前天,我不小心把數(shù)學(xué)《100分闖關(guān)》不見(jiàn)了,作業(yè)做不了,老師上課講《100分闖關(guān)》我又沒(méi)書,唉!真倒霉!
The day before yesterday, I accidentally lost my math "100 points to pass" and I couldn't do my homework. The teacher said "100 points to pass" in class and I didn't have a book. Alas! Bad luck!
媽媽讓我問(wèn)問(wèn)周圍的同學(xué),可還是沒(méi)找到。怎么辦?媽媽說(shuō):“只有兩個(gè)辦法,一是復(fù)印,二是找書店去買,但必須用自己的零用錢?!睆?fù)印書多麻煩啊,我還是決定去買。
Mom asked me to ask my classmates, but I still couldn't find them. What should I do? Mother said: "there are only two ways, one is to copy, the other is to find a bookstore to buy, but must use their own pocket money." How troublesome it is to copy books. I decided to buy them.
我和媽媽到書店到處問(wèn),都沒(méi)有賣,腳都走酸了,好不容易才問(wèn)到一個(gè)地方有賣,我和媽媽走了很遠(yuǎn)總算找到了??墒抢习寰尤灰?0元錢。當(dāng)我把我一個(gè)月的零用錢都掏出來(lái)時(shí),我的心里真難受。
My mother and I went to the bookstore and asked about it. They didn't sell it. Their feet were sore. We finally found a place to sell it. We went a long way and finally found it. But the boss charged 10 yuan. When I took out all my pocket money for a month, my heart was really upset.
這10元錢,我連楊紅櫻的《淘氣包馬小跳》都沒(méi)舍得買,只能天天站在書店書柜旁看。想想我一粗心,造成這么大的損失,我心疼得眼淚都快掉下來(lái)。
This 10 yuan money, I even Yang Hongying's "naughty Baoma Xiaotiao" are not willing to buy, can only stand by the bookstore bookcase every day to see. Think of my carelessness, resulting in such a big loss, I am so distressed that tears are falling down quickly.
以后我一定要保管好自己的東西。
I must take good care of my things in the future.