導(dǎo)語:人怕出名豬怕壯,關(guān)于豬有什么有趣的諺語呢?下面是yuwenmi小編為大家整理的跟豬有關(guān)的英語寫作素材,歡迎閱讀與借鑒,謝謝!
pigs might fly無稽之談,奇跡可能會發(fā)生
“The management might offer us a decent pay rise.” “Pigs might fly!”
buy a pig in a poke (未見實(shí)物而)亂買東西(吃了虧)
You'll have to show me the car; I don't intend to buy a pig in a poke
與豬有關(guān)的英語諺語
很早以前我就懂得,永遠(yuǎn)不要與豬爭斗。因?yàn)槟銜煤芘K,而豬就喜歡你這樣。
I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it
關(guān)于豬的諺語確實(shí)比較少:
我仔細(xì)想了一下,就有一句。
人怕出名豬怕胖。
A famed person and a fattened pig are alike in danger.
還有一種翻譯方法:
People are afraid of being famed just as the pig is afraid of being fat.
我覺得前面是個(gè)比較地道的說法,很多諺語書上都有。
“豬會飛”的6種英語表達(dá)
When pigs fly
豬可不能飛起來!這是不可能的事,因此正是成語本身想表達(dá)的意思。例如,當(dāng)你聽到有人說,"Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?"另一個(gè)人就回答,"Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!"當(dāng)他或她在使用表達(dá)方式 when pigs fly時(shí),意思是Mary絕對不可能辭職。
Get in someone's hair
如果你get in someone's hair,你并沒有爬到別人的頭上!其實(shí),意思是你煩擾到了他們-可能是你侵入了他們的私人空間。例如"Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" 意思是Susan的孩子們在她做飯的時(shí)候煩她。如果有人煩擾到了你,你就可以說,"Get out of my hair!"
Hit the ceiling
天花板可離我們的頭遠(yuǎn)著呢,那么要撞上天花板也不是件容易的事-除非你非常生氣!如果有人hits the ceiling意思是他們正表現(xiàn)出非常生氣的樣子。例如,"When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!"意思是Carol對她兒子考試不及格非常的憤怒。
Knock someone's socks off
現(xiàn)在,要pull掉別人的襪子還有些可能-但是要knock掉別人的襪子要該怎么做呢?當(dāng)然是通過讓他們驚奇興奮并印象深刻嘍!例如,"You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!"意思是Tom的車令人稱奇!
Bite the bullet
如果要試著咬一顆子彈味道會是怎樣呢?不太好吧。那么為什么會有人bite the bullet呢?只有在勇敢的忍受或面對困難的處境時(shí)他們才會這么做。例如"She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands."意思是她在老板提出苛刻要求時(shí)表現(xiàn)的勇敢堅(jiān)強(qiáng)。
Drive someone up a wallpigs
車是不能開到墻上去的,那么誰能drive you up a wall?是惹你討厭的人!例如,"My mom is driving me up a wall! She won't ever let me stay out late."意思是母親不讓我在外面呆得晚讓我感到非常的討厭。
關(guān)于樂觀的英語句子
上一篇:2017高考英語作文素材
下一篇:關(guān)于友誼的英語諺語