老師,您真像我爸爸……
Teacher, you are really like my father
“蹬蹬蹬……”一陣急促的腳步聲由遠(yuǎn)而近,只見曉燕跑進(jìn)辦公室向班主任匯報(bào):“徐老師,伍麗妮的肚子又疼了,而且疼得挺厲害的?!毙炖蠋熞宦?,急步?jīng)_到班里向我詢問情況。
"Pedaling..." A burst of hurried footsteps from far to near, only to see Xiaoyan run into the office to report to the head teacher: "Miss Xu, Wu lini's stomach hurts again, and the pain is very severe." As soon as Mr. Xu listened, he rushed to the class and asked me about it.
這已不是第一次了,記得去年一天的早上也是這樣的情況。
This is not the first time. I remember the same situation last morning.
那天早讀課,我的肚子忽然疼得厲害。我咬咬牙硬是給撐了過去,蠻以為會沒事的??傻搅讼挛绲诙?jié)課的時候,肚子竟又疼了起來。我伏在桌子上,眼里噙著淚花,一直忍到了下課。幾個同學(xué)看見了,還說我是假裝的,讓我給聽見了,這時的肚子更加疼了。正在這時,班主任徐老師走了過來,批評了那幾個同學(xué),還親切地問我:“伍麗妮,你怎么了?臉色這么難看,是不是哪里不舒服?”“我……肚子疼得厲害,身子軟綿綿的,每走一步都有要摔倒的感覺?!毙炖蠋熉犃司驼f:“我到辦公室去倒杯熱茶給你喝,喝了以后也許會好一點(diǎn)。”說完,轉(zhuǎn)身就一路小跑跑到辦公室。聽了徐老師的話,我的鼻子酸酸的,好像打翻了五味瓶,酸、甜、苦、辣、咸什么滋味都有。我喝了熱茶以后,覺得舒服了許多,就伏在桌子上休息了一會兒。
When I read class that morning, my stomach suddenly hurt badly. I bit and bit my teeth just to support the past, I thought it would be OK. But by the time of the second class in the afternoon, my stomach hurt again. I fell down on the table with tears in my eyes and endured until the end of class. Several students saw it, said I was pretending, let me to hear, at this time the stomach more painful. At that moment, Mr. Xu, the teacher in charge of the class, came over and criticized the students. He also asked me kindly, "what's wrong with you, Wu lini? Isn't it uncomfortable to look so ugly? " "I... The stomach aches badly, the body is soft, every step has the feeling of falling down Mr. Xu said, "I'll go to the office and pour you a cup of hot tea. Maybe it will be better after drinking it." Finish saying, turn around and run all the way to the office. After listening to Mr. Xu, my nose is sour. It seems that I have knocked over the five taste bottle. It tastes sour, sweet, bitter, spicy and salty. After drinking hot tea, I felt more comfortable and fell on the table for a rest.
第三節(jié)課的鈴聲又響了,而我的肚子還是疼得要命。我邊做作業(yè),邊用手捂著肚子。徐老師見我難過的樣子,就說:“你還是先回家到醫(yī)院里看一下吧。作業(yè)先放著,等身體好了再補(bǔ)回去?!闭f完,徐老師就走出了教室。
The bell of the third class rings again, and my stomach is still hurting. I covered my stomach with my hand while I was doing my homework. Seeing that I was sad, Mr. Xu said, "you'd better go home to the hospital first. Put your homework first, and then make it up when you are well. " With that, Mr. Xu walked out of the classroom.
我收拾好書包,有氣無力地下了樓,正走到校門口,發(fā)現(xiàn)徐老師已經(jīng)推著車在等我了。原來,剛才徐老師是去推車了。我坐上自行車后座,徐老師就說:“看你那走路的樣子,我真不放心讓你一個人回家?!蔽逸p聲地說:“謝謝徐老師?!毙炖蠋熯咈T車邊問我:“你好些了沒有?”“沒有?!蔽一卮鹬?。徐老師見我的病情沒有好轉(zhuǎn),便加快了速度,接著說:“你可能得的是胃病,以后吃東西可要注意點(diǎn)!”
I packed my bag and went downstairs. When I got to the school gate, I found that Mr. Xu was already waiting for me. It turns out that Mr. Xu went to the cart just now. When I got on the back seat of my bike, Mr. Xu said, "I can't trust you to go home alone because of the way you walk." I said softly, "thank you, Mr. Xu." "How are you?" Mr. Xu asked me while cycling "No." I replied. Mr. Xu saw that my condition did not improve, so he accelerated his speed. Then he said, "what you may have is stomach disease. You should pay attention to eating in the future!"
不一會兒,就到了我家,徐老師跟我奶奶說明了情況。還沒等奶奶開口說話,徐老師就騎著車匆匆忙忙地往學(xué)校趕了。我望著徐老師遠(yuǎn)去的背影,不禁流下了眼淚。
After a while, I arrived at my home. Mr. Xu explained the situation to my grandma. Before Grandma spoke, Mr. Xu rode to school in a hurry. I watched Miss Xu's back, and I couldn't help crying.
徐老師,當(dāng)時我真想向您大喊一聲:“老師,您真像我爸爸……”
Mr. Xu, I really wanted to shout to you, "teacher, you are really like my father..."