中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識小幫手,專注做最新的學(xué)習(xí)參考資料!
首頁 > 其他 >

學(xué)英語日記附教師評語-Today

一網(wǎng)寶 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

2014年,我被選上了聯(lián)合國太空局第十代宇航員,這天我乘著神州500號,經(jīng)過漫長的飛行,終于到達(dá)了月球。

In 2014, I was selected as the 10th generation astronaut of the United Nations Space Agency. On this day, I took the Shenzhou 500 to the moon after a long flight.

這真是一件值得喜慶的事情,我在月球上看到了美麗的風(fēng)景,在28000公里的地方,月亮和地球在這一點上引力平衡。在月球的表面上還采集了一些月壤和月巖作為樣品。在這個美麗的月球上,我還真是有點舍不得。然而,我懷著滿心的喜悅,終于踏上了月球表面。這地方真是美麗,表面有很多凹凸起伏的坑,我想那應(yīng)該是由隕石撞擊形成的吧。那一粒粒的小東西,聚集在一起,猶如滿天星斗,數(shù)也數(shù)不清。我邊走邊看,突然看見在一座小山上有幾個人正在那里工作。我慢慢的走過去,??!那不是“UFO”嗎?這里怎么會有飛碟呢?還有幾個長的讓人永遠(yuǎn)不會感到餓的衰物在不停地?fù)]舞著爪子,我不解的又走了幾步,兩腳不聽使喚的直走到它們跟前,我的口形還未擴(kuò)張到30度時它們已經(jīng)到了60度,于是,我只好將口形縮至0度,奇怪的是我我擺著30度差幾分的POSE足足有一分鐘。超出想象的音色與我的心聲交織在了一起。

It's really a celebration. I saw beautiful scenery on the moon. At 28000 kilometers, the moon and the earth are gravitationally balanced at this point. Some lunar soil and rock samples were also collected on the surface of the moon. On this beautiful moon, I feel a little reluctant. However, with full joy, I finally stepped on the surface of the moon. This place is really beautiful. There are many bumps and bumps on the surface. I think it was formed by the impact of meteorites. The little things gathered together, like stars in the sky, are countless. As I was walking, I saw several people working on a hill. I walk slowly, ah! Isn't that "UFO"? How can there be flying saucers here? There are a few long things that never make people feel hungry waving their claws. I don't understand and walk a few steps. My feet don't listen to them and go straight to them. When my mouth shape hasn't expanded to 30 degrees, they have reached 60 degrees. So I have to shrink my mouth shape to 0 degrees. It's strange that I put a pose of 30 degrees or so for a minute. Beyond the imagination of the voice and my heart mixed together.

雖然是這樣,可地球人的本能總是在聽到某些事時自覺產(chǎn)生條件反射,其靈敏程度可用光速來比擬,也許還抬舉了光速,因此我在“……即將會有隕石降落……”穿越了時空,似乎,呵呵。果然,0。1秒后一道耀光劃破了長空,我站在安全的最高點,使出了中國工夫——降龍十八掌——地球人的最新科研成果來改變隕石的下落方向,可是沒有成功,隕石倔強(qiáng)的走著自己的路,無視我的疲憊與絕望。剎那間,眼前一亮,那隕石突然不見了。于是我又在月球上留下了一個POSE,如果說第一個造型是口呆,那么第二個應(yīng)該是在復(fù)制原有造型上添加了一點:目瞪。“沒事吧,沒嚇到你吧,”衰物說,“剛剛我看那隕石快砸到你就用高溫激光槍將它融化了。”此時我覺得我的口、我的目正以同樣的速度在擴(kuò)增,而我的心也跟隨著以同樣的速度在增溫,由此我認(rèn)識到之所以在字典里會有誤會兩字。祖先呀,祖先,你明知道自己的判斷能力短路為什么還要遺傳給你的子孫呢,你在教育世代要知錯就改時為何你自己一錯再錯甚至一錯到底呵,于是我也只好納悶一生一世了。幸好你在字典里留有五個字:對、謝、起、謝、不。一瞬間,本能地對這五個字進(jìn)行了排列組合并選擇了最佳的搭配:謝謝,對不起。此時(高中的數(shù)學(xué)老師肯定一陣歡喜。)

Although this is the case, the instinct of human beings on earth always produces conditioned reflex when they hear something. Its sensitivity can be compared with the speed of light, and maybe it also raises the speed of light. Therefore, I am in " There will be a meteorite landing soon... " Through time and space, it seems, ha ha. Sure enough, 0. One second later, a flash of light broke through the sky. Standing at the highest point of safety, I used the latest scientific research achievements of Chinese efforts -- 18 dragon subduing palms -- earth people to change the direction of the meteorite's whereabouts, but it failed. The meteorite stubbornly walked its own way, ignoring my fatigue and despair. In a flash, the meteorite suddenly disappeared. So I left a post on the moon. If the first shape is dumb, then the second one should be to add a little bit to the original shape: stare. "It's OK. It didn't scare you," said Shuai. "Just when I saw that the meteorite was about to hit you, I used a high-temperature laser gun to melt it." At this time, I feel that my mouth and my eyes are expanding at the same speed, and my heart is also warming at the same speed, so I realize that there are misunderstandings in the dictionary. Ancestry, ancestry, you know that your judgment ability is short circuited. Why do you want to pass it on to your offspring? Why do you make one mistake again and again or even one mistake to the end when you want to know it in the education generation? So I have to wonder for the whole life. Fortunately, you left five words in the dictionary: right, thank you, start, thank you, No. For a moment, instinctively arranged the five words and chose the best match: Thank you, sorry. At this time (the math teacher in high school must be happy.)

當(dāng)?shù)厍蛉烁袆訒r總會想到用一種方法來掩飾:逃避。于是告別了“衰物”帶著整個太平洋的感動,另辟溪徑,繼續(xù)月球之旅。

When people on earth are moved, they always think of a way to cover up: escape. So I bid farewell to the "decaying objects" and moved the whole Pacific Ocean, and opened up another stream path to continue the journey to the moon.

不一會,我便累了。朝四周望望,沒有人煙,無聊中拿出一本故事書,什么嫦娥奔月、什么吳剛伐月桂、什么廣寒宮,不禁哈哈大笑起來,笑的不好收拾,一踏糊涂:祖先呀,祖先,你真……,不是故意的,對不起?!x謝。

After a while, I was tired. Looking around, there were no people. In boredom, I took out a story book. I couldn't help laughing at Chang'e running to the moon, Wu Gang cutting the laurel, and Guanghan palace. I couldn't help laughing. It was hard to clean up. I was confused: ancestors, ancestors, you really I'm sorry. I didn't mean to But thank you.

地球人善于健忘,因而很理智,感動暫忘,理智尚存,應(yīng)該去衰物那里去看看,還有哪些高科技產(chǎn)品,算是地球人的間諜吧。為此,光榮。你也會這么做的,我想。

The earth people are good at forgetting, so they are very rational. They are moved to forget for a while. They still have reason. They should go to the bad things to see what other high-tech products are. They are the spies of the earth people. For this, glory. You'll do the same, I think.

原來他們的月球基地建立在月球背面的大環(huán)形山里。外面酷似圓銅兒,被巖石包圍著,里面卻先進(jìn)的不得了。我打開音譯機(jī),再次與外星人——我想我應(yīng)該改變稱呼了,進(jìn)行了通話。

It turns out that their lunar base was built in the big crater on the back of the moon. The outside looks like round copper, surrounded by rocks, but the inside is very advanced. I turned on the transliteration machine and talked to the alien again - I think I should change my address and make a call.

