在遙遠(yuǎn)的東方,屹立著一位賢者,他就是孔子。他是一位歷史的巨人,一位文化的巨人,一位思想的巨人。他的一言一行影響了世界2500年。
In the Far East, there stands a sage, who is Confucius. He is a giant of history, a giant of culture, a giant of thought. His words and deeds have influenced the world for 2500 years.
他是一位好學(xué)的學(xué)者。“三人行必有我?guī)熝伞?,他的這一句古訓(xùn)感染了其后所有的學(xué)者。
He is a studious scholar. "Three people must have my teacher Yan", his ancient saying infected all the scholars after.
自幼他便不恥下問,每事必問。為了豐富知識(shí),他拜了各行各業(yè)的人為師,因此而精通禮儀、音樂、射箭、駕車、計(jì)算。他推崇“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆”的學(xué)習(xí)態(tài)度,主張“溫故而知新”的學(xué)習(xí)方法,感受“學(xué)而時(shí)習(xí)之”的快樂。教導(dǎo)弟子“知之為知之,不知為不知”,為后人所傳頌。
Since he was a child, he had no shame to ask questions, everything must be asked. In order to enrich his knowledge, he became a teacher in all walks of life, so he was proficient in etiquette, music, archery, driving and calculation. He respected the learning attitude of "learning without thinking is useless, thinking without learning is perilous", advocated the learning method of "reviewing the past and learning new", and felt the happiness of "learning while learning". The teaching of "knowing is knowing, not knowing is not knowing" is sung by later generations.
他是一位優(yōu)秀的教育家。他的“有教無類”一改過去的教育方式,先后培養(yǎng)出3000多弟子,其中優(yōu)秀的有72人。他提倡因材施教,主張教學(xué)相長(zhǎng),為后之教育界流傳。
He is an excellent educator. As soon as he changed his way of education, he trained more than 3000 students, 72 of whom were outstanding. He advocated teaching students according to their aptitude, and advocated teaching and learning each other, so that it could be spread in the later educational circles.
他是一位提倡“仁”的政治家。仁者愛人?!笆缕浯蠓蛑t者,友其士之仁者”。他一方面要求統(tǒng)治者相互團(tuán)結(jié),另一方面要求統(tǒng)治者愛惜百姓。當(dāng)他聽說百姓寧愿被虎吃也不愿意被統(tǒng)治者剝削時(shí),發(fā)出了“苛政猛于虎”的感慨。
He is a politician who advocates benevolence. He who is kind loves. "He who is a sage of his officials is a benevolent of his scholars.". On the one hand, he asked the rulers to unite with each other, on the other hand, he asked the rulers to cherish the people. When he heard that the common people would rather be eaten by tigers than exploited by rulers, he expressed the feeling that "tyranny is stronger than tigers".
他是一位“賢”的思想家?!爸卟蝗绾弥?,好知者不如樂之者”,“智者樂水,仁者樂山,知者動(dòng),仁者靜。知者樂,仁者壽”,“逝者如斯夫,不舍晝夜”,“歲寒然后知松柏之后凋也”……他一句句富有哲理的話影響了一代又一代人。他的另一項(xiàng)貢獻(xiàn)就是整理編訂了《尚書》《詩(shī)經(jīng)》《禮儀》《樂經(jīng)》《周易》,后稱五經(jīng)。他還根據(jù)魯國(guó)歷史編成《春秋》一書,成為第一部編年體史書。他的言論被弟子編進(jìn)《論語》,千古傳誦。他開創(chuàng)了儒家文化,影響了其后封建社會(huì)的發(fā)展。
He is a "virtuous" thinker. "Those who know are not as good as those who have good knowledge are not as happy as those who have good knowledge", "those who have wisdom are happy with water, those who have benevolence are happy with mountains, those who have knowledge move, and those who have benevolence are quiet.". Those who are wise are happy, those who are benevolent are long-lived, those who pass by are like this, and they will not give up day and night, and those who are cold will know that pines and cypresses will wither His philosophical words have influenced generations. His other contribution is to arrange and compile the book of songs, the book of rites, the book of songs, the book of music and the book of changes. He also compiled the spring and Autumn Annals according to the history of the state of Lu, becoming the first chronological historical book. His speech was compiled into the Analects by his disciples and handed down for thousands of years. He created Confucian culture and influenced the development of feudal society.
他是一座歷史的豐碑,永遠(yuǎn)屹立在中華大地、世界東方。
He is a monument of history, standing in the land of China and the east of the world forever.
活力四射的初三歲月
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
上一篇:你還會(huì)浮躁嗎
下一篇:驚蟄