水仙子.山齋小集 張可久
玉笙吹老碧桃花,石鼎烹來紫筍芽,山齋看了黃筌畫。酴醿香滿把,自然不尚奢華。醉李白名千載,富陶朱能幾家,貧不了詩酒生涯。
?。圩髡吆喗椋輳埧删茫s1270-1348后)字小山(一作名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山),慶元路(路治今浙江寧波)人。以路吏轉(zhuǎn)首領(lǐng)官,又為桐廬典史,仁途上不得志。曾漫游江南,晚年居杭州。專力寫散曲,現(xiàn)存作品有小令八百五十五首,套數(shù)九套,為元人中最多者。作品或詠?zhàn)匀伙L(fēng)光,或?qū)戭j放生活,亦有閨情及應(yīng)酬之作。風(fēng)格典雅清麗。與喬吉并稱為元散曲兩大家。有《小山樂府》。
[注解]
小集:小宴。
石鼎:古時(shí)石制煎烹器皿。
紫筍芽:名貴茶葉之一種。
黃筌:五代畫家,善畫花鳥,自成一家。
酴醿:花名,開白花,有濃香。
陶朱:即是春秋時(shí)越國大夫范蠡。相傳他功成身退,泛周五湖,后至陶地改名經(jīng)商致富,稱陶朱公。后也泛指富翁。
[譯文]玉笙長吹,吹老了碧桃花,石鼎烹煮采來的筍芽。時(shí)還在山齋里觀賞黃筌的山水畫。美麗的酴醿香花手握一把把,這大自然的花劃賽過那城里奢華。醉酒的李白留名千載,豪富的陶朱可有幾家?清貧影響不了我快樂的詩酒生涯。
老子高中文言文翻譯
。下面小編給大家分享老子高中文言文翻譯,希望能幫助到大家。 老子高中文言文翻譯文檔下載網(wǎng)址鏈接:
推薦度:
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
上一篇:水仙子樂閑鑒賞
下一篇:趙普文言文字詞句翻譯