閱讀下列文字,完成15-18題。吃瓜子豐子愷①從前聽人說:中國人人人具有三種博士的資格:拿筷子博士、吹煤頭紙博士、吃瓜子博士。②我以為中國人的三種博士才能中,咬瓜子的才能最可嘆佩。常見閑散的少爺們,一只手指間夾著一支香煙,一只手握著一把瓜子,且吸且咬,且咬且吃,且吃且談,且談且笑。從容自由,真是“交關(guān)寫意!”他們不須揀選瓜子,也不須用手指去剝。一粒瓜子塞進(jìn)了口里,只消“格”地一咬,“呸”地一吐,早已把所有的殼吐出,而在那里嚼食瓜子的肉了。那嘴巴真像一具精巧靈敏的機(jī)器,不絕地塞進(jìn)瓜子去,不絕地“格,呸”“格,呸”……全不費(fèi)力,可以永無罷休。女人們、小姐們的咬瓜子,態(tài)度尤加來得美妙;她們用蘭花似的手指摘住瓜子的圓端,把瓜子垂直地塞在門牙中間,而用門牙去咬它的尖端。“的,的”兩響,兩瓣殼的尖頭便向左右綻裂。然后那手敏捷地轉(zhuǎn)個方向,同時頭也幫著了微微地一側(cè),使瓜子水平地放在門牙口,用上下兩門牙把兩瓣殼分別撥開,咬住了瓜子肉的尖端而抽它出來吃。這吃法不但“的,的”的聲音清脆可聽,那手和頭的轉(zhuǎn)側(cè)的姿勢窈窕得很,有些兒嫵媚動人。連丟去的瓜子殼也模樣姣好,有如朵朵蘭花。由此看來,咬瓜子是中國少爺們的專長,而尤其是中國小姐、太太們的拿手戲。③在酒席上、茶樓上,我看見過無數(shù)咬瓜子的圣手。近來瓜子大王暢銷,我國的小孩子們也都學(xué)會了咬瓜子的絕技。我的技術(shù),在國內(nèi)不如小孩子們遠(yuǎn)甚,只能在外國人面前占勝。記得從前我在赴橫濱的輪船中,與一個日本人同艙。偶檢行篋,發(fā)見親友所贈的一罐瓜子。旅途寂寥,我就打開來和日本人共吃。這是他平生沒有吃過的東西,他覺得非常珍奇。在這時候,我便老實(shí)不客氣地裝出內(nèi)行的模樣,把吃法教導(dǎo)他,并且示范地吃給他看。托祖國的福,這示范沒有失敗。但看那日本人的練習(xí),真是可憐的很!他如法將瓜子塞進(jìn)口中,“格”地一咬,然而咬時不得其法,將唾液把瓜子的外部完全浸濕,拿在手里剝的時候,滑來滑去,無從下手,終于滑落在地上,無處尋找了。他空咽一口唾液,再選一粒來咬。這回他剝時非常小心,把咬碎了的瓜子陳列在艙中的食桌上,俯伏了頭,細(xì)細(xì)地剝,好像修理鐘表的樣子。約莫一二分鐘之后,好容易剝得了些瓜仁的碎片,鄭重地塞進(jìn)口里去吃。我問他滋味如何,他點(diǎn)點(diǎn)頭連稱umai,umai!(好吃,好吃!)我不禁笑了出來。我看他那闊大的嘴里放進(jìn)一些瓜仁的碎屑,猶如滄海中投以一粟,虧他辨出umai的滋味來。但我的笑不僅為這點(diǎn)滑稽,本由于驕矜自夸的心理。我想,這畢竟是中國人獨(dú)得的技術(shù),像我這樣對于此道最拙劣的人,也能在外國人面前占勝,何況國內(nèi)無數(shù)精通此道的少爺、小姐們呢?④發(fā)明吃瓜子的人,真是一個了不起的天才!這是一種最有效的“消閑”法。要“消磨歲月”,除了抽鴉片以外,沒有比吃瓜子更好的方法了。其所以最有效者,為了它具備三個條件:一、吃不厭;二、吃不飽;三、要剝殼。⑤具足以上三個利于消磨時間的條件的,在世間一切食物之中,想來想去,只有瓜子。所以我說發(fā)明吃瓜子的人是了不起的天才。而能盡量地享用瓜子的中國人,在消閑一道上,真是了不起的積極的實(shí)行家!試看糧食店、南貨店里的瓜子的暢銷,試看茶樓、酒店、家庭中滿地的瓜子殼,便可想見中國人在“格,呸”“的,的”的聲音中消磨去的時間,每年統(tǒng)計(jì)起來為數(shù)一定可驚。