我決不是被關(guān)在籠子里的小鳥
I'm not a bird in a cage
如果可以
If possible
我愿做一只搏擊天空的蒼鷹
I would like to be an eagle fighting the sky
你抬頭看看
Look up
我想要的那個理想
The ideal I want
就在那片更高的天空
In that higher sky
那里縱然有許多風(fēng)雨
Even though there are many storms
但這樣的生活
But this life
不是更有激情嘛
It's more passionate
我不是小溪里的一粒沙子
I'm not a grain of sand in the stream
如果可以
If possible
我愿做一塊長滿棱角的石頭
I would like to be a stone full of edges and corners
任自己在尼羅河的波濤里
Leave yourself in the waves of the Nile
無盡的翻滾
Endless tumbling
縱然我最終會變成一塊
Even if I'm going to end up together
圓滑的鵝卵石
Smooth pebbles
但至少我經(jīng)歷過波濤的沖擊
But at least I've experienced waves
我只是不愿
I just don't want to
被沒有激情的小溪呵護而已
Being cared for by a stream without passion
我不是大樹底下的小草
I'm not the grass under the big tree
如果可以
If possible
我愿做戈壁里的一棵胡楊
I would like to be a Populus euphratica in the Gobi
任狂風(fēng)和飛沙如刀一樣
Let the wind and the sand be like knives
割著我的身體
Cut my body
我依然緊緊地抱著我的
I still hold my
如母親一樣的大地
A mother's land
我還要高高舉起我那干枯的胳膊
I'm going to hold up my dry arm
直指藍天
Straight to the blue sky
如果你看到我干枯的身軀
If you see my dry body
倒在沙漠里
Fall in the desert
請不要以為我已死去
Please don't think I'm dead
那是我在和命運作殊死的斗爭啊
That's my fight against fate
我不那個坐在藍色奔馳里的孩子
I'm not the kid in the blue Mercedes
如果可以
If possible
我愿做一個在田野里
I would like to be one in the field
瘋狂奔跑的頑童
Crazy running urchin
縱使我會摔倒在臟亂的泥里
Even if I fall in the dirty mud
縱使我的身體會有斑斑痕跡
Even though my body will be mottled
我依然無悔
I still have no regrets
因為我不愿被呵護在
Because I don't want to be cared for
美麗的花園里
In the beautiful garden
我不是溫室里盛開的花朵
I'm not a flower in the greenhouse
如果可以
If possible
我愿做喜馬拉雅山頂?shù)哪侵暄┥?/p>
I would like to be the snow lotus on the top of the Himalayas
縱使寒冰把我緊緊圍起
Even though the cold ice keeps me close
我依然會挺立我的身驅(qū)
I will still stand up
向所有的人吶喊
Shout to everyone
我不懼怕寒冷
I'm not afraid of the cold
我要堅強的活下去
I want to live a strong life
如果可以
If possible
我還愿做一只和平鴿
I would also like to be a dove of peace
縱使我的身體布滿鮮血
Even though my body is covered with blood
我也要解救那些受戰(zhàn)爭危害的人
I also want to save those who are harmed by the war
如果可以
If possible
我更愿做一只逆流而上的魚
I'd rather be a fish going against the current
而不是一個被線牽著的風(fēng)箏
It's not a kite held by a string
如果你要問我為什么
If you want to ask me why
我會倔強的告訴你:
I will tell you stubbornly:
我只是不想被呵護而已
I just don't want to be cared for
疾呼暴風(fēng)雨
下一篇:寫給兒子