一晃眼,幾個小時過去了,基本上了解了這類生物的歷史,真是很佩服我的接受能力。

In a flash, a few hours later, I have basically understood the history of this kind of creatures, and I really admire my receptivity.

原來,他們不是太陽系外的恒星系,更不屬于銀河系。他們是來自距銀河系169億光年的深藍(lán)系。怪不得,我咋看他們的皮囊這么的獨特。就這樣想著,自己也是夠幸運的,能夠和河外星系的宇航員切磋。太棒了,不是嗎?

It turns out that they are not extrasolar stellar systems, not to mention Milky way. They are from a dark blue system 16.9 billion light-years from the Milky way. No wonder, how I see their leather bags so unique. In this way, I was lucky enough to compete with the astronauts of the extragalactic system. That's great, isn't it?

轉(zhuǎn)眼間,半天過去了,我該向太空總局匯報工作了。然而,在巨星人的一再相邀下,最后還是先參觀了他們的時空總部。(其實也是我的向往所在)

In a flash, half a day has passed. It's time for me to report to NASA. However, at the invitation of superstars, they finally visited their time and space headquarters. (in fact, it's also my dream)

不幸的是這一切全是陷阱,不該這么信外星人,關(guān)于這個錯誤,很遺憾又不得不怪祖先,雖然這樣是不對的。他們用“SJ”光將我麻住,不得動彈。

Unfortunately, it's all a trap. We shouldn't believe in aliens. Unfortunately, we have to blame our ancestors for this mistake, though it's not right. They used the "SJ" light to numb me and hold me still.

“哈,哈,沒想到吧?!逼渲幸粋€巨星人摘掉了面具,傻了眼,原來所謂的外星人就是血星人。我想起了林博士說過,血星族是位于墨綠系附近的碧紅系的一個戰(zhàn)斗民族。他們靠占領(lǐng)生命空間的星球作為資本高價買給其他高等文明星人的外星人?!?/p>

"Ha, ha, I didn't expect that." One of the superstars took off his mask and made a fool of his eyes. The so-called alien was the blood star man. I think of Dr. Lin's saying that the blood star clan is a fighting nation in the BIHONG clan near the dark green clan. They paid high prices for the aliens who occupied the life space as capital to other high culture stars

想對抗,可身上的激光劍被血星人搜走了。通訊機(jī)也被這幫血腥生物搶走了。

Want to fight, can be on the body of the laser sword by blood star person search away. The communication machine was also robbed by these bloody creatures.

忽然我的眼前一片黑暗。怎么了,第六感告訴我又被“SJ”光擊暈了。

Suddenly there was darkness in front of me. What's the matter? The sixth sense tells me that I was stunned by the "SJ" light again.

醒來時,已經(jīng)在基地底層的押解室了。

When I woke up, I was already in the escort room at the bottom of the base.

“知道我們?yōu)槭裁磳⒛阕降酱说兀怯甑钕?。”代號為必斯的血星人問我?/p>

"I know why we caught you here, your Highness the star rain." The bloodstar, code named Beth, asked me.

一種詫異:星雨殿下!誰是星雨殿下?!你抓錯人了,快放了我,不然,銀河總局將派出突擊隊。到時候不是你放我的問題了,懂嗎?

A kind of surprise: Your Highness! Who is your highness Xingyu?! You've got the wrong man. Please let me go. Otherwise, Galaxy will send a commando. It's not you who let me go then, okay?

哈、哈,你以為你是銀河系的,這也難怪,對一個失去記憶的人來說。

Ha, ha, you think you're from the galaxy. No wonder, for someone who has lost his memory.

不明白你在說什么,請你——

I don't understand what you're talking about, please——

嘴巴一時不能動了。

The mouth won't move for a moment.

不知道也罷,反正將你交給血星之父,任務(wù)就完成了。

I don't know. Anyway, I will give you to the father of blood star, and the task will be completed.

不知怎的,我又倒在了地上。全身無力,血星人押著我往頂尾走。

Somehow, I fell to the ground again. The whole body is weak, the blood star man escorts me to the top tail.

不能就這樣算了,但通訊機(jī)又不在了,不能向火星分局呼救,可我不能就這樣不明不白的死去,我還很年輕,我還有很多事沒嘗試過。

I can't just let it go, but the communication machine is gone, and I can't call for help from Mars branch. But I can't just die in this way. I'm still young, and I haven't tried many things.

當(dāng)走過時空總部,我預(yù)計著離門口的時間,距離越來越近,心跳越來越急,在開門的剎那,用盡每一跟頭發(fā)的力量,推開敵人,跑了出去。

When I walk through the time and space headquarters, I predict the time from the door, the distance is getting closer and closer, and my heart is beating faster and faster. When I open the door, I use every hair strength to push away the enemy and run out.

卻不知那是個時空窗口,所以我——

But I don't know it's a window of time and space, so I——

我進(jìn)入了異度空間,周圍盡是宇宙形成的畫面以及一些星系的“進(jìn)論”。(即,一個星系從一個原始狀態(tài)發(fā)展為一個高級星系)怪不得,周杰倫很想來此地。另外,——,我也知道了為什么他們要捕追我的原因了。

I entered the heterometric space, surrounded by pictures of the formation of the universe and the "progression" of some galaxies. (that is, a galaxy develops from a primitive state to a high-level Galaxy) no wonder Jay Chou wants to come here. Besides, I also know why they want to catch me.

那是宇宙星磁剛產(chǎn)生深藍(lán)星系的時候,整個星系幾乎沒有幾顆具有生命的星球最先進(jìn)的就只有洛克人了,柳劍系就是他們的家園。那時的柳劍系跟銀河的太陽系差不多。不過洛克人的生存空間卻占了整個系。

That's when the cosmic star magnetism just produced the dark blue galaxy. There were few living stars in the whole galaxy. The most advanced one was the lockers. The Liujian system was their home. At that time, the Liujian system was similar to the solar system of the Milky way. But Locke's living space occupied the whole department.

洛克人也是一個以劍為主的戰(zhàn)斗民族,等級最高就能變身為“超級洛克人”。

Locke is also a sword based fighting nation, the highest level can be transformed into a "super Locke.".

當(dāng)時,為“宇宙浪子”的星足,已發(fā)展到了“超級洛克人,九級。是整個洛克民族中最強(qiáng)的。

At that time, for "cosmic prodigal" star foot, has developed to "super Rockman, level 9. It is the strongest of the whole Locke nation.

當(dāng)修到第十級將要圓滿之際皇室柳幾公主的出現(xiàn),使他在這關(guān)鍵時刻放棄了。最終,星足。選擇了愛情。

When the tenth level was about to be completed, the Royal Princess Liuji appeared, which made him give up at this critical moment. Finally, starfoot. Choose love.

浪子與公主結(jié)了婚,一年后生下愛情的結(jié)晶——一名男嬰??捎钪胬俗拥酿B(yǎng)父“深藍(lán)之王”最終知道了此事,逼死了柳幾公主,又將星足趕出了深藍(lán)星系。

The prodigal son married the princess and gave birth to a baby boy, the crystallization of love, one year later. But the adoptive father of cosmic prodigal son, the king of dark blue, finally knew this, forced Princess Liu Ji to death, and drove her out of the dark blue galaxy.

柳幾公主的父親將男嬰撫養(yǎng)成人,取名為星雨,后怕再被深藍(lán)之王發(fā)現(xiàn),就將他送往了銀河系的一個行星上因為那星的民族都有情感。這位王者花盡他所有的能量,將男孩再次轉(zhuǎn)為一男嬰,并抹去了記憶,又將流星劍附在他身上。

Princess Liu Ji's father raised the baby boy, named Xingyu. Afraid of being discovered by the king of dark blue, he sent him to a planet in the galaxy because the people of that star have feelings. The King spent all his energy to turn the boy into a baby boy again, erased his memory and attached the meteor sword to him.

