【成語釋義】供不應(yīng)求
【成語出處】吳茂盛《駐京辦》第六章:“您想,這不是狼多肉少嗎?”
【感情色彩】中性
【成語結(jié)構(gòu)】聯(lián)合式成語
【成語用法】作謂語、定語;指供不應(yīng)求
【產(chǎn)生年代】當代成語
【近義詞】粥少僧多
【近義詞】供過于求
成語例句
現(xiàn)在我們的東西奇缺,狼多肉少
英語釋義
There is too little meat for so many wolves.;
too many looters for the limited wealth
網(wǎng)絡(luò)英語釋義
1. there is too little meat for so many wolves
2. not enough to go around
3. many wolves and not enough meat
4. Fleshy little wolf