將來此道發(fā)展起來,恐怕是全中國也可消滅在“格,呸”“的、的”的聲音中呢。⑥我本來見瓜子害怕,寫到這里,覺得更加害怕了。(有刪節(jié))15.下列關(guān)于文章內(nèi)容的概括與分析,最恰當(dāng)?shù)膬身?xiàng)是(4分)A.女人們、小姐們咬瓜子的態(tài)度溫和,那手和頭的轉(zhuǎn)側(cè)姿勢也窈窕得很,有些嫵媚動人,就連丟去的瓜子殼也模樣姣好,有如朵朵蘭花,令人嘆佩。B.吃瓜子是小姐太太們的拿手戲、是少爺們的專長,從他們的吃玩情形以及商店里瓜子的暢銷狀況中,足見有閑階級的“消磨”狀況令人害怕。C.文章先寫少爺、小姐、太太們咬瓜子的才能,再寫在我教導(dǎo)下的那個日本人吃瓜子的可憐相,最后指出這種“消閑”法令人害怕,這樣消閑注定會亡國。D.作者因旅途寂寥而與那個同艙的日本人共吃瓜子,日本人吃瓜子沒有“的,的”的聲音,而有一口唾液,還點(diǎn)頭連稱“好吃,好吃”,真是對日本人極度諷刺。E.小孩子們咬瓜子的手藝也不錯,雖然趕不上那些在酒席上、茶樓上的“圣手”,但一定能勝過我在赴橫濱的輪船中與我同艙的那個日本人。答案:B、E。(A項(xiàng),“女人們、小姐們咬瓜子的態(tài)度溫和”理解錯誤,原文是“女人們、小姐們的咬瓜子,態(tài)度尤加來得美妙”,這里的“態(tài)度”應(yīng)是“姿態(tài)”“儀容”之義。C項(xiàng),“這樣消閑注定會亡國”說得太過了。D項(xiàng),“真是對日本人極度諷刺”,從文本語境看,作者沒有諷刺之意。)16.作者在第③段中寫日本人剝吃瓜子的情形有什么作用?(6分)參考答案:①表現(xiàn)日本人吃瓜子笨拙、滑稽,“真是可憐得很”,為下文的諷刺進(jìn)行鋪墊。(2分)②“我”算不了“圣手”,技術(shù)在國內(nèi)不如小孩子們遠(yuǎn)甚,但“我”在這個日本人面前卻成了“內(nèi)行”。通過層層對比,突出“有閑者”的“閑”。(2分)③通過寫日本人剝吃瓜子的窘態(tài),反襯出國人吃瓜子技能的高超,他們把吃瓜子變成了一種消遣玩味的游戲,“他們愉快地把時間消磨下去”,“真是一個了不起的天才”。作者在輕松幽默的話語中給予了“有閑階級”無情的譏諷。(2分)17.請結(jié)合文章內(nèi)容,談?wù)勀銓Α拔冶緛硪姽献雍ε?,寫到這里,覺得更加害怕了”的理解。(6分)參考答案:①瓜子具有“吃不厭、吃不飽、要剝殼”這三個消磨時間的最有效的條件,要“消磨歲月”,除了抽鴉片以外,沒有比吃瓜子更好的方法了,所以我“害怕”。(2分)②在中國,吃瓜子是少爺們的專長、是小姐太太們的拿手戲,也是他們最有效的“消閑”法。全中國恐怕會消滅在“格,呸”“的、的”的聲音中,所以我“更加害怕了”。(2分)③“害怕”二字表達(dá)出作者對這“現(xiàn)狀”的擔(dān)憂,對有閑階級消磨時間的否定與諷刺。(2分)18.豐子愷的散文有構(gòu)思精巧、小中見大、親切率真、幽默風(fēng)趣等特點(diǎn),請根據(jù)本文內(nèi)容,任選兩個方面簡要分析。(6分)答案示例:(1)本文“小中見大”,中國人“吃瓜子”可謂生活瑣碎之事,小之又小,(1分)然而作者卻能由此推想到“有閑階級”的“閑”,(1分)深挖國民性中日日消磨的懶散,并提到國家將因此衰弱的高度,可謂見微知著,于細(xì)微之中見宏大!(2分)(2)本文語言“幽默風(fēng)趣”,例如寫“閑散的少爺們”吃瓜子熟練,寓貶于褒寫出了他們的丑態(tài);又說“那嘴巴真像一具精巧靈敏的機(jī)器”,使用反語寫出了對他們的厭惡。這此語言“幽默風(fēng)趣”,讓人忍俊不禁。(2分)