在地球上,這個孤兒被一對沒有子女的夫婦收養(yǎng)了,后來成了一個“銀河宇航員”。

On earth, the orphan was adopted by a childless couple and later became a "Galactic astronaut".

他,就是我。

He is me.

在回?fù)?、回憶往事的剎那,我感覺到全身上下充滿了無窮的力量。

In the moment of recollection and recollection, I felt that my whole body was full of infinite strength.

時空,永不疲憊的在不停的運轉(zhuǎn)。我的體內(nèi)爆發(fā)出無窮盡的力量。是的,我明白我是一名,戰(zhàn)士,劍是我的生命。這樣想著,眼前出現(xiàn)了一把劍,在記憶中,我認(rèn)識,它是流劍。

Time and space, never tired in the non-stop operation. My body is bursting with endless power. Yes, I understand that I am a warrior, and the sword is my life. In this way, a sword appeared in front of me. In my memory, I know that it is Liujian.

來吧,拿起這把劍,去保衛(wèi)自己的家園。你的責(zé)任也是守衛(wèi)銀河系,決不能被血星人控制了。記住,你具有你父親的特技和你母親的能量。擺脫超級洛克人,你將成為一名星族戰(zhàn)士。”這聲音是從劍中發(fā)出的。

Come on, take this sword and defend your home. Your responsibility is also to guard the galaxy. You must not be controlled by the blood star man. Remember, you have your father's stunts and your mother's energy. Get rid of the super Rockman and you will become a star warrior. " The sound came from the sword.

我握起這把流星劍,一股巨大的威力沖擊著我,戰(zhàn)斗風(fēng)衣隨風(fēng)飄揚(yáng)開來。

I hold this meteor sword, a huge power strikes me, and the battle windbreaker flies with the wind.

沖過時空的軌道,我來到了我的“故鄉(xiāng)”——深藍(lán)。時空已經(jīng)過了幾千個輪回。記憶中,這里的恒星系多以萬計。并且個個有生命。我又是降落在了洛克星上。有了往日的記憶,頓時,有了不一樣的感覺。眼睛告訴我,這里曾被攻擊了。我向皇宮奔去,卻是一片廢墟。

Through the orbit of time and space, I came to my "Hometown" - dark blue. Time and space have passed thousands of samsara. In memory, there are tens of thousands of star systems here. And all have lives. I landed on rock again. With the memories of the past, suddenly, have a different feeling. The eyes told me that it had been attacked. I ran to the palace, but it was a ruin.

奔了幾個星球,沒有給我新的視覺,不但沒給我希望,而且讓希望成了一個希望的希望。

Ran several planets, did not give me a new vision, not only did not give me hope, but also let hope become a hope.

痛苦、郁悶、惆悵、彷徨……

Pain, depression, melancholy, hesitation

東游西走,夢囈般漂浮著,……

Travel to the East and walk to the west, floating like a dream

突然,一枚美麗的黃色花環(huán)飛標(biāo)從我身后飛來。我閃了過去。又飛了過來,我順手抓住了他它。但手指割破了。頓時,一股藍(lán)色的液體從傷口溢出。

Suddenly, a beautiful yellow wreath came from behind me. I dodged. It flew over again, and I grabbed it. But the finger was cut. Suddenly, a blue stream of liquid overflowed from the wound.

你是深藍(lán)人?一個女孩子的聲音來自我的身后。

Are you a dark blue man? A girl's voice came from behind me.

終于發(fā)現(xiàn)了人,“是的”我轉(zhuǎn)過身,多么熟悉的面孔,就是想不起來。

Finally found a person, "yes" I turned around, how familiar faces, but do not remember.

“是你襲擊我?!边€是很生氣。

"You attacked me." Still angry.

“我以為是血星人,對、對不起?!闭f著,女孩哭了起來。

"I thought it was a blood star. I'm sorry." With that, the girl began to cry.

見他哭了,我也不好多說什么,誤會本身是不需要寬恕的。但聽到血星人氣又上來了。

Seeing him cry, I don't have much to say. Misunderstanding itself doesn't need forgiveness. But hear blood star popularity again.

是時候找血星人報仇了,我轉(zhuǎn)身想走,可被女孩拉住,“你去哪?”

It's time to find the blood star man for revenge. I turned around and wanted to leave, but the girl pulled me. "Where are you going?"

去報仇。

Revenge.

我也去。

I will go too.

不行。

No way.

不。

No

考慮到女孩的安危,只好答應(yīng)。

Considering the girl's safety, I have to agree.

我倆在宇宙間游蕩了整整6個億年。失望的是還要繼續(xù)游走下去,因為還是無法找到血星人的半個影子。

We've been wandering the universe for 600 million years. Disappointed is to continue to swim, because still can't find the half shadow of blood star man.

六個億年,那是一個多么漫長的日子。我倆的關(guān)系正如月亮的臉了,悄悄的改變著,由陌生人到朋友,由朋友到戀人,再由戀人到夫婦。是的,我愛上了她。是的,我愛著他。是的,我愛她。就像……就像……老鼠愛大米。我想骨子里的堅持是不需要理由的。正如,你不會問老鼠為什么會愛大米。

Six billion years, what a long day it was. Our relationship is like the face of the moon, quietly changing, from strangers to friends, from friends to lovers, from lovers to couples. Yes, I fell in love with her. Yes, I love him. Yes, I love her. It's like... It's like... Mice love rice. I don't think there's any reason for insistence. Just like, you don't ask why mice love rice.

一日,一場巨大的紫云暴朝我們卷來。我再次被卷進(jìn)了時空,柳兒也是。(柳兒是我妻子的名字)在時空中,我努力緊緊的抓著她的手,生怕被分開。

One day, a huge purple cloud burst towards us. I was once again involved in time and space, so was Liu er. (liu'er is my wife's name) in time and space, I try to hold her hand tightly for fear of being separated.

當(dāng)我醒來時發(fā)現(xiàn)已經(jīng)回到了月球,慌忙中尋找著柳兒,眼前一片絕望,無奈的垂下了頭?!傲鴥骸笔暳?。幾輩子的幸福感涌了上來。

When I woke up, I found that I had returned to the moon, and I was looking for Liu ER in a hurry. In front of me, I was in despair, but I hung my head down. Liu'er lost his voice. A sense of happiness has sprung up over the years.

牽著柳兒的手,就像左手牽右手。

Holding liu'er's hand is like holding his right hand with his left hand.

……

...

我找到了通訊器,讓我不解的是時間居然還在拜訪“巨星人”之前。

I found the communicator. What puzzled me was that time was still before I visited the superstar.

不是過了六億光年嗎?

Isn't it 600 million light years?

終于明白了我與柳兒是被卷進(jìn)了時間旋渦,回到了過去?;氐搅说窃碌哪且惶?。而流星劍產(chǎn)生的巨大能量把回歸時空的門打開了。把碧紅系整個都吞沒了。災(zāi)難終于結(jié)束了。

Finally, I understand that Liu ER and I are swept into the vortex of time and back to the past. Back to the day of landing on the moon. The huge energy produced by meteor sword opens the door to return to time and space. It engulfs the whole BIHONG system. The disaster is finally over.

我望著柳兒,柳兒望著我。

I look at liu'er. Liu'er looks at me.

