Once Zang and Gu shepherded together and they both lost their sheep.
Zang said he lost his sheep while he was reading. Gu said he was playing chess. Although reading is more elegant1 than playing chess, they both did something they should not have done. So it makes no difference as far as the fact they lost the sheep is concerned.
臧和谷兩人一起牧羊,兩個人都把羊弄丟了。
臧說丟羊時他在看書,谷說他在下棋,雖然看書比下棋高雅,但他們都干了不該干的事情,在丟羊這一點上并無區(qū)別。
丟失斧頭的人
。下面小編給大家分享丟失斧頭的人,希望能幫助到大家。 丟失斧頭的人文檔下載網(wǎng)址鏈接:
推薦度:
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
點擊下載文檔文檔為doc格式
上一篇:蒙鳩
下一篇:Fish's joy 魚之樂