中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識(shí)小幫手,專注做最新的學(xué)習(xí)參考資料!
首頁 > 其他 >

人與路

一網(wǎng)寶 分享 時(shí)間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊

“人,并不是生來注定要被打敗的,你可以消滅他,可就是不能打敗他。”——《老人與?!?/p>

"Man is not born to be defeated. You can destroy him, but you can't defeat him." ——The old man and the sea

《老人與?!愤@部著名小說,我以前從未看過,只是在一些雜志上看到過有關(guān)評(píng)述它的文章。從那時(shí)起,我了解到它的故事梗概,主要是描寫一個(gè)老頭捕到大魚的故事。這次放暑假也算是為了完成老師交付的作業(yè)任務(wù)——讀一本名著。于是我又專門從書店千辛萬苦尋來。捧著這本藍(lán)白相間的書皮的小說,感覺它似乎在眾書之中更顯出類拔萃。我的心里陡然升起了一種崇敬與熱愛,更有一種貼心的沉默和孤獨(dú)。我感覺我與它的距離忽地近了——期末考試失敗了,我的暑期生活便唯有如這書皮一樣的深藍(lán)與沉靜!

I have never read the famous novel "the old man and the sea" before, but I have read articles about it in some magazines. From then on, I learned its story outline, mainly about the story of an old man catching a big fish. This summer vacation is also to complete the task assigned by the teacher - reading a masterpiece. So I came from the bookstore. Holding this blue and white book cover novel, I feel that it seems to be more outstanding among the books. My heart suddenly rose a kind of reverence and love, but also a kind of intimate silence and loneliness. I feel that the distance between me and it is suddenly close - the final exam failed, and my summer life is only as deep blue and quiet as this book cover!

這種深藍(lán),對(duì)于我,對(duì)于每個(gè)同齡人來說都應(yīng)該是不陌生的吧。這藍(lán)色,似乎有分別的眼淚,有前進(jìn)的荊棘坎坷,有殘忍的紅燈,有如頭腦一樣沉重的心情,脆弱得難以扛起尋夢(mèng)之翅的雙肩,將處世圓滑與世故奉承為圭臬的“成熟”抑或是“經(jīng)驗(yàn)”……有誰能抵擋住燈紅酒綠的藍(lán)色深淵?這種色彩,似乎早已成了人世生活的主色調(diào),但眼前的《老人與?!芬饬x更深。老人能捉到大魚,又被鯊魚無情的呑噬,這些是不是都埋于這藍(lán)色中呢?讀海明威,讀桑提亞哥,渴望找到一些提示。

This kind of dark blue, for me, for everyone of the same age, should be no stranger. This blue color seems to have tears of difference, thorns and bumps of progress, red lights of cruelty, a heavy heart like a brain, so fragile that it's hard to shoulder the shoulders of the wings of seeking dreams, and the "maturity" or "experience" that flatters the world's smoothness and sophistication as the standard Who can resist the blue abyss of red and wine? This kind of color seems to have become the main color of life, but the old man and the sea is more meaningful. The old man can catch big fish and be swallowed mercilessly by sharks. Are these all buried in the blue? Read Hemingway, read Santiago, eager to find some hints.

晚上,倚著臺(tái)燈微弱的光,我一邊痛咀著自己的孤獨(dú)與沉默,開始讀這《老人與海》。

In the evening, leaning on the dim light of the lamp, I began to read the old man and the sea with my own loneliness and silence.