心里一陣甜味。

There was a sweet smell in my heart.

相視而笑。

smile into each other 's eyes.

手拉著手。

Hand in hand.

漫步在月球的沙灘上。

Walking on the beach of the moon.

時間很快過去了,我又要開始我的登月工作。我從登月艙中拿出了研究的儀器。發(fā)現(xiàn)月球表面不僅有礦石,而且有人類從來沒有發(fā)現(xiàn)過的煤炭。那些煤炭如果拿到地球上來的話可以給地球提供幾億年的煤炭資源。然后采集了許多樣本,準(zhǔn)備帶到地球上進(jìn)行研究,希望會給地球帶來巨大的作用。

Time passed quickly, and I was about to start my moon landing again. I took out the research instruments from the lunar module. It is found that there are not only minerals on the surface of the moon, but also coal that has never been found by humans. Those coal can provide hundreds of millions of years of coal resources to the earth. Then we collected a lot of samples and prepared to take them to the earth for research, hoping to bring great effect to the earth.

月球上看到的地球是怎么樣的呢?懷著一種好奇心,我拿出微型天文望遠(yuǎn)鏡。哇塞,美麗極了,整個是一個空靈的藍(lán)水晶。我取出攝象機(jī)將這一美景保存起來。讓地球人也能分享到我的體驗。我總得在月球上留下點什么,于是大筆一揮:明月幾時有,把酒問青天。蘇軾前輩,沒想到吧,你的廣告都打到月球上了,很快你就會紅遍整個宇宙。不過,你不用感動的爬起來,我心領(lǐng)了。

What is the earth like on the moon? With a sense of curiosity, I took out the micro telescope. Wow, it's so beautiful. It's an empty blue crystal. I took out the camera and saved the beautiful scenery. Let people on earth share my experience. I always have to leave something on the moon, so I write a big stroke: when will the moon be, ask Qingtian about the wine. Su Shi, I didn't expect that your advertisements will hit the moon, and soon you will be popular all over the universe. However, you don't have to be moved to get up, I've learned.

回過頭來,靠,好大一個火球呀。想必是太陽公公吧。真是威武,真是名不虛傳。我情不自禁的向太陽公公揮了揮手。何不把他拍下,好讓地球人看看月球上的太陽是啥樣的。于是我又舉起了攝象機(jī)。

Look back, shit. What a big fireball. It must be father sun. It's powerful. It's worthy of reputation. I can't help waving to father sun. Why don't you take a picture of him so that the earth can see what the sun is like on the moon. So I raised the camera again.

正拍時,突然發(fā)現(xiàn)一只飛船向月球靠近,然后飛船降落了,出來幾個類似自己的生物,走動,方向朝我,不停的走,直到距我十厘米,停下,張開大概是應(yīng)該是肯定是地球人稱之為嘴巴的東西:你們用這樣的東東拍照片也太垃圾了。”“是嗎,不過你帶筆和紙了嗎,如果沒有,我倒可以送你,以備你在說下一句是可以打好草稿。”耳膜受到了前所未有的侮辱,憤怒的火焰沖出了喉嚨,可中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)又以高出我?guī)坠饽甑乃俣葘⒒鹧鎿錅纾粍傧聨卓|火苗。

When I was taking a picture, I suddenly found a spaceship approaching to the moon. Then the spaceship landed and came out with several creatures similar to myself. They walked towards me and kept walking until they were ten centimeters away from me. They stopped and opened something that the earth would call mouth for sure: it's too rubbish for you to take pictures with such a thing. " "Yes, but do you have a pen and paper with you? If not, I'll send it to you in case you say that you can make a draft for the next sentence." The eardrum was insulted unprecedentedly, the angry flame rushed out of the throat, but the fine tradition of the Chinese nation put out the flame with a speed several light years higher than me, only winning a few flames.

他們也并不生氣,用行動凍結(jié)了我的憤怒。只見他們用光隨便照了一下,就現(xiàn)出一架儀器?!斑@是太空離子相機(jī),專拍太空機(jī),不管多遠(yuǎn)都可以拍,曾將遠(yuǎn)在2萬億億光年的東西拍了下來。

They were not angry, they froze my anger with their actions. They just used the light to shine casually, and then an instrument appeared. "This is a space ion camera. It's a special camera for space craft. It can be shot no matter how far away it is. It has photographed something as far as 200 billion light-years.

我發(fā)現(xiàn)我又開始目瞪口呆了。有什么辦法,雖然人類的面部表情非常的豐富多彩,可是畢竟代表不了全人類,怎么說也不能不經(jīng)人類同意就將表情一泄無遺呀。我是個有原則的人呀,呵呵?!瓙盒摹鋵嵤亲猿傲T了。呵!

I found that I was beginning to gape again. What's the way? Although human facial expressions are very colorful, they can't represent all human beings after all. How can we say that we can't let them out without human consent. I am a man of principle, ha ha Nausea In fact, it's self mockery. Oh!

咳,地球人太落后了。

Well, people on earth are too backward.

母親呀母親,你快點強(qiáng)大起來吧!

Mother, mother, hurry up and be strong!

到那時惡心的將是他們了,“垃圾”兩字將從我們的唇齒間流出。

By then they will be disgusting, and the word "garbage" will flow out of our lips and teeth.

母親呀母親,你快點強(qiáng)大起來吧!

Mother, mother, hurry up and be strong!

還是到別處去吧,因為我是知道自己的承受能力的。何必讓自己徒增傷悲呢?

Go somewhere else, because I know my tolerance. Why do you have to let yourself be sad?

可預(yù)料不到的是外星人的好客程度和說服能力,讓你寧愿再增傷悲。于是我進(jìn)入了傷悲的深淵。不幸的是這對當(dāng)時的我來說卻是一種難得的大幸了。不是嗎?想想《大話西游》就夠了。

What can't be expected is the hospitality and persuasive ability of aliens, which makes you prefer to increase your grief. So I went into the abyss of sorrow. Unfortunately, it was a rare blessing for me at that time. Isn't it? Just think about the journey to the West.

于是,我在他們的船艙內(nèi)吃了第二餐“月球飯”。他們的菜與我們的菜相比,用天壤之別來概括真是再恰當(dāng)不過了。他們的菜除了除了蝦還是蝦,沒有青菜和蘿卜。他們的飯是綠色的。我們邊吃邊聊,越來越投機(jī)。(證明我的選擇是對的)

So I had a second "moon meal" in their cabin. Compared with our food, it's really appropriate to generalize their food in terms of the difference between heaven and earth. Apart from shrimp or shrimp, they have no vegetables or radishes. Their rice is green. As we eat and talk, we become more and more speculative. (prove that my choice is right)

我們明年要搬到月球上來。外星人說。

We are going to move to the moon next year. Said the alien.

我們也是。

So do we.

太好了,明年就是鄰居了耶。GOOD!GOOD!

Great. Next year is next door. GOOD! GOOD!

靠,他們也學(xué)英語。

Shit, they also learn English.

邊說邊走邊笑……難舍難分……傷離別:君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時。

Talking and laughing It's hard to give up Injury leave: you asked return period has not been, Bashan night rain rose autumn pool. How to cut the west window candle together, but when it rains in the night.

