因病炊事班長照顧我們,讓我們走在后面。
The monitor of the cookery took care of us because of illness and let us walk behind.
走不快,面也吃完了。老班長釣魚給我們吃。可是我沒看見老班長吃魚。有一天我終于明白了,老班長一直吃我們吃剩的魚骨頭,我覺得好像有萬根鋼針扎著喉管,真不是滋味。老班長不讓我把這件事告訴兩個小同起,因為這是指導(dǎo)員交給他的任務(wù)。
I can't walk fast. I've finished my noodles. The old monitor fished for us. But I didn't see the old monitor eating fish. One day I finally understood that the old monitor had been eating the fish bones we had left. I felt as if there were ten thousand steel needles tied into the throat. It was really not delicious. The old monitor didn't let me tell the two boys about it, because it was the task assigned to him by the instructor.
第二天,兩個小同志像知道了這件事似的,誰也不往嘴里送湯,老班長見了叫我們吃,我含淚吃了下去,心里像塞了鉛塊似的,沉重極了。
The next day, the two little comrades seemed to know about it. No one would bring soup to their mouths. The old monitor asked us to eat it. I ate it with tears in my eyes. My heart was as heavy as a piece of lead.
快走出草地了,我們的精神特別好,去找野菜,卻不見老班長回來,找到時他已昏迷不醒。救老班長最好的辦法就是趕快讓他吃東西。可是魚怎么也不上鉤,這是一個革命戰(zhàn)士的生命啊!總算釣上來一條小魚。老班長見到我端著魚湯說:“我沒有把你們照顧好,你們不要浪費東西了,看你們都瘦……”突然間他的手垂了下去。
Soon out of the grass, our spirit is very good. We went to look for wild vegetables, but the old monitor didn't come back. When he found it, he was unconscious. The best way to save the old monitor is to let him eat quickly. But fish can't be hooked. It's the life of a revolutionary fighter! Finally, a small fish was caught. The old monitor saw me with fish soup and said, "I didn't take good care of you. Don't waste anything. You are all thin..." Suddenly his hand fell.
這魚鉤一定要送到紀(jì)念館。讓人們都來瞻仰。這長滿紅繡的魚鉤上,閃爍著金色的光芒!
This fishhook must be sent to the memorial hall. Let people look up. On the hook with red embroidery, there is a golden light!