中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識小幫手,專注做最新的學習參考資料!
首頁 > 其他 >

作文試題

一網(wǎng)寶 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

這是一個材料作文。題目先給材料,而材料由兩部分組成:一聯(lián)唐詩和對它的五種理解;然后在此基礎上提出了本次作文寫作要求:根據(jù)自己的體會,展開聯(lián)想,寫作文。在作文要求中,題目限制了不能寫作的文體,沒有給話題,其他跟話題作文要求差不多。

This is a material composition. The title first gives the material, and the material is composed of two parts: a couplet of Tang poetry and five kinds of understanding of it; then on this basis, it puts forward the writing requirements of this composition: according to their own experience, expand Association, write composition. In the composition requirements, the topic limits the style that can't be written, does not give the topic, and other requirements are similar to the topic composition.

面對這個作文題目,首先要讀懂材料。作文題目中提到的唐代詩人劉長卿的兩句詩,出自其七言律詩《贈別嚴士元》:春風倚棹闔閭城/水國春寒陰復晴/細雨濕衣看不見/閑花落地聽無聲/日斜江上孤帆影/草綠湖南萬里情/東道若逢相識問/青袍今已誤儒生。詩中寫的是在一個春寒料峭、天氣多變的日子里,作者在蘇州城外惜別友人的情景,透露他仕途不得意的心情。詩的情調(diào)和意蘊都是十分低沉的。其中,題目給出的兩句詩的意思是:看不見的細雨把衣服淋濕了,花瓣悄悄落地聽不見聲音,這是字面上的意思。但我們要讀懂字面后面的意思,這才是審題立意的關鍵。當然,對這兩句詩可以有不同的解讀,正如題目中提到的那樣。你可以根據(jù)給出的這兩句詩的字面意思,結合自己的經(jīng)歷、感悟,來確立自己的解讀,只要言之成理就可以。

In the face of this composition topic, first of all, we should understand the materials. The two poems of Liu Changqing, a poet of Tang Dynasty, mentioned in the title of the composition are from his seven character poem farewell to Yan Shiyuan: the spring breeze relies on the city of Lu he / the cold and cloudy spring of Shuiguo / the wet clothes of drizzle can't be seen / the idle flowers fall to the ground and listen to the silence / the shadow of solitary sails on rixie river / the feeling of grass and green Hunan Wanli / the meeting of the host / the question of qingpao has now been mistaken for the Confucians. In the poem, it is written that on a chilly spring day and changeable weather, the author said goodbye to his friends outside Suzhou City, revealing his dissatisfied mood in his official career. The sentiment and meaning of the poem are very low. Among them, the title gives the meaning of two poems: the invisible drizzle has wet the clothes, and the petals can't be heard quietly, which is the literal meaning. But we need to understand the meaning behind the words, which is the key to the purpose of the examination. Of course, the two sentences can be interpreted differently, as mentioned in the title. You can set up your own interpretation according to the literal meaning of these two poems, combined with your own experience and perception, as long as it is reasonable.

“這是歌詠春天的美好品格”,重點應該是“品格”,而不應該是毫無顧忌地談論“春天的美好”;“這是暗指一種恬淡的做人境界”,重點則不是“境界”,而是“恬淡地做人”,其實就是對“品格”的具體化,假如海闊天空地闡述做人的境界,則又離題萬里了;“這是嘆息‘細雨’‘閑花’不為人知的寂寞處境”,你當然可以談“寂寞”,但準確地講,這里的寂寞應該是具備恬淡地做人品格的人所必須面對的處境;再看“‘看不見’‘聽無聲’并不等于無所作為”,則是面對寂寞處境時所導致的結果,可簡單理解為不在寂寞中平庸,就在寂寞中偉大吧;至于“這里的情趣已不適合當今的世界”是從另一個角度去談論同一個問題而已。

"This is the fine character of singing about Spring", the emphasis should be on "character", not to talk about "the beauty of spring" without any scruple; "this means a kind of tranquil realm of life", the emphasis is not "realm", but "tranquil realm of life", in fact, it is the concretization of "character". If the realm of life is expounded in a broad way, it is a long way from the point of view "This is a lonely situation that sighs" drizzle "and" idle flowers "are unknown. Of course, you can talk about" loneliness ", but to be precise, loneliness here should be a situation that people with a quiet character must face. To see again," invisible "and" silent "do not mean inaction" is the result of facing a lonely situation, which can be simply understood as "no" Mediocrity in loneliness, greatness in loneliness; as for "the interest here is not suitable for today's world", it's just another way to talk about the same problem.

接著再“展開聯(lián)想”,談“自己的體會”。你當然可以對提供的五個“有人說”進行體會,也可以另辟蹊徑。細讀詩的意境,那種獨處寂寞的滋味會一點點滋生,煙雨朦朧的江南細雨中,獨自黯然感懷,衣衫已浸濕,卻全然不覺,心已經(jīng)完全沉浸在那傷感惜別中。假如你是多愁善感的人,在自己的世界里堅守著一份恬淡的品格,渾然不知世界之外的人對你心生悲哀和憐惜,讀這句詩,你會陷進去難以自拔,假如你是體貼細膩的人,能用心把親情、友情滋潤,因而也會得到更多的愛的回報;讀這句詩,你會讀出一種人間至情,假如你是閑散無求的人,雖然平凡,但懂得生活,你的世界也許并不寬廣,但足以讓自己舒心開懷;讀這句詩,會頓然領悟那種無欲的境界……可謂“一千個讀者有一千個哈姆雷特”。

Then "expand Association" and talk about "own experience". Of course, you can experience the five "said by others" provided, or you can find another way. Reading the artistic conception of the poem, the feeling of solitude will grow a little bit. In the misty rain in the south of the Yangtze River, I feel sad alone, my clothes are wet, but I don't feel it at all, and my heart is completely immersed in the sad farewell. If you are a sentimental person and stick to a quiet character in your own world, you don't know that people outside the world are sad and compassionate to you. Reading this poem, you will be trapped in it. If you are a considerate and delicate person, you can nourish your family and friendship with your heart, so you will get more love in return. Reading this poem, you will read a kind of human love If you are a casual person, though ordinary, but know how to live, your world may not be broad enough, but it is enough to make you happy. Reading this poem, you will suddenly understand the realm of non desire It can be said that "a thousand readers have a thousand Hamlets".

綜上所述,就用這個題目的內(nèi)容進行立意,至少有以下幾種思考:

To sum up, there are at least the following thoughts on the content of this topic:

1.春天般的品格(和風漸染、潤物無聲,引申出人間的各種真情);

1. Spring like character (with the wind gradually dyed, moistening things silently, extending all kinds of real feelings in the world);

2.恬淡也是一種美德、一種氣度、一種境界等;

2. Tranquility is also a virtue, a bearing, a realm, etc;

3.面對寂寞需要一種超然的心態(tài),需要忍耐與執(zhí)著等;

3. In the face of loneliness, we need a detached mentality, patience and persistence;

4.大音無聲,大愛無言,默默無語并非無所作為,多一些默默奉獻,少一些嘩眾取寵等;

4. Big voice is silent, big love is speechless, speechless is not inaction, more silent dedication, less grandstanding, etc;

5.追求功利導致社會的浮躁,缺少淡定做人將會失衡等。

5. The pursuit of utility leads to the impetuosity of the society, and the lack of calmness will lead to imbalance.

精選圖文

221381
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會網(wǎng)、范文檔案館、