天凈沙·秋思(枯藤老樹(shù)昏鴉) 作者:馬致遠(yuǎn)
原文
Original Text
譯文
Translated Text
秋思
枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
枯藤纏繞著老樹(shù),樹(shù)枝上棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉,小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶(hù)人家,在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著我蹣跚前行。夕陽(yáng)向西緩緩落下,悲傷斷腸的人還漂泊在天涯。
【賞析】
馬致遠(yuǎn)的小令名作《天凈沙·秋思》被稱(chēng)為秋思之祖。作品內(nèi)容本身,簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單,普普通通,敘述羈旅漂泊人,時(shí)逢黃昏,感應(yīng)突襲。感而發(fā),發(fā)而思,思而悲,悲而泣,泣而痛。
望秋野之悲涼氣氛、枯藤老樹(shù)昏鴉,荒涼凋謝的蒿草,孤枯敗落的藤枝,蔓纏在飽經(jīng)滄桑的老樹(shù)上,時(shí)不交運(yùn)的昏鴉,呱呱呱,聲聲催人心魄,把秋日黃昏的氛圍一下子卷入落魄流浪人的心里。
【譯文】
遠(yuǎn)望黃昏時(shí)的烏鴉,正在尋覓枯藤老樹(shù)棲息,近看有正依傍著小橋和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦馬馱著漂泊的游子,在秋風(fēng)古道上慢慢移步。看夕陽(yáng)的余暉已經(jīng)昏螟西下,羈旅在外漂泊的斷腸人浪跡天涯。
高中必背文言文及其翻譯5篇
。下面小編給大家分享高中必背文言文及其翻譯5篇,希望能幫助到大家。 高中必背文言文及其翻譯5篇文檔下載網(wǎng)址鏈接:
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
上一篇:《天凈沙·秋思》翻譯及賞析
下一篇:表白愛(ài)情文言文句子