《天凈沙秋思》這支小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構(gòu)成,一共列出九種景物,言簡(jiǎn)而意豐。下面給大家搜集整理了天凈沙秋思原文,希望對(duì)大家有所幫助!
天凈沙秋思原文
枯藤老樹昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
注釋譯文
詞句注釋
?、盘靸羯常呵泼?。
?、瓶萏伲嚎菸闹β?。昏鴉:黃昏時(shí)的烏鴉?;瑁喊怼?/p>
?、侨思遥恨r(nóng)家。此句寫出了詩(shī)人對(duì)溫馨的家庭的渴望。
?、裙诺溃汗爬匣臎龅牡缆?。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
⑸斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此處指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。天涯:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方。
白話譯文
枯藤纏繞著老樹,樹枝上棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。
小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶人家。
在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我前行。
夕陽(yáng)向西緩緩落下,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯。
天凈沙·秋思原文
。下面小編給大家分享天凈沙·秋思原文,希望能幫助到大家。 天凈沙·秋思原文文檔下載網(wǎng)址鏈接:
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
上一篇:《天凈沙·即事》原文及注釋
下一篇:《天凈沙秋思》古詩(shī)賞析