窗是人的偉大發(fā)明。
Window is a great invention of man.
屋子有門,供人進(jìn)進(jìn)出出。屋外的一切,即使想見一眼,也得打開門,去尋找,去發(fā)現(xiàn)。有了窗,我們可以不必出去,收入光明和空氣,欣賞那“畫框里的風(fēng)景”。窗引了一角天進(jìn)來,馴服了它,從此我們在屋里就能與自然接觸。窗,是房屋的眼睛。
The house has a door for people to come in and out. Everything outside the house, even if you want to see it, you have to open the door to find it. With the window, we can enjoy the "scenery in the picture frame" without going out and earning light and air. The window led a corner of the sky in and tamed it. From then on, we could contact nature in the house. Windows are the eyes of houses.
眼睛是心靈的窗戶,我認(rèn)同。然而眼睛不能代替一切。假如我們失去眼睛,難道就意味著永遠(yuǎn)與世界隔絕了嗎?不。海倫·凱勒不幸因病喪失了視力和聽力,然而憑借著海倫·凱勒的堅強(qiáng)意志和她的老師安妮·蘇利文的不懈努力,沒有語言,沒有光明,沉默中她們在彼此的心上打開一扇互相溝通的窗口,海倫學(xué)會了講話,以優(yōu)異的成績畢業(yè),成為著名的作家。心靈的窗戶就是互相溝通。
The eye is the window of the heart, I agree. But eyes can't replace everything. If we lose our eyes, doesn't it mean we're forever cut off from the world? No Unfortunately, Helen Keller lost her eyesight and hearing due to illness. However, with Helen Keller's strong will and her teacher Anne Sullivan's unremitting efforts, they had no language, no light. In silence, they opened a window of communication in each other's hearts. Helen learned to speak, graduated with excellent results, and became a famous writer. The window of the mind is to communicate with each other.
讓心擁有一扇窗,就如讓小草生長在大自然中,陽光照耀著它,雨露滋潤著它,讓它在狂風(fēng)暴雨中學(xué)會堅強(qiáng),讓它在朝暉夕陰中學(xué)會樂觀,讓它在漫漫長夜中學(xué)會期待……倘若一切封閉,讓心不能呼吸,不能跳躍,不能交流,心就會在一潭死水中消沉,在一間鐵屋里四處碰壁,四處摔跤,最后歸于沉寂。
Let the heart have a window, just like let the grass grow in the nature, the sun shines on it, the rain moistens it, let it learn to be strong in the storm rain, let it learn to be optimistic in the morning sun, let it learn to look forward to in the long night If all is closed, so that the heart can not breathe, can not jump, can not communicate, the heart will be in a pool of dead water depression, in an iron room around the wall, wrestling around, finally to silence.
有的人總是那么地脆弱,生怕風(fēng)雨會讓心受傷,總是緊緊地關(guān)著那扇窗;有的人卻總是那樣的開放,總是大開著窗戶,任憑心遭受雨打風(fēng)吹。前者把自己鎖在孤島上,自己不出海,也不讓別人登陸,甚至不允許一只鳥兒飛過——他只會困死餓死,無聲無息地消失在大海中;后者讓自己漂浮在茫茫大海上,隨著風(fēng),隨著洋流,像漂流瓶一樣,沒有歸宿,沒有目標(biāo),沒有自己的自由空間——他永遠(yuǎn)在做渺茫的航行,最終也只能在渺茫中消逝,“漂流瓶”最后沉入大海。
Some people are always so fragile, afraid that the wind and rain will hurt their hearts, and always close the window tightly; some people are always so open, always open the window, let their hearts suffer from the rain. The former locks himself on an isolated island, does not go out to sea, does not allow others to land, or even allows a bird to fly by - he will only die of starvation and disappear quietly in the sea; the latter floats himself on the vast sea, with the wind, with the current, like a drifting bottle, without home, goal, or free space - he will always do nothing In the end, the voyage can only disappear in the boundless, and the "drifting bottle" finally sinks into the sea.
而有的人卻相當(dāng)明智。他們知道如何控制那扇窗。航行于大海之上,沒有自己的港灣怎么行?在經(jīng)歷一段風(fēng)雨歷程后,回到自己的家,仔細(xì)思索,認(rèn)真總結(jié),籌劃著下一次的遠(yuǎn)航。就在這不斷的遠(yuǎn)征與休整之間,他們也不斷地一步步走向自己的理想。
But some people are quite wise. They know how to control that window. How can I sail on the sea without my own harbor? After going through a period of wind and rain, I went back to my home, thought about it carefully, summarized it carefully, and planned the next voyage. Just between this constant expedition and rest, they also went to their ideal step by step.
心是一株小草,它需要陽光,空氣,雨露,才能不斷茁壯成長。
Heart is a grass, it needs sunshine, air, rain and dew to grow.
心是一只小魚,它需要新鮮的活水,才能生機(jī)無限。
Heart is a small fish. It needs fresh water to live.
心就是你自己,你無法忍受封閉的沉悶的一片漆黑的鐵屋,它也一樣!
Heart is yourself. You can't stand the closed and dreary black iron house. It's the same!
所以,打開心窗,就是為了印證美好!打開心窗,就是為了印證生存!
So, to open the heart window is to confirm the beauty! To open the heart window is to prove survival!
我心中的平安校園
上一篇:校園,我心中的樂園
下一篇:藍(lán)色的窗戶