其實(shí)《老人與?!凡⒎且徊壳楣?jié)起伏跌宕,離奇怪誕,什么巧合都有的書,它是一篇看似質(zhì)樸卻寓意深?yuàn)W的人生哲學(xué)。一個(gè)“獨(dú)自漂流于波濤中的一條破爛不堪的漁船上的垂釣以求生存的孤苦老人”桑提亞哥的故事。老人已四十八天沒釣到一條魚了,生活所迫,他決定到遠(yuǎn)處的海域去捕魚。在那里他釣到了一條比他的船還宏大的馬林魚。經(jīng)過三天的較量,老人終于殺死了它。老人將它綁在船邊??墒请y逃命運(yùn)的捉弄——一群鯊魚讓馬林魚只剩下了骨架。老人默然的目光望著深藍(lán)的大海,充滿悲苦的疑問。

In fact, the old man and the sea is not a book with ups and downs, strange and strange plots, and any coincidence. It is a seemingly simple but profound philosophy of life. The story of Santiago, a "lonely old man who lives by fishing alone on a broken fishing boat in the waves". The old man hasn't caught a fish in 48 days, so he decided to go fishing in the far sea. There he caught a marlin bigger than his boat. After three days of fighting, the old man finally killed it. The old man tied it to the side of the boat. But it was fate's trick - a group of sharks left Marlins with only skeletons. The old man looked at the deep blue sea silently, full of sad questions.

眨著有些疲倦的眼睛,我感到沉痛,又由此感到欣慰。我就這樣“痛并快樂著”——我似乎讀到了這位堅(jiān)強(qiáng)的老人的魄力——“他決定到遠(yuǎn)處的海域去捕魚?!彼{(lán)色的大海隨著眼睛的深邃更顯藍(lán)且深?;蛟S在這里更有藍(lán)色的深味,我品味著。

Blinking some tired eyes, I feel a deep pain, and I feel gratified. I was so "painful and happy" - I seemed to read the courage of this strong old man - "he decided to go fishing in the distant sea." The blue sea is bluer and deeper with the depth of the eyes. Maybe it's more blue here, I taste it.

我于是重讀書中的文字,深味其中的堅(jiān)強(qiáng),尋求人生的點(diǎn)點(diǎn)哲思。

Therefore, I pay more attention to the words in my books, deeply appreciate the firmness in them, and seek the little philosophical thoughts of life.

一個(gè)無論怎樣遲鈍的人,至少都能理解自信對(duì)于人生和事業(yè)的重要性。自信方能成功!我仔細(xì)思考著,忽然覺得可悲的是,我身邊有太多的人都在用信心打造人生的過程中被幾個(gè)絆腳石絆倒,便再也沒有爬起來。蝸居在這個(gè)鄙陋的似乎專屬于失敗者的角落,我感到,沉默之后便是死亡!于是,老人,似乎成了我人生的榜樣。

No matter how slow a person is, at least he can understand the importance of self-confidence for life and career. Only with confidence can we succeed! I think about it carefully, and suddenly I feel sad that there are too many people around me who have stumbled over a few stumbling blocks in the process of building their lives with confidence, and they never get up again. Dwelling in this humble corner that seems to belong to the losers, I feel that after silence is death! So, the old man, it seems, has become an example of my life.

“他注視著鯊魚在逼近,抽空朝那條大魚望了一眼。這簡(jiǎn)直等于是一場(chǎng)夢(mèng),他想。我沒法阻擊它來襲擊我,但是我也許能弄死它。”——我似乎讀到了老人的頑強(qiáng),堅(jiān)定與執(zhí)著。是的,其實(shí)在絕望的時(shí)候,從生活中提取綠色的希望是一個(gè)人成功的關(guān)鍵。老人便是如此,他背負(fù)得起苦難,包容得了榮辱,他因此不敗。

"He watched the shark approaching and glanced at the big fish. It was a dream, he thought. I can't stop it from attacking me, but I might be able to kill it. " ——I seem to read the old man's tenacity, firmness and persistence. Yes, in fact, in a time of desperation, extracting green hope from life is the key to a person's success. This is the case with the old man, who is able to bear the sufferings and bear the honor and disgrace. Therefore, he is invincible.