月球上的種種事物都讓我大開眼界,就連我的頭發(fā)也是一直豎著。我坐在神州艙里想著。沒想到月球上有這么多不未人知的東東。幸好阿姆斯特朗已去了一個我將來要去的時空,不然整個世界就要遭殃了,可不,你想,滿世界都是他的肺液、肺皮、肺血、肺漿、肺菌、肺氣……呵,不必?fù)?dān)心,這一天永遠(yuǎn)都不會出現(xiàn),他是不會知道的,有時空替我們保密。

Everything on the moon has opened my eyes, even my hair has been standing up. I sat in the Shenzhou cabin thinking. I didn't expect so many unknown things on the moon. Fortunately, Armstrong has gone to a place where I will go in the future, otherwise the whole world will suffer. No, you think, the whole world is full of his lung fluid, lung skin, lung blood, lung plasma, lung bacteria, Lung Qi Oh, don't worry, this day will never appear, he won't know, there is time and space for us to keep secret.

從剛到月球時遭受到的險情,到被血星人迫害,到拯救出深藍(lán)公主,再到穿越時空到了65億年之后??墒腔貋硪院髸r間還是沒有變。以及自己居然是衛(wèi)斯理和與深藍(lán)女使居然是大喬的后代。所有的所有只給我一種感受:難以置信。

From the dangerous situation when I first arrived at the moon, to the persecution by the blood star people, to the rescue of the dark blue princess, to the time travel to 6.5 billion years later. But the time hasn't changed since I came back. As well as being the offspring of Wesley and dark blue emissary. All of it just gives me one feeling: unbelievable.

再說到月球,怎么會有這么多外星人的基地,看來月球已經(jīng)不單為地球人所重視了,月球已經(jīng)成為各個星球所要蠶食的肥肉了。

Besides, how can there be so many alien bases on the moon? It seems that the moon is not only valued by people on earth, but also has become the meat to be eaten by every planet.

忽然間,我記起有些事忘在艙內(nèi)了。于是走出艦艇,來到神洲艙的總指揮部。

All of a sudden, I remember something I forgot in the cabin. So out of the ship, came to the Shenzhou cabin headquarters.

“你好,星雨,有什么情況嗎?”模擬智能人幸問到。

"Hello, Xingyu, what's the matter?" I'm glad to ask.

“好的,運往地球的那些貨物檢查完畢了嗎?”我隨手翻開指令冊。

"OK, have you finished the inspection of the goods to the earth?" I opened the instruction book.

“是的,全部安裝到位了?!毙医舆^我手中的指令冊,卻有些不安。途中會不會被外星人發(fā)現(xiàn),要知道有這么多人來月球并建立基地是有目的的呀。他們可不是吃素的。

"Yes, it's all in place." Fortunately, I took the instruction book in my hand, but I was a little uneasy. Will aliens find out on the way? It's purposeful to know that so many people come to the moon and set up bases. They are not vegetarian.

“你說是,他們不是省油的燈。危險一步都沒有離開過,我們要小心呀?!蓖高^堅硬的太空鏡,一架又一架飛碟飛過,我的臉一陣?yán)洹?/p>

"They're not fuel efficient lights, you say. The danger hasn't gone away. We should be careful. " Through the hard space mirror, flying saucer after UFO, my face was cold.

吃完點心,我坐在監(jiān)控室里喝茶。艙門打開了。進(jìn)來的是我的助手幸。

After the dessert, I sat in the monitoring room for tea. The hatch is open. It's lucky that my assistant came in.

“那份報告送出去了嗎?”我放下手中的杯子。從電腦中打開一份文件。

"Has the report been sent?" I put down the cup in my hand. Open a file from the computer.

“是的,,但有一點不懂。你真的要把月核運回地球嗎?這讓外星人知道了,可是很危險的,不如求助于深藍(lán)吧?!?/p>

"Yes, but I don't understand at all. Do you really want to bring the moon back to earth? This lets the alien know, but it's very dangerous. It's better to turn to dark blue. "

“你都知道了,但請你不用擔(dān)心。會好起來的。”

"You all know, but please don't worry. It will get better. "

“那地球方面怎么辦,美國對中國的計劃早有懷疑,如果被查出來,中國的“嫦蛾計劃”就要夭折了。

"What about the earth? The United States has long suspected China's plan. If it is found out, China's Chang'e plan will die.

這可怎么辦,我一直對這件事放不下心。不管做什么事,總是心不在焉的。突然一位同志走過來說:“你在想什么,魂不首色的?!蔽野焰隙鹩媱澘赡軙龅降奈kU告訴了他。可他思考了好幾天,才給我一個答案,更甚不是很圓滿。但只要能挽救這個計劃的,只要有百分只一的把握,就要試一試,搏一搏,結(jié)果總是拼出來的,房子總是由磚塊一塊一塊疊起來的。

What can I do about it? I can't let it go. No matter what you do, you are always absent-minded. Suddenly a comrade came up and said, "what are you thinking? The soul doesn't turn to color." I told him the danger that Chang'e plan might encounter. But he thought for several days before he gave me an answer, which was not very satisfactory. But as long as we can save the plan, as long as we have only one percent assurance, we must try and fight, and the result is always spelled out, and the house is always stacked by bricks.

這一個實驗又開始了。我走到月球表面,開始了進(jìn)一步的實驗。我拿來儀器,開始探索。

This experiment has begun again. I went to the surface of the moon and started further experiments. I took the instrument and began to explore.

還是老樣子。我還得將那個龐然大物利用高科技的控制儀器把它搬至月球表面,不然我又得受苦了。剛把那么重的儀器放下,就看到了一場前所未有的流星雨??粗?,看著,我不禁唱起了:陪你去看流星雨,落在這地球上,讓你的淚落在我肩上……這眾所周知的月球表面,竟藏著一個鮮為人知的事件。我想,恐怕只有我一個人知道這一奇觀吧,真是感動至極,流下的不知是鼻涕還是眼淚,總之是面目全非,一塌糊涂,如果一定要我分辨,只能說三個字,對不起,不過,你要是委婉一點的話,我倒可以委屈自己好好努力一下,給你一個滿意的答案,那就是如果估計不錯的話應(yīng)該是兩者皆有吧。由此,你也可以死而無憾了。如果還未進(jìn)化成豬類。

It's still the same. I'll have to move that huge thing to the surface of the moon with high-tech controls, or I'll suffer again. Just put down the heavy instrument, we saw an unprecedented meteor shower. Look, look, I can't help singing: accompany you to watch the meteor shower, fall on this earth, let your tears fall on my shoulder There is a little-known event on the surface of the moon. I'm afraid I'm the only one who knows about this spectacle. I'm so moved. I don't know whether it's snot or tears. In a word, it's totally different. It's a mess. If I have to distinguish it, I can only say three words. I'm sorry, but if you're a little more gentle, I can make a good effort to give you a satisfactory answer. That's if you estimate it If the plan is good, it should be both. So you can die without regret. If they haven 't evolved into pigs.

許下:愿每個人在新的一年里,一帆風(fēng)順、二龍騰飛、三羊開泰、四季平安、五福臨門、六六大順、七星高照、八方來財、九九同心、十全十美?!?/p>

Let's make a promise: in the new year, everyone will have smooth sailing, two dragons flying, three sheep Kaitai, four seasons peace, five blessings in front of the gate, six major Shun, seven stars shining high, eight directions to finance, nine in one heart, and perfect

光顧著許愿,差點忘了正事??偯獠涣艘粋€“貪”字,可我不是和尚六根如何凈,我不是尼姑紅塵如何斷。理智讓我又開始了工作。畢竟關(guān)系到地球媽媽的生命呀。

I almost forgot my business when I came here to make a wish. There is always a word of "greed", but I'm not a monk. I'm not a nun. I'm not a Buddhist monk. Reason got me back to work. After all, it's about the life of mother earth.

