母親節(jié)在我國最早是港澳臺地區(qū)有此節(jié)日。改革開放后,母親節(jié)也為內(nèi)地所接受。廣東省于1988年開始,杭州等城市于1989年開始,都由各級婦聯(lián)組織母親節(jié)的慶?;顒樱言u選"好母親"作為節(jié)日的內(nèi)容之一。
Mother's day in China is the first Hong Kong and Macao have this festival. After the reform and opening up, mother's Day is also accepted for the mainland. Guangdong province in 1988, Hangzhou city began in 1989, the women's federations at all levels have mother's Day celebration, and the selection of "good mother" as part of the festival.
在母親節(jié)許多人將康乃馨贈給母親,這是源于1934年5月美國首次發(fā)行母親節(jié)紀念郵票。郵票上一位慈祥的母親,雙手放在膝上,欣喜地看著前面的花瓶中一束鮮艷美麗的康乃馨。隨著郵票的傳播,在許多人的心目中把母親節(jié)與康乃馨聯(lián)系起來,康乃馨便成了象征母愛之花,受到人們的敬重。康乃馨與母親節(jié)便聯(lián)系在一起了。人們把思念母親、孝敬母親的感情,寄托于康乃馨上,康乃馨也成為了贈送母親不可缺少的珍貴禮品。
On Mother's Day carnations to the mothers for many people, this is from the 1934 May the United States issued the first mother's Day commemorative stamps. Stamp a kind mother, hands on knees, delighted to see the vase in front of a bunch of bright beautiful carnations. With the spread of the stamps, linked the mother's Day carnations in many people's minds, carnations became the symbol of motherly love flowers, respected by people. Mother's Day carnations and he relates in together. People miss mother, your mother's feelings, hopes in the carnation, carnations has become the indispensable precious gifts mother gifts.
了解了中國母親節(jié)的由來,也希望大家以后都能更愛自己的母親,母親是偉大的,是無私的。
To understand the origin of the Chinese mother's day, I hope you will be more love for his mother, the mother is great, selfless.