A wolf on his rambles1 came to a field of oats, but, but being able to eat them. He was passing on his way when a horse came along. "Look," said the Wolf, "here's fine field of oats. For your sake I have left it untouched, and I shall greatly enjoy the sound of your teeth munching2 the ripe grain." But the horse replied, "If wolves could eat oats. my fine friend, you would hardly have indulged your ears at the cost of your belly3."
There is no virtue4 in giving to others what is useless to oneself.
一只狼溜達著來到一個麥田,然而,狼并不吃大麥,看見一匹馬走過來,他便讓開了。狼對馬說:“看吧,這是一塊上好的麥田,為了給你留著,我都沒敢動。而且,我非常喜歡聽你牙齒咀嚼成熟麥穗的聲音。”然而,馬卻回答說:“朋友,如果狼能吃大麥,你就未必喜歡聽我吃麥穗的聲音了。”
將已所不欲施與他人,并無美德可言。