一次次的爭吵使我變得封閉;一重重的封閉使我變得消沉;一抹抹的消沉讓我認為脫離了父母,讓我認為我是一塊拒絕融化的冰。
Time after time, the quarrel makes me closed; a heavy closure makes me depressed; a little depression makes me think that I am separated from my parents and that I am a piece of ice that refuses to melt.
于是,我便將自己反鎖在"孤獨"的大屋中,屋前有一條叫"代溝"的大河,沒有架上橋。大屋的每扇門上都掛著刻有"封閉"的鎖,鎖上的鑰匙卻早已被我扔出了圍墻。
So I locked myself in the lonely house, in front of which there was a river called the generation gap, without a bridge. Every door in the big house is hung with a lock engraved with & quot; closed & quot;, and the key to the lock has already been thrown out of the wall by me.
曾幾何時,我以為聽著MP3,哼著小曲的生活是快樂的;曾幾何時,我以為拒絕關愛,反抗到底是瀟灑的;曾幾何時,我以為心房已被牢牢鎖住,可--
Once upon a time, I thought that listening to MP3 and humming ditty was a happy life; once upon a time, I thought it was natural to refuse to care and resist; once upon a time, I thought that my heart had been locked tightly--
一切的醒悟來的并不遲。就在這學期,該死的學業(yè)壓得我吃不消,我使被"流感"入侵了,當躺在床上,只覺得頭暈乎乎的,我知道我完蛋了--發(fā)燒。這在平時本是芝麻綠豆大點兒小事,可如今,本姑娘正面臨中考,哪經(jīng)得起這一折騰??!算了吧,我便吞了幾粒退燒藥,撐著發(fā)悶的腦袋上學去了。這一天也就這么過去了,只覺得昏昏沉沉,連手腳都難以控制。
It's not too late to wake up. Just this semester, I was overwhelmed by the damn academic pressure. I was invaded by the flu. When I was lying in bed, I felt dizzy. I knew that I was finished - fever. This is usually a small matter, but now, I'm facing a high school entrance examination, how can I stand this toss! Come on, I'll take some antipyretics and go to school with my stuffy head on. That's how the day passed. I just felt dizzy and unable to control my hands and feet.
好不容易撐到了家,我一反常態(tài),甩下書包就躺了下來,迷迷糊糊也就睡著了。
I managed to stay at home. I was out of the ordinary. I left my bag and lay down. I fell asleep.
夜深了,隱約聽到了機械鐘"答答"的聲響,我撐起上眼皮,燈亮著,可床頭卻多了個點滴瓶,我的手不覺得顫動了一下,這才覺得有點兒疼。順道兒看了一下鐘,呀,都2點了!
In the dark of the night, I heard the sound of the mechanical clock. I held up my eyelids and the light was on, but there was a drop bottle on the head of the bed. My hand didn't vibrate for a moment, which made me feel a little hurt. By the way, I looked at the clock. It's 2 o'clock!
這時,我發(fā)現(xiàn)有人進我房間了,下意識地,我閉上了雙眼,是醫(yī)生嗎?我揣測著。"孩子啊,累了吧,真是像你爸,倔得不得了,怎么病了也不吱聲呢……"原來是媽媽,怎么,她怎么還沒睡,我不覺心頭一顫。不一會兒,又睡得香了。
At this time, I found someone came into my room, subconsciously, I closed my eyes, is it a doctor? I guess. &My child, I'm tired. I'm really like your father. I'm so stubborn that I can't speak even when I'm sick &It turns out that it's mom. How come she hasn't slept? I don't feel a tremor. After a while, I fell asleep again.
再一次醒來,天還沒亮,才3點多,只覺得手臂被什么壓麻了,定晴一看,竟是媽媽。我這一醒,把她也吵醒了,她睜開睡眼,布滿血絲的眼望著我,問道:"是餓了吧,媽媽幫你去燒點面條。"說著,便蹣跚離開了。
When I woke up again, it wasn't light, just over 3 o'clock. I just felt my arm was numb by some pressure. When I saw Dingqing, it was my mother. When I woke up, she woke up too. She opened her eyes and looked at me with bloodshot eyes. She asked, & quot; I'm hungry. Mum will help you cook some noodles. &As he spoke, he staggered away.
又是心頭一顫,雙眼模糊了。
Again, my heart quivered and my eyes blurred.
即時的醒悟,我發(fā)現(xiàn)我的心房原來是開著的。用心去感受,我懂得了接受,母親用關愛這把萬能鑰匙,揭開了我心中的鎖,我化了。
Instant awakening, I found that my heart was open. Feeling with heart, I know how to accept. My mother opened the lock in my heart with the universal key of love, and I became.
我從生活那里學到的
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
上一篇:6年中考滿分作文:告別之美
下一篇:龍女的故事