When the couple arrived in Los Angeles, the husband became fascinated by the plush(豪華的) casino and started betting on all the attractions. After four days, they had just two dollars left.
"Let me go to the casino alone," the man told his wife. "I ve got a feeling that I'll be luck today."
Once downstairs he went to the roulette(輪盤(pán)賭) table and put his last two dollars on No.14.red. His number won. He continued betting and winning. Within an hour, he had acquired $50000. Feeling that his luck was about to change, he picked up his chips and walked toward the cashier.
Just before he reached her, he felt one final urge to bet. He went back to the roulette table and put everything on No. 10, black. The wheel spun1 round and round, and finally stopped on No.12. red. Heartbroken, the fellow returned to his room.
"Well," his wife asked anxiously, "How did you make out?"
"I lost two dollars."
當(dāng)一對(duì)夫婦來(lái)到洛杉磯的時(shí)候,丈夫被豪華的賭場(chǎng)吸引住了,并在所有有吸引力的項(xiàng)目上賭錢(qián)。四天之后,他們只有兩美元了。
“讓我自己去賭場(chǎng)吧,”這個(gè)男人告訴他妻子,“我感覺(jué)我今天會(huì)有好運(yùn)氣。”
下樓之后,他走到輪盤(pán)賭博機(jī)的前面把最后兩美元放到了紅的十四號(hào)上面。他的號(hào)碼贏了,他繼續(xù)下注然后又贏了。一小時(shí)之內(nèi),他得到了五萬(wàn)美元。他感覺(jué)自己運(yùn)氣要變了,于是他把自己的籌碼拿起來(lái)走向出納員。
就在他快走到她跟前時(shí),他感覺(jué)內(nèi)心慫恿他再最后一把,他走回輪盤(pán)賭博機(jī),然后把所有籌碼放在黑色十號(hào)上面。輪子轉(zhuǎn)了又轉(zhuǎn),最后停在了紅色12號(hào)上。他的心都碎了,回到了他的房間。
“喂,”他的妻子焦急的問(wèn),“情況怎么樣了?”
“我損失了兩美元。”
The phoenix
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)