. The river is turbulent, as if she is not willing to be bound by the mountains. She wants to be free, so she rushes forward with all her strength. Her momentum is breathtaking. The rapids and reefs that appear from time to time in the fast current are the best footnotes for the precipitous Xiling Gorge. Standing on the deck, overlooking the mountains and peaks in the distance, it's really "mountains and rivers, no road". When our boat approached, the mountains opened slowly like a huge door, let us enjoy the magnificent picture of Xiling Gorge.

10月4日(下)晴晚霞中的巫峽

Wuxia in the clear sunset on October 4

船駛進(jìn)了巫峽,兩岸的山一下子變得陡峭了。

As the ship sailed into Wuxia, the mountains on both sides suddenly became steep.

巫峽是三峽中最秀美的一段,而紅紅的晚霞仿佛給這位美麗的姑娘抹上了胭脂,使其更為迷人,還增添了另一種風(fēng)韻。

Wuxia is the most beautiful section of the Three Gorges, and the red sunset seems to Rouge the beautiful girl, making her more charming and adding another charm.

太陽將半邊臉藏在山后,卻留出另一半,這紅得誘人的半邊好像一位醉酒的老翁。霞光染紅了天邊的云,鮮紅的云霞又灑向遠(yuǎn)近的山巒。紅霞映襯下的重山顯得層次特別分明,一層、兩層、三層……越遠(yuǎn)越淡,越遠(yuǎn)越淡,那最遠(yuǎn)的一層與天化為一體。晚霞映在水面,有的地方泛著金光,有的地方又很暗很暗。江水帶著晚霞撫摸兩岸山石,又在山石上留下一層淺淺的紅暈。云霞、江水、山石、草木在紅紅的世界中融為一體,好一幅鮮亮的山水重彩畫。

The sun hides one half of his face behind the mountain, but leaves the other half. The red half looks like a drunk old man. The sun has dyed the clouds in the sky red, and the bright red clouds have sprinkled on the mountains far and near. The mountains set off by the red clouds are of distinct layers, one, two, three The farther and the lighter, the farther and the lighter, the farthest layer and heaven into one. The sunset is reflected on the water, some of which are golden and some of which are dark. River with the sunset touch the rocks on both sides, and left a layer of shallow red on the rocks. Clouds, rivers, mountains, rocks, plants and trees are integrated in the red world. It's a bright heavy color painting of mountains and rivers.

太陽沉到了山后,天邊的云霞由鮮紅變成深紅,又由深紅變成紫色。群山上的淡紅色也褪了下去,變成了蒼綠,灰黑色的巖壁在其中若隱若現(xiàn)。江水素白的浪花仍然翻滾著,天色卻已經(jīng)暗了下來。當(dāng)遠(yuǎn)方最后一絲紅色消退,巫峽就被淡淡的黑幕籠罩。一切色彩被掩蓋了,群山也只留下了起伏的輪廓,此時(shí)的巫峽完全成了一幅潑墨山水畫,神秘而幽靜。

After the sun sank to the mountain, the clouds in the sky changed from bright red to crimson, and then from crimson to purple. The reddish hue of the mountains also faded, turning pale green, and the gray black cliff loomed in it. The plain white spray of the river is still rolling, but the sky is dark. When the last trace of red faded in the distance, Wu Gorge was covered by a light black curtain. All the colors are covered, and the mountains only leave the ups and downs of the outline. At this time, Wuxia has completely become a splash ink landscape painting, mysterious and quiet.

10月5日晴遺憾與收獲

October 5 sunny regret and harvest

最終還是沒有看到瞿塘峽。原本想好好領(lǐng)略一下那鬼斧神工的陡峭山壁和狹窄無比的河道;想好好看一下怎樣雄壯的夔門和怎樣的“一線天”??墒沁@一切都在我酣然入夢(mèng)時(shí)悄然錯(cuò)過了。

Finally, Qutang gorge was not seen. Originally, I wanted to have a good taste of the uncanny steep mountains and narrow rivers; I wanted to have a good look at how majestic Kuimen and how "a line of sky". But I missed it all when I fell asleep.

帶著些遺憾總是好的,也許過分的完美會(huì)在時(shí)間的風(fēng)化中變得平淡。其實(shí)這次旅游已使我在視覺和思想上獲益頗豐。

With some regret is always good, perhaps too much perfect in the weathering of time will become dull. In fact, this tour has benefited me a lot in vision and thought.

再見了,綺麗的三峽!

Goodbye, the beautiful Three Gorges!

精選圖文

221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)范文協(xié)會(huì)網(wǎng)、范文檔案館