先從百寶箱中拿出工具,取了些巖石做樣本等帶回地球做實驗。在月球上工作真是太美了,心里總是甜甜的。

First, take out the tools from the treasure chest, take some rocks for samples and take them back to the earth for experiments. It's so beautiful to work on the moon. My heart is always sweet.

地球上無法看到的奇觀居然在月球上看到了,我用攝象機(jī)拍下了所有的美麗。

The wonders that cannot be seen on the earth were actually seen on the moon. I photographed all the beauty with my camera.

我又拿出天文望遠(yuǎn)鏡觀察彗星,只見他它拖著長長的銀光色的尾巴,好象一把掃帚,一生中能夠看到一次實在是太幸運了。一定要把這一美景記錄下來才行。

I took out the telescope to observe the comet again, only to see that it was dragging a long silver tail, like a broom. It was really lucky to see it once in my life. We must record the beautiful scenery.

啊,好漂亮哦。怎么沒有星星,噢,原來月球上沒有大氣呀。

Ah, it's beautiful. Why there are no stars? Oh, there is no atmosphere on the moon.

哎,月球上雖然好,但是也挺寂寞荒涼的。除了隕石坑就再也沒有什么東西可看的了。我要把這些樣品什么的都帶到地球。讓科學(xué)家們好好研究研究,最好能把人類遷居到月球上去。

Alas, although the moon is good, it's lonely and desolate. There is nothing to see but the crater. I'm going to take these samples and everything to earth. Let the scientists do a good job of research, the best way to move people to the moon.

抱著我的美好的期待,我動工了,嘴里還念叨著希望老天爺能成全我哦。很快我完工了,望著著寬闊的月球。深深地吸了一口氣,憧憬著……

Holding my beautiful expectation, I started the construction, and I said that I hope God can complete me. Soon I was finished, looking at the broad moon. I took a deep breath and looked forward to

腦海里出現(xiàn)了一個景象,我們?nèi)祟愒谠虑蛏峡焖俚陌l(fā)展著甚至比地球上還繁榮。

There is a picture in my mind that we humans are developing rapidly on the moon and even more prosperous than on the earth.

心動不如行動。我向聯(lián)合國發(fā)出了E-mail,請求他們調(diào)動地球上的各行各業(yè)的人來月球建設(shè)。果然,聯(lián)合國馬上向世界各國發(fā)出通知,把各自國家中最杰出的科學(xué)家、工程師、設(shè)計者等抽到月球上工作。于是世界各國開始了建設(shè)月球的旅程。

Action is better than heart. I sent an e-mail to the United Nations asking them to mobilize people from all walks of life on earth to build the moon. As expected, the United Nations immediately sent a notice to all countries in the world, drawing the most outstanding scientists, engineers, designers, etc. from their respective countries to work on the moon. So the world began to build the moon.

發(fā)出信號后,各國最高首領(lǐng)想我發(fā)來E-mail,說他們的高科技人才幾天后到達(dá)月球。我在月球上一邊等一邊觀察。不久,他們都到了,我向他們介紹了月球上的有關(guān)情況,他們就開始工作了。

After the signal was sent, the top leaders of the countries wanted me to send an E-mail saying that their high-tech talents would arrive on the moon in a few days. I watched while waiting on the moon. Soon, they all arrived. I introduced them to the moon, and they began to work.

月球就象被扔了無數(shù)次的石頭,沒有一點平處。我在月球上不知摔了多少次,但是,摔倒時一點也不疼,在月球上,覺得月球很大,可在宇宙中月球就像一粒米一樣而已了。如果我們把月球開發(fā)成地球那么大,那就可以帶地球人來住了。希望這一個希望很快就可以變成現(xiàn)實。

The moon is like a stone that has been thrown many times. There is no flat spot. I don't know how many times I fell on the moon, but it didn't hurt at all when I fell. On the moon, I think the moon is very big, but in the universe, the moon is just like a grain of rice. If we develop the moon to be the size of the earth, we can bring people to live on it. Hope that this hope can soon become a reality.

幾天后,科學(xué)家、設(shè)計者告訴我,他們被襲擊了。建設(shè)的資料被偷了。還說是樣子長的很怪的人干的。不用說,我的感覺馬上告訴我是外星人。肯定是紅色星球的戰(zhàn)斗人,只有他們才會那么做的。卑鄙的怪物。他們肯定會炸毀我們的基地,咳,厄運又要開始了。在后來的幾天里,我們不斷的遭到襲擊和攻打。如果不是因為威力這個標(biāo)志,怕會讓人誤會為小日本掃蕩呢?

A few days later, scientists and designers told me that they had been attacked. The construction materials were stolen. It's also said that it's done by strange looking people. Needless to say, my feelings immediately told me it was an alien. It must be the fighters of the red planet. Only they can do that. Despicable monster. They're going to blow up our base. Well, it's bad luck again. In the next few days, we were constantly attacked and attacked. If it's not for the sign of power, I'm afraid that it will be misunderstood as a small Japanese mopping up?

后來發(fā)現(xiàn)他們居然不是外星人,而是戴著外星人面具的人。他們借此挑撥我們與外星人的關(guān)系,想讓我們兩敗俱傷,然后魚翁得利。還好,我們發(fā)現(xiàn)了他們的圖謀,我們將計就計,將這些披著羊皮的狼一網(wǎng)打盡。

Later it was found that they were not aliens, but people wearing alien masks. They use this to stir up our relationship with aliens. They want us to lose both sides, and then yuweng will benefit. Fortunately, we found their plot, we will plan to kill all these wolves in sheep's clothing.

可是不久,那些人又卷土重來了,還集合了好幾個星球的外星人,合力來占領(lǐng)月球。

But before long, those people made a comeback and gathered aliens from several planets to occupy the moon.

我們再一次遭到了強(qiáng)大的攻擊,我又給總部發(fā)了E-mail,要求救援,總部馬上發(fā)來E-mail,馬上派一個天才兒童過來支援,不用擔(dān)心要鎮(zhèn)定、鎮(zhèn)定。話說那位天才兒童,想必就是紅遍四大洲七大洋的勵澤明,他年僅十四歲,聽說一出生就爬上72層樓,指著獅子座大聲嫉呼;明天1點08分08秒有一場流星雨。第二天果然下起了流星雨,于是人們驚呼,天才兒童,后來其父深思了片刻拍案稱道:就叫他勵澤明。勵為破記錄,澤為流星雨,明創(chuàng)貢獻(xiàn)。老天真是待我不薄,見到他是我想都不敢想的,夢都不敢夢的,他是我心中的夢,不,確切的說是夢中的夢,想不到不久就要與他面對面了,說不定還要與他握手,天哪,居然很快就要與他親密接觸了,那是我?guī)资佬迊淼母?,真要好好感謝我的前世,前前世,前前前世……

Once again, we were attacked strongly. I sent e-mail to the headquarters to ask for help. The headquarters immediately sent e-mail and sent a gifted child to support us. Don't worry about being calm and calm. As for the gifted child, he must be Li Zeming, who is famous all over the four continents and seven oceans. He is only 14 years old. It's said that he climbed up 72 floors when he was born, pointing to the Leo and shouting jealously; there will be a meteor shower at 1:08:08 tomorrow. The next day there was a meteor shower, so people exclaimed, the gifted child. Later, his father thought for a moment and made a decision, saying, "let's call him Li Zeming.". Li is the record breaker, Ze is the meteor shower, and mingchuang contributes. I don't care for him very much. I can't even think of him. I can't dream of him. He's a dream in my heart. No, it's exactly a dream in my dream. I can't imagine that I'll meet him face to face soon. Maybe I'll shake hands with him. God, I'll be in close contact with him soon. That's the blessing I've cultivated for several generations. I really want to thank my previous life, previous life, previous life Previous life

這幾天我仿佛在夢中度過,不是心潮澎湃就是感激涕淋,不但見到了天才,還與他交談、吃飯、甚至睡同一張床,真的是親密接觸,真的是不同凡響。有一天,半夜,我聽到一種特別的聲音,好象是啊倫的聲音,難道阿倫來月球開演唱會了,納悶中,懷疑中,尋找中原來是從天才身上發(fā)出來的,由此我對天才的愛又加了一萬年。

These days, I seem to have spent in a dream. I was either overwhelmed or grateful. I not only saw the genius, but also talked with him, ate and even slept in the same bed. It's really close contact. It's really extraordinary. One day, in the middle of the night, I heard a special voice, like Aaron's voice. Did Aaron come to the moon to hold a concert? I was wondering, doubting, and searching. It was originally from the genius, so my love for the genius added another 10000 years.

