中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識小幫手,專注做最新的學習參考資料!
首頁 > 其他 >

不忘國恥振興中華演講稿(7)

一網(wǎng)寶 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

親愛的同學,敬愛的老師,大家好!今天我演講的題目是“不忘國恥,振興中華”!

Dear students, dear teachers, Hello! The topic of my speech today is "don't forget the national humiliation, revitalize China"!

大家都知道,我們中國曾經(jīng)有一段屈辱的歷史。外國侵略者在中國的土地上橫行霸道、肆意妄為,犯下了不可磨滅的滔天罪行。南京大屠殺,拖著沉重的步伐經(jīng)過了70年。我們又怎能忘卻,70年前的那一天,可惡的日本人,在中國燒殺搶掠。三十五萬無辜的南京老百姓們,在短短一周內(nèi),成為了瘋狂的刺刀下的犧牲品,他們沒有任何反抗的能力,任憑侵略者在他們身上殘暴地發(fā)泄著。圓明園,一個當代世界上最大的博物館、藝術館就這樣被英法聯(lián)軍洗劫一空,又被一把大火燒毀,付之一炬。那其中凝聚著我們中華兒女多少的心血與智慧啊。那些猙獰的表情,猖狂的笑容,無一不揭示著他們那沒有人性的軀殼!

As you all know, China once had a history of humiliation. The foreign aggressors are domineering and reckless in China's land and have committed indelible and heinous crimes. Nanjing Massacre, drag a heavy pace after 70 years. How can we forget that day 70 years ago, the hateful Japanese burned, killed and looted in China. In a short week, 350000 innocent people in Nanjing have become victims of the crazy bayonet. They have no ability to resist and let the aggressors vent cruelly on them. Yuanmingyuan, the largest museum and art gallery in the contemporary world, was thus ransacked by the British and French allied forces and burned down by a fire. How much hard work and wisdom do our Chinese people have in it. All those ferocious expressions and wild smiles reveal their inhuman bodies!

1945年8月15日,日本帝國主義被迫無條件投降,中國人民經(jīng)過8年浴血奮戰(zhàn),洗涮了一百年來被挨打的恥辱,取得了抗日戰(zhàn)爭的偉大勝利,挽回了我們中華兒女的民族尊嚴,中華民族由一個背負著帝國主義與封建勢力重壓,被稱為“東亞病夫”的民族,成為傲然屹立于世界東方,令世人矚目的民族。亂翻的烏云掃清了,祖國迎來了一個黎明。

On August 15, 1945, Japanese imperialism was forced to surrender unconditionally. After eight years of bloody fighting, the Chinese people washed away the humiliation of being beaten for one hundred years, won the great victory of the war of resistance against Japan, and saved the national dignity of our Chinese people. The Chinese nation has become a nation bearing heavy pressure of imperialism and feudalism, known as the "sick man of East Asia", standing proudly In the east of the world, a nation that attracts the world's attention. The dark clouds were cleared and the motherland ushered in a dawn.

今年是抗日戰(zhàn)爭勝利70周年,望著每天與朝霞一道升起的五星紅旗,誰又能忘記在70年前,為了打倒日本法西斯,中國所做出的巨大民族犧牲呢?為了祖國領土完事,為了民族的尊嚴,戰(zhàn)士們前仆后繼,拋頭顱、灑熱血。他們用鮮血換來了今天的和平,我們怎能可以忘記呢?

This year marks the 70th anniversary of the victory of the Anti Japanese war. Looking at the five-star red flag that rises with Zhaoxia every day, who can forget the great national sacrifice China made 70 years ago in order to defeat the Japanese fascist? For the sake of the completion of the territory of the motherland and the dignity of the nation, the soldiers went on and on, throwing their heads and blood. How can we forget that they have traded their blood for today's peace?

今天,我們生活在和平安定的社會中,但我們不能忘記以前落后就要挨打的局面,忘記了國恥。古人云:“生于憂患,死于安樂?!蔽覀兦嗌倌曛挥袑鴲u銘記在心中,以此為動力,奮發(fā)圖強,學習更加精益求精,不怕吃苦,肯下苦功夫,報著“為中華之掘起而讀書”的信念,德智體美勞全面發(fā)展,才能擔負起建設祖國的重任。中國人的苦難與抗爭,求索與奮進,創(chuàng)業(yè)與搏擊,無不可歌可泣,激勵今人,昭告后世,前事不忘,后事之師。對民族精神的深刻理解與弘揚,對先輩業(yè)績的追思與興大,必將為中國的社會主義現(xiàn)代化建設流入強大的動力。

Today, we live in a peaceful and stable society, but we can't forget the situation that we were going to be beaten when we were backward and the national humiliation. The ancients said: "born in trouble, died in ease." Only by keeping the national humiliation in mind, taking this as the driving force, striving to be strong, learning more excelsior, not afraid of hardship, willing to work hard, reporting the belief of "learning for the rise of China", and developing in an all-round way in virtue, wisdom, body, beauty and labor, can we shoulder the task of building the motherland. Chinese people's suffering and struggle, seeking and striving, entrepreneurship and fighting, all singing and crying, inspire people today, tell future generations, never forget the past, the teacher of the future. The profound understanding and promotion of the national spirit, the recollection and rejuvenation of the achievements of the forefathers will certainly flow into a powerful power for China's socialist modernization.

我們是21世紀的接班人,我們會經(jīng)受一次又一次的鍛煉,邁開沉著而堅定的步伐,向光輝的未來繼續(xù)前進。最后,讓我們高呼“不忘國恥,振興中華”!

We are the successors of the 21st century, and we will go through the exercise again and again, and take a steady and firm step to move forward to a bright future. Finally, let's shout "never forget the national humiliation, revitalize China"!

精選圖文

221381
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會網(wǎng)、范文檔案館、