《朝天子詠喇叭》是王磐的代表作品。下面小編為大家搜索整理了朝天子詠喇叭翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
朝天子·詠喇叭
作者:王磐
喇叭,嗩吶,
曲兒小,腔兒大。
官船往來亂如麻,
全仗你抬身價(jià)。
軍聽了軍愁,
民聽了民怕,
哪里去辨什么真共假?
眼見的吹翻了這家,
吹傷了那家,
只吹的水盡鵝飛罷!
注釋
1、朝天子:曲牌名。
2、嗩吶:與喇叭相似的一種樂器。這里喇叭和嗩吶都隱指宦官。
3、水盡鵝飛罷:形容把百姓的財(cái)產(chǎn)搜刮干凈。
翻譯
喇叭和嗩吶,
曲兒雖然小,腔調(diào)卻很大。
官船來往亂糟糟,
全靠你來抬身價(jià)。
軍人聽了軍人愁,
百姓聽了百姓怕。
哪里能辨別出真和假?
眼看著吹翻了這一家,
又吹傷了那一家,
又吹得水流干枯鵝也飛跑啦!
解說
明朝正德年間,宦官當(dāng)權(quán),欺壓百姓,行船時(shí)常吹起號(hào)來壯大聲勢(shì),這支散曲就是為了諷刺宦官而作。詩中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實(shí)則處處寫的都是宦官?!扒 北扔骰鹿俚牡匚坏拖拢扒淮蟆北扔魉麄兊恼虅?shì)欺人。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪里,就給哪里帶來災(zāi)難?!八M鵝飛”則形容他們把百姓們欺壓得傾家蕩產(chǎn)。整首曲子雖然沒有正面提到一個(gè)宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的丑態(tài),在輕俏詼諧中充滿了對(duì)宦官的鄙視和憤慨。
主旨
表面上引用喇叭和嗩吶,實(shí)際上借物抒懷,諷刺和揭露了明代宦官狐假虎威,殘害百姓的罪惡行徑,表達(dá)了人民的痛恨情緒。
《雙調(diào)·水仙子·譏時(shí)》原文及注解
上一篇:水仙子詠雪原文及翻譯