天才不愧為天才,一上來就克制了外星人的計劃。還用自制的LIM型超級氫彈炸掉了一個星球??墒峭蝗恢g在茫茫宇宙中出現(xiàn)了很多很多的不知應(yīng)該稱何形狀的,反正用盡數(shù)理化所有的詞藻也無法表達(dá)的“什物”,對,魯迅這個詞實在是妙,正好用上,我想這正是魯迅流芳百世的原因吧,話雖如此,我心里的感嘆卻是:真是博大精深呀,——語文。呵,有道是,我不入地獄誰入地獄,我不贊語文誰贊語文。嗖,天才兒童坐在電腦前,十指在鍵盤上一陣敲打,只見八枚L2M飛向什物。真是帥呆了,簡直是東方不敗再世,小李飛刀重現(xiàn)。啊《帥哥,危險,自古多情空與恨,天才帥哥畢竟不是和尚,終究無法抵擋漂亮MM的萬種風(fēng)情??墒?,關(guān)鍵時刻怎能來電?。?!但是應(yīng)該怪誰呢,MM漂亮有罪嗎?是爹媽給的,她有啥辦法,那么應(yīng)該怪天才帥哥嘍,不,那是他的本能,況且,我們不能忘了天才帥哥本來叫天才兒童哦,兒童的理智程度是不需要寬恕的。咳,如果一定要追究責(zé)任的話,那就怪青春綜合證吧,少男少女情竇初開,長嘆,情為何物?曠世怪才就這樣離開人世?他可是我的偶像呀,老天爺,……正當(dāng)我哭的淅瀝嘩啦的時候,一股暖流從我的肩膀兵分兩路流向我的發(fā)尖與趾尖。很明顯,是一雙溫柔有富有磁性的手,“你沒是吧?”“沒、沒事”我簡直難以形容我當(dāng)時的表情和心情,但是有一點可以確定,不難過,雖然淚水淹沒了我的眼睛,鼻子,嘴巴,原因很簡單,他還活著。

Genius is worthy of being a genius. As soon as he came up, he restrained the plans of aliens. It also blew up a planet with a home-made Lim super hydrogen bomb. But all of a sudden, there are many "things" in the boundless universe that I don't know what shape to call. Anyway, they can't be expressed by using all the words of mathematics and chemistry. Right, Lu Xun is a wonderful word, and it's just used up. I think that's the reason why Lu Xun has a long history. However, my heart's exclamation is: it's really broad and profound, Chinese. Ah, there is a way that if I don't go to hell, I will go to hell. If I don't like Chinese, I will praise Chinese. Whoosh, the gifted child sat in front of the computer, ten fingers on the keyboard, and he saw only eight l2m flying towards things. It's so handsome. It's the invincible future of the East. Xiaoli Feidao reappears. Ah "handsome man, dangerous, since ancient times, he has been full of love and hatred. After all, a talented handsome man is not a monk, and he can't resist the beautiful MM's amorous feelings.". However, how can we call at the critical moment!!! But who should blame, mm beautiful guilty? It's from her parents. If she has any way, she should blame the talented and handsome man. No, it's his instinct. Besides, we can't forget that the talented and handsome man was originally called the talented child. There's no need to forgive the children's intellectual level. Cough, if we must investigate the responsibility, then blame the youth comprehensive card, young men and girls love, sigh, what is love? Is that how the eccentric person left the world? He is my idol, God Just as I was crying, a warm current flowed from my shoulder to my hair and toe. Obviously, it's a pair of gentle and magnetic hands, "aren't you?" "No, it's OK" I can hardly describe my expression and mood at that time, but one thing can be sure, I'm not sad. Although tears flooded my eyes, nose, mouth, the reason is very simple, he is still alive.

外星人被消滅了,天才兒童勵澤明和我們都得救了,哈哈哈,我們可以抬著頭,挺著胸,舉著手,回地球去了??墒?,天才兒童居然在這個時候變傻了,難道是興奮過度,這時大發(fā)明家漢奸說,快、快。拿電棒來。說也奇怪,就這么一打,居然變聰明了。不知道的人肯定說牽揍,知道的只好說奇人怪事。為了慶祝,我們開了一個PARTY,唱了很多歌,可是內(nèi)容都一樣:天才,怪才,天才,怪才,天才……

The alien has been eliminated, the gifted child Li Zeming and us have been saved, ha ha ha ha, we can hold our heads, chest, hands and go back to the earth. However, the gifted children actually become stupid at this time. Is it excessive excitement? At this time, the great inventor traitor said, fast, fast. Get the electric rod. It's strange to say that such a dozen people have become smart. People who don't know must say that they are beaten. People who do know have to say strange things. In order to celebrate, we opened a party and sang many songs, but the content was the same: Genius, weirdo, genius, weirdo, genius

這一晚,我們過的很開心,第二天早上,當(dāng)天才兒童踏上飛船的一瞬間,外星人向我們發(fā)出了攻擊,在突如其來的攻擊中,幾個智能機(jī)器人被打中,而且死的很難看。此時最傷心的莫過于天才兒童了,我從來沒有見過他哭,更不用說哭成這副德性了。好羨慕呀,這個時候我有一種負(fù)罪感。于是我也嚎啕大哭起來?!拔覀円獔蟪稹崩碇堑膽嵟瓕⑽覀儚耐纯嗟纳顪Y拉了回來。于是我們連發(fā)了幾個L2M,可都被外星人的激光槍給熔化,我們束手無策。只好眼睜睜的看著一個個機(jī)器人被打死。絕望時,我突然想起船艙里還有一種能把任何武器破壞的導(dǎo)彈,但只有一個。我馬上跑到船艙,和幾個科學(xué)家研究了一下,最后將彈藥分成好幾份。再用彈殼包好,分給每個人。讓他們放在激光槍中,發(fā)射出去。我們把子彈發(fā)射出去后,他們又用激光槍來破壞。但是很遺憾他們失敗了,我們都高興的跳了起來??墒堑?zhǔn)聫膩矶际呛軋F(tuán)結(jié)的,眼前出現(xiàn)了更為強(qiáng)大的敵人——超級血星人。我們該怎么辦?

This evening, we had a good time. The next morning, when the gifted child stepped on the spaceship, the alien launched an attack on us. In the sudden attack, several intelligent robots were hit and died in a very ugly way. At this time, the most sad thing is the gifted child. I have never seen him cry, let alone cry into this virtue. I envy you so much. I feel guilty at this time. So I started to cry. "We're going to avenge" the rational rage pulled us back from the abyss of pain. So we fired several L2MS in a row, but they were all melted by the alien's laser gun. We were helpless. I had to watch the robots being killed. In desperation, I suddenly remembered that there was a kind of missile in the cabin that could destroy any weapon, but there was only one. I immediately ran to the cabin, studied with several scientists, and finally divided the ammunition into several parts. Then wrap it in a shell and give it to everyone. Put them in a laser gun and shoot them out. After we fired the bullets, they used laser guns to destroy them. But it's a pity that they failed. We all jumped up happily. But the disaster has always been very united, there is a more powerful enemy - Super blood star. What should we do?