當(dāng)今社會(huì),萬象紛亂,短暫的曾經(jīng),太多的挫折與桎梏已經(jīng)過早地磨平了我們的個(gè)性和銳氣,以致于我們?cè)谌诵蕴赜械娜觞c(diǎn)里拘囿于規(guī)則而茍安于現(xiàn)狀,或是如西洋的驢子一樣,被趕驢人蒙了雙眼高一腳低一腳走在現(xiàn)成的路上,也許不是每個(gè)人都甘心如此過活。有人會(huì)呼喚勇氣的復(fù)蘇,如桑提亞哥。他們堅(jiān)信,一切不是只存在于小說或虛幻中。

In today's society, everything is chaotic, once a short time, too many setbacks and shackles have prematurely smoothed our personality and vigor, so that we are constrained by the rules in the unique weakness of human nature and settle down to the status quo, or like western donkeys, the donkeys are blindfolded and walk on the ready-made Road, maybe not everyone is willing to live like this. Someone will call for the recovery of courage, such as Santiago. They firmly believe that everything is not only in novels or illusions.

“我并不懂,老人想。每一回他都覺得自己快要跨了。我弄不懂。但我還要試一下?!薄€是讓人震驚的堅(jiān)強(qiáng)毅力——堅(jiān)持意味著勝利!

"I don't understand, thought the old man. Every time he felt that he was about to cross. I don't understand. But I have to try. " ——It's still a shocking strength of perseverance - persistence means victory!

毅力的價(jià)值,在于它創(chuàng)造了人生中的那些因堅(jiān)持而獲得的快樂與勝利的奇跡。軟木塞是不會(huì)輕易移動(dòng)的。同理,毅力是不會(huì)輕易屈服于困難與挫折的。人只要有了毅力,美好的未來就并不遙遠(yuǎn),努力不會(huì)再付之東流。

The value of perseverance lies in that it creates the miracles of happiness and victory in life. Corks don't move easily. In the same way, perseverance will not easily succumb to difficulties and setbacks. As long as people have perseverance, a good future is not far away, and efforts will not be wasted.

忽然一個(gè)成語躍入了我的心里:曲徑通幽。是的,人生路上的“曲”太多了,但我們更需要看到,“曲”的盡頭不是悲苦與荒涼,而是“幽”——這是我們最終的目標(biāo)。不要因路邊野花的艷麗和荊棘的阻攔而迷失方向,失去了動(dòng)力。我們?yōu)槭裁床蛔鲞@深藍(lán)大海上的桑提亞哥呢?一次次在凝重的深藍(lán)中跌倒,又一次次爬起,讓我們走進(jìn)桑提亞哥,學(xué)習(xí)桑提亞哥吧……

All of a sudden, an idiom jumped into my heart: winding paths lead to seclusion. Yes, there are too many "Songs" on the road of life, but we need to see that the end of "song" is not sadness and desolation, but "Seclusion" - this is our ultimate goal. Don't lose your direction and motivation because of the beauty of wild flowers and the obstruction of thorns. Why don't we be Santiago on the deep blue sea? Fall in the heavy dark blue again and again, climb up again, let's go into Santiago, learn from Santiago

回到《老人與海》,它只不過是一曲英雄主義的贊歌。主人公桑提亞哥不像《太陽照常升起》中的杰克·巴恩斯,也不像《永別了,武器》中的弗雷德里克·享利,他們?cè)诙蜻\(yùn)面前,至多表現(xiàn)得能“勇敢而有風(fēng)度地忍受”;老人盡管開始就處于不利地位,但仍是一種知其不可為而為之的精神,難道不是有利于我們,并值得我們學(xué)習(xí)的嗎?畢竟,生活中充滿酸甜苦辣,坎坷險(xiǎn)阻,痛苦的昨天我們不能完全忘記,應(yīng)作為美好明天的展望臺(tái),展望未來!

Back to the old man and the sea, it's just a hymn of heroism. The protagonist Santiago is not like Jack Barnes in "the sun also rises" or Frederick Henry in "farewell to arms". At most, they can "bear bravely and gracefully" in the face of misfortune. Although the old man is in a disadvantageous position at the beginning, he is still a spirit of knowing that he can't do it. Isn't it good for us and worth it Do we have to learn? After all, life is full of ups and downs, ups and downs and dangers. We can't completely forget the painful yesterday. We should take it as a platform for a better tomorrow and look forward to the future!

