每個人都有童年,當回憶起童年來,不免想起了許多小時侯的笑料。每當我回憶起童年那次有趣的捉雞行動時,我就會情不自禁地笑出了聲。
Everyone has childhood. When we recall childhood, we can't help but think of many childhood jokes. Whenever I remember that funny chicken catching action in my childhood, I can't help laughing.
那次,奶奶過生日。大人們都忙得不可開交。只有我游手好閑,媽媽便把捉雞這個光榮而艱巨的任務交到了我身上。哎!母命難違,但又轉(zhuǎn)念一想:捉雞應該十分有趣吧。于是我便毫不猶豫地答應了下來,并保證完成任務。
That time, grandma's birthday. Adults are busy. Only when I was idle, my mother gave me the glorious and arduous task of catching chickens. Hey! Mother's life is hard to disobey, but think again: catching chicken should be very interesting. So I agreed without hesitation and promised to finish the task.
我來到雞欄前,東張西望也沒看見雞。哦!那只大公雞可能早已預料到它今天要成為下酒菜了吧!在院子里一邊撲騰一邊大叫。搞得雞犬不寧??次也话涯愀傻?。我趕緊赤手空拳地上陣了。跟在雞屁股后面捉,但是每次連雞毛都扯下好幾根了,都讓雞從胯下逃走了。這只雞也真是的,外衣都只剩下幾根了,還“寧死不屈”,氣死我了。
When I came to the chicken pen, I didn't see the chicken. Oh That Rooster may have predicted that it will be a dish today! In the yard, jumping and shouting. It makes a dog and a chicken uneasy. See if I don't kill you. I went to the battle barehanded. Catch it behind the bottom of the chicken, but every time several feathers are pulled off, the chicken escapes from the crotch. This chicken is also true. There are only a few coats left. I'd rather die than surrender. I'm so angry.
哈哈,天無絕人之路,卻有絕雞之路。那只筋疲力盡的大公雞不只什么原因竟然傻楞傻楞地走入了衛(wèi)生間。我喜出望外,趕緊緊隨其后,閃電般地啪的一聲關上了門,嚇得大公雞喔喔直叫,胡亂撲騰,雞毛四濺。我想:嘿嘿,小樣的不信我還制不了你!看我還不把你一舉擒來!我一步一步地把大公雞逼到里絕路。眼看就要大功告成了,不幸的事又發(fā)生了。俗話說:狗急跳墻。沒想到雞急上窗。狡猾的大公雞竟跳上了窗戶,又逃到隔壁的臥室去了,留我一人在衛(wèi)生間氣急敗壞,還有幾根雞毛在空中飄著。
Ha ha, there's no way out of heaven, but there's a way out of chicken. The exhausted Rooster walked into the bathroom for more than one reason. I was overjoyed, followed closely, and closed the door with a flash of lightning, which made the rooster crow and scream, flapping and splashing. I think: Hey hey, I can't make you if I don't believe the small sample! See if I can catch you! Step by step, I drove the rooster to the corner. It's about to be finished, and the unfortunate things happen again. As the saying goes: the dog jumps the wall. I didn't expect the chicken to rush to the window. The cunning Rooster jumped into the window and fled to the next bedroom. I was left in the bathroom to be angry. Several feathers were floating in the air.
真不心甘,我又操起鐵哥們——鐵棒。沖出衛(wèi)生間,一陣狂跑,直奔臥室。打開臥室門,哪有雞的影啊,我又瞪著眼睛俯下身子一看,好家伙!竟在床底下自由自在地搖頭擺尾呢!我便抓起鐵棒往床底下猛掃,不把大公雞的腿打斷才怪呢!不料,這只雞的智商還真不低。竟跳起了少數(shù)民族的竹桿舞,好象還蠻自在的。這可怎么辦??!
I don't want to. I'll take the iron man again - the iron bar. Rush out of the bathroom, run for the bedroom. Open the bedroom door, there is no shadow of chicken. I look down again with staring eyes, good guy! I'm shaking my head and tail freely under the bed! I grabbed the iron bar and swept under the bed. It's strange that I didn't break the legs of the rooster! Unexpectedly, the IQ of this chicken is not low. I actually danced the bamboo pole dance of ethnic minorities. It seems that I was quite at ease. What can I do!
我絞盡腦汁,終于想到了一條妙計,對,就這么辦。我到廚房拿來了一碗香噴噴的小米。慢慢地撒在床的周圍。自己卻在一邊靜觀其變。這只雞智商雖高但還是經(jīng)不起美食的誘惑,一步一步小心翼翼地從安全領地走了出來。把頭伸了出來,警惕地望了望,好象沒有發(fā)現(xiàn)什么異常,便快速地啄了幾口米。后來大公雞完全放松了警惕,開懷大吃起來。一點也沒感到危險正向它一步步地逼進。好機會不容錯過,我屏住呼吸,悄悄地來到雞的身后,心動不如行動,俗話說得好:該出手時就出手。說時遲那是快,我猛地一伸手,牢牢地捉住了著只讓我費勁心思的大公雞。
I racked my brains and finally came up with a clever plan. Yes, that's it. I went to the kitchen and brought a bowl of fragrant millet. Slowly sprinkle around the bed. But I was watching the change. Although the chicken has a high IQ, it still can't stand the temptation of delicious food. Step by step, it stepped out of the safe territory. He put his head out and looked at it warily. As if he didn't find anything unusual, he quickly pecked at the rice. Later, the rooster completely relaxed his vigilance and ate happily. There's no sense of danger at all that's pushing it step by step. I can't miss a good chance. I hold my breath and quietly come to the back of the chicken. It's better to move than to move. As the saying goes, when it's time to move, I'll move. It's fast. I reached out my hand and caught the big rooster that made me work hard.
我高興得又蹦又跳,雙手把雞高高地舉起,連忙驕傲的向媽媽報喜。那只剛剛還嚇地喔喔大叫的大公雞,屁股一拱,一團又臭又臟的雞屎不騙不倚地啪地一聲落在了我的頭上,慘不忍睹。還沒等我哭,全家人都捧腹大笑起來。
I was so happy that I jumped and jumped. I raised the chicken high in my hands and reported to my mother with pride. The big rooster, who was just crowing and screaming with fright, had an arch in his buttocks and a mess of smelly and dirty shit fell on my head with an honest slap. Before I cried, the whole family burst into laughter.
雞可真不好捉!這次捉雞行動不僅讓我嘗到了雞屎的味,更是我童年回憶中最難忘最有趣的一段!
Chicken is not easy to catch! This catch chicken action not only let me taste chicken excrement, but also the most unforgettable and interesting part of my childhood memories!
難忘的童年
上一篇:手拉手活動給遠方小學生的一封信
下一篇:給西部小朋友的一封信