今天,我和姑媽喂雞。姑媽圈養(yǎng)了20多只雞,其中有白花花的小公雞,黃澄澄的老母雞還有毛茸茸的肥烏雞。喂雞先要和好雞食。只見姑媽提來一個小水桶,然后往水桶里放入米糠、麥皮、玉米粉和剩飯菜,接著舀了兩瓢水倒進(jìn)桶里,最后用勺子使勁攪拌,半桶雞食便和好了。
Today, my aunt and I feed chickens. My aunt has raised more than 20 chickens in captivity, including the little cockerel with white flowers, the old hen with yellow color and the fat black chicken with fluffy hair. First of all, the chickens should be well fed. I saw my aunt bring a small bucket, then put rice bran, wheat bran, cornmeal and leftovers into the bucket, then scoop two ladles of water into the bucket, and finally use the spoon to stir hard, half a bucket of chicken food will be reconciled.
來到雞籠旁,雞群一下子蜂擁而來,個個都探出頭來往雞槽里面伸脖子,等待主人喂食。那鮮紅的雞冠一下子排成了一條長隊,好像一排雞冠花正開得火熱,好看極了。當(dāng)姑媽把雞食倒到槽里時,一個個便狼吞虎咽地啄起食來。你看那只被稱為小霸王的小公雞可真霸道,叉開雙腿占了一大片地不算,還啄這個咬那個,不準(zhǔn)別人爭食。
When they came to the chicken coop, the chickens swarmed in, all of them sticking out their heads and stretching their necks in the chicken trough, waiting for the master to feed them. The bright red cockscomb suddenly formed a long line, as if a row of cockscomb flowers were blooming very hot, very beautiful. When my aunt poured chicken food into the trough, one by one, they began to peck at it. You see that little Rooster called the little overlord is really overbearing. It takes up a large area of land by straddling its legs. It also pecks this Rooster to bite that Rooster and forbids others to fight for food.
我討厭霸王小公雞,更討厭像這只小公雞一樣死心雜念嚴(yán)重的人。
I hate the overlord cockerel, and I hate the people who like this cockerel are full of thoughts.