或許可以這么說:“精神上的勝利遠(yuǎn)大于物質(zhì)的獲得?!鄙L醽喐缇褪侨绱?,盡管馬林魚被鯊魚所咬,但他能夠說:“人并不是生來就要被打敗的,你可以消滅他,可就是不能打敗他?!焙纹鋫ゴ螅趾纹涑绺?!

Perhaps it can be said: "the spiritual victory is far greater than the material gain." Santiago is like this. Although the marlin is bitten by sharks, he can say: "man is not born to be defeated. You can kill him, but you can't defeat him." How great, how noble!

這使我聯(lián)想到我們?nèi)粘5膶W(xué)習(xí)生活。難免會(huì)有很多不順的困境與苦惱,會(huì)挫傷我們剛開始的熱情和銳氣,那么持之以恒吧——一帆風(fēng)順的只是故事,豐富多彩的才叫生活!

This reminds me of our daily study life. It is inevitable that there will be a lot of troubles and troubles, which will dampen our enthusiasm and energy at the beginning, so stick to it - smooth sailing is only a story, and colorful life!

在生活中遇到坎坷和荊棘時(shí),我們不妨對(duì)自己說:“事事我曾努力,成敗何須怨我!”一次的失敗并不等于一生的失敗,有哲人說:“只要太陽還從東方升起,就永遠(yuǎn)不要放棄希望?!睘榘俜种坏南M靼俜种俚呐Γ@是一個(gè)令人自豪的奮斗過程。

When encountering difficulties and thorns in our life, we may as well say to ourselves, "I have worked hard in everything. Why blame me for success or failure?" A failure is not a failure of a lifetime. Some philosophers say, "as long as the sun rises from the East, never give up hope." It's a proud struggle to make 100% efforts for 1% of hope.

或許我們應(yīng)該感謝海明威,是他帶給了我們一部杰作,一部深?yuàn)W的人生哲學(xué)。我們從其中學(xué)到了如何積極地對(duì)待人生,那便是“我要做桑提亞哥”。我們不再提起這個(gè)偉大的作家的一切不幸與成功,單是桑提亞哥就夠了。朋友,就讓我們捧著《老人與海》高呼:“我要做桑提亞高!”

Maybe we should thank Hemingway for bringing us a masterpiece, a profound philosophy of life. We have learned how to take a positive attitude towards life, which is "I want to be Santiago". We will not mention all the misfortunes and successes of this great writer. Santiago alone is enough. Friends, let's hold the old man and the sea and shout: "I want to be Santiago!"

點(diǎn)評(píng):

Comment:

這是我很欣賞的一篇文字,不為別的,只為他是李瑞同學(xué)的作品。過去讀他的很多文章,都陰森森的,仿佛世間沒有了火光,天空沒有了太陽。他的心靈緊貼著地獄之門,他不想走進(jìn)去,也似乎不愿遠(yuǎn)離。這一篇文章卻給了我一個(gè)極好的暗示:在晴朗的夜空,他開始欣賞月亮,他能感覺這月色是美好的,是充滿光輝與力量的。他似乎也已經(jīng)看到,月光逝去的時(shí)候,不是希望的死滅,而是黎明——更亮更亮的天空的到來!

This is a piece of writing that I appreciate very much, not for anything else, only because he is Li Rui's classmate's work. In the past, many of his articles were gloomy, as if there was no fire in the world and no sun in the sky. His heart is close to the door of hell, and he doesn't want to go in, and he doesn't seem to want to stay away. This article gave me an excellent hint: in the clear night sky, he began to appreciate the moon. He could feel that the moon was beautiful, full of brightness and strength. He seems to have seen that when the moonlight passes, it is not the death of hope, but the dawn - the arrival of a brighter sky!

開學(xué)后我要做的第一件要事,便是為李瑞鼓掌!

The first thing I have to do after school is clap for Li Rui!

精選圖文

221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)范文協(xié)會(huì)網(wǎng)、范文檔案館