1、中文:為了準(zhǔn)時(shí),我們加快了步伐。
(誤)So as to be in time we hurried.
(正)In order to be in time we hurried.(so as to只可放在句中,in order to可放在句首或句中。)
2、中文:你說這些話真傻。
(誤)It"s very foolish for you to say so.
(正)It"s very foolish of you to say so.(表示評(píng)價(jià)的形容詞被帶邏輯主語的不定式修飾時(shí),介詞要用of.)
3、中文:你沒有告訴他們永遠(yuǎn)不要做那件事嗎?[環(huán)球網(wǎng)校成人高考頻道整理不定式誤用]
(誤)Didn"t you ask them to never do that?
(正)Didn"t you ask them never to do that?(never要放在to之前。)
4、中文:你沒有告訴他們永遠(yuǎn)不要做那件事嗎?
(誤)Here is a new book for you to read it.
(正)Here is a new book for you to read.(作形容詞用法的帶邏輯主語的不定式for you to read的賓語,實(shí)際上就是它所修飾的new book,其后不可再加賓語。)