我們應(yīng)該造出更勇猛的子彈、炮彈、大炮、、超大型的,造出很多很多,來對付這些小混蛋外星人。要是這樣不行,我們又該怎么辦呢?請大家想想辦法呀,我們的機(jī)器人快要被那些小混蛋外星人給消滅了。

We should build more powerful bullets, shells, cannons, super large ones, and make a lot of them to deal with these little bastard aliens. If that doesn't work, what should we do? Please think of a way, our robot is about to be destroyed by those little bastard aliens.

這時一個比火星還大的星球向月球撞來。奇怪的是一向鎮(zhèn)定冷靜的天才兒童突然大喊大叫,東藏西躲吵著要回家。他是嚇著了,還是瘋了,至今我也搞不懂。但又一點可以肯定,他的形象大大的打了一個折扣。地球總部發(fā)出命令:用火星導(dǎo)彈。我們說沒有,傳來指示,再造一個,安慰道,不用怕,要鎮(zhèn)定。我們按指示打敗了敵人。但是,又出現(xiàn)了比剛才的敵人厲害100億倍的水火星人,這下,我們又該如何是好?請看下回分解。

Then a planet bigger than Mars collided with the moon. What's strange is that the always calm and calm genius children suddenly shout and hide and hide to go home. I still don't understand whether he is scared or mad. But one thing is for sure, his image has been greatly discounted. Command from Earth headquarters: use Mars missiles. We said no, we sent instructions. We made another one. We comforted him. Don't be afraid. Be calm. We defeated the enemy as instructed. However, there are 10 billion times more water Martians than the enemies just now. What should we do? Look at the next breakdown.

我們可以在星球上造出更多的武器,來保護(hù)月球。

We can build more weapons on the planet to protect the moon.

沒錯,月球是地球唯一的天然衛(wèi)星,是距離我們最近的天體,月球上還蘊(yùn)藏著還未被發(fā)現(xiàn)的資源,也許有一部分是我們地球人生存的源泉。如在月球靠近月球的過程中地球表面的海洋出現(xiàn)強(qiáng)烈的潮汐,劇烈的起伏引起巨大的摩擦力。使地球氣溫劇增,導(dǎo)致地心熔化地球巖漿在高溫和高牽引力作用下,出現(xiàn)旋轉(zhuǎn)式轉(zhuǎn)動。其結(jié)果產(chǎn)生了磁場。正是這一超巨磁場,對地球形成了一個保護(hù)盾。減少了來自太空的宇宙射線的侵襲,使地球上的生物得以生存滋長。所以,我們必須保護(hù)月球。必須與超級水火星人抗戰(zhàn)到底。當(dāng)然不管天才兒童是啥了,還是瘋了,還上級命令他必須留下來。

Yes, the moon is the only natural satellite of the earth. It is the nearest celestial body to us. There are still undiscovered resources on the moon. Maybe part of it is the source of our earth's life. For example, in the process of the moon approaching the moon, the ocean on the earth's surface appears strong tides, and sharp fluctuations cause great friction. As a result, the temperature of the earth increases dramatically, which causes the melting of the earth's magma in the center of the earth to rotate under the action of high temperature and high traction. The result is a magnetic field. It is this giant magnetic field that forms a protective shield for the earth. It reduces the invasion of cosmic rays from space and enables life on earth to survive and grow. So we have to protect the moon. We have to fight the super water Martians to the end. Of course, no matter what the gifted child is, or is mad, his superior orders him to stay.

勵澤明接到命令高興的說:“我乃是天才兒童,我一定取得完全的利,我要用機(jī)智的腦靈活手做‘天才勵澤明1號’飛船,做好后,乘著它去水火星球只需一個小時,這樣如果打不過他們,我跑也挺方便的。我的人就安全了?!碧觳牛娌皇巧w的。

Li Zeming was pleased to receive the order and said, "I am a gifted child. I will definitely make full profits. I will use my brain and hands to make the" genius Li Zeming 1 "spacecraft. After it is completed, it will take only one hour to go to the water fire planet. If I can't beat them, I will be very convenient to run.". My people will be safe. " Genius, it's not built.

好是好啦,但萬一造不成呢?那我們不是要承受外星人的攻擊現(xiàn)在還是來造幾個飛毛腿導(dǎo)彈來應(yīng)急會比較實在。(反正只要幾分鐘,萬事就OK啦)但飛船還是要造,所謂打不過,就跑唄,蛋白質(zhì)也知道。最好在上面造幾個炮彈,外星人來追,也好防衛(wèi)。咦,天才在干嘛,我走進(jìn)一看,靠,他是不是人呢,(對于一出生就能爬上72層樓的東東,本來其生物屬性也是很值得懷疑的)竟、竟、竟然在此時此刻趴在機(jī)器人睡著了,并且奏出了睡覺的聲音,惟恐人家不知道他也會睡覺似的。都什么時候了,憤怒讓我舉起手掌,合攏五指,接著是一陣狂風(fēng)暴雨??墒翘觳胚€是ZZZ,他是鐵人,這樣都打不醒,不,你猜錯了,我打的是他的衣服,他是天才,不能打,我不是流氓,我怕他。怒氣一直往上漲,我摔起了艙里所有我不用道歉的東西,又是一陣噼里啪啦。

OK, but what if it doesn't work? So we don't want to be attacked by aliens. It will be more realistic to build a few Scud missiles in case of emergency. (in any case, it's only a few minutes, everything will be OK.) but the spaceship still needs to be built. If it can't be beat, it's OK to run. The protein also knows. It's better to build a few shells on it. The aliens will come after it and defend it. Gee, what's genius doing? I walk in and see if he's a human being. (for Dongdong, who can climb 72 floors at birth, its biological property is also very questionable.) unexpectedly, unexpectedly, he fell asleep on the robot at this moment, and played the sound of sleep, lest people didn't know that he would also sleep. When is it? Anger made me raise my hand, close my fingers, and then there was a storm. But genius is still zzz. He is an iron man. He can't wake up like this. No, you guessed wrong. I hit his clothes. He's a genius. He can't fight. I'm not a hooligan. I'm afraid of him. Anger kept rising. I fell all the things in the cabin that I didn't need to apologize for. It was another crackle.

天才終于醒了,不過未免也太夸張了吧。他拿起榔頭、電棒,“外星人來了,大家快上呀?!薄皼]有,是我,求你趕快想想辦法吧,下次可是真的外星人了。”“不好意思,你去休息吧,我一定不會讓大家失望了?!贝蛄艘粋€道歉的手式,其實這個時候我對我剛才的行為后悔了,天才畢竟四十九天四十九夜沒合眼了呀??墒乾F(xiàn)在又是,咳,痛苦,郁悶。

The genius finally woke up, but it was too exaggerated. He picked up the hammer and the electric wand. "Here comes the alien. Let's go." "No, it's me. Please think about something quickly. Next time, it's really an alien." "I'm sorry. Go to have a rest. I will not let you down." I made a gesture of apology. In fact, at this time, I regretted my behavior just now. After all, I haven't closed my eyes for forty-nine days and forty-nine nights. But now again, cough, pain, depression.

精選圖文

221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會網(wǎng)、范文檔案館、