Like any other English learner, I met a lot of difficulties in learning English.
First, I found it difficult to understand what I read because most English words have more than one meaning. Besides, I found it difficult to write in idiomatic English or put Chinese into idiomatic English. Finally, I couldn't express in English orally because I had no opportunity to communicate with native English speakers. Although I often read aloud, this didn't prove to be an effective way to improve my spoken English.
But I didn't lose heart in removing these obstacles. I tackled English vocabulary in two ways. First,I tried to understand and memorize the specific meaning of a word that appears in the context. Second, I enlarge my vocabulary by learning the dictionary by heart. To overcome Chinese English, I tried to think in English directly. Although I still had no opportunity to communicate with native speakers, I improved spoken English by listening to the English broadcast and writing English composition. This expedient turned out to be effective.
像任何其他的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我在學(xué)習(xí)英語(yǔ)遇到了很多困難。
首先,我發(fā)現(xiàn)很難明白我讀,因?yàn)榇蠖鄶?shù)英語(yǔ)單詞有一個(gè)以上的意義。此外,我發(fā)現(xiàn)很難用地道英語(yǔ)或者把中國(guó)變成地道英語(yǔ)。最后,我無(wú)法用英語(yǔ)口頭表達(dá),因?yàn)槲覜](méi)有機(jī)會(huì)與以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人交流。雖然我經(jīng)常大聲朗讀,這并沒(méi)有被證明是一個(gè)有效的方法來(lái)提高我的英語(yǔ)口語(yǔ)。
但我不灰心的消除這些障礙。我從兩方面解決英語(yǔ)詞匯。首先,我試著去理解和記憶一個(gè)單詞的具體含義,出現(xiàn)在上下文。第二,我擴(kuò)大我的詞匯量,學(xué)習(xí)詞典。為了克服中國(guó)式的英語(yǔ),我想直接用英語(yǔ)思考。雖然我還沒(méi)有機(jī)會(huì)與母語(yǔ)者交流,我的英語(yǔ)口語(yǔ)提高了聽(tīng)英語(yǔ)廣播和英語(yǔ)作文寫(xiě)作。這種辦法是有效的。