【注音】rén miàn táo huā
【出處】去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。 唐·崔護(hù)《題都城南莊》詩(shī)
【解釋】形容男女邂逅鐘情,隨即分離之后,男子追念舊事的情形。
【用法】作定語(yǔ)、賓語(yǔ);用于憶念?lèi)?ài)人
【結(jié)構(gòu)】主謂式
【相近詞】人去樓空
【反義詞】長(zhǎng)相廝守
【同韻詞】沉李浮瓜、結(jié)結(jié)巴巴、云龍井蛙、新硎初發(fā)、山崩地塌、一觸即發(fā)、亡國(guó)敗家、予奪生殺、千金之家、箭在弦上,不得不發(fā)。
【年代】古代
【英文】her face is like a peach blossom
【成語(yǔ)故事】唐朝節(jié)度使崔護(hù)年輕時(shí)進(jìn)京趕考落第,清明節(jié)去長(zhǎng)安城南郊游,在一桃花盛開(kāi)的莊園內(nèi)見(jiàn)到一漂亮女子含情脈脈,彼此眉目傳情。第二年清明再訪(fǎng),見(jiàn)不到該女。題詩(shī)“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)”。
【成語(yǔ)示列】蟬聯(lián)歲華,怕游絲到處將春掛,悶孤眠帳額芙蓉,可重逢人面桃花。 明·梅鼎祚《玉合記·言祖》
【其它使用】
◎ 唐朝崔護(hù)的《題都城南莊》詩(shī)曰:“去年今日此門(mén)中,人面桃花相映紅。
詞類(lèi)符號(hào):名詞; 時(shí)間名詞; 方位名詞; 處所名詞;人名; 姓氏; 名字; 地名; 機(jī)構(gòu)名; 其他專(zhuān)有名詞; 動(dòng)詞;聯(lián)系動(dòng)詞;能愿動(dòng)詞;趨向動(dòng)詞;形容詞;區(qū)別詞; 數(shù)詞;量詞; 副詞; 代詞;介詞; 連詞; 助詞;嘆詞; 擬聲詞;習(xí)用語(yǔ);縮略語(yǔ);前接成分;后接成分; 語(yǔ)素字; 非語(yǔ)素字。
描寫(xiě)菊花的成語(yǔ)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
上一篇:桃花人面四字成語(yǔ)