龍說文言文翻譯的資料,你找到了嗎?那么,關(guān)于龍說文言文翻譯怎么寫,你知道怎么寫嗎?如果不知道,就一起看看小編整理的內(nèi)容吧!
【原文】
龍噓氣成云,云固弗靈于龍也。然龍乘是氣,茫洋窮乎玄間,薄日月,伏光景,感震電,神變化,水下土,汩gǔ陵谷,云亦靈怪矣哉!
云,龍之所能使為靈也;若龍之靈,則非云之所能使為靈也。然龍弗得云,無以神其靈矣。失其所憑依,信不可歟(y ) !
異哉!其所憑依,乃其所自為也?!兑住吩唬?云從龍。 既曰:龍,云從之矣。
【注釋】
?、冽堈f:選自《雜說》,為其首篇,題目為編者加。
?、趪u:噴吐。龍吹氣成云是古代的一種傳說。
?、酃蹋罕緛?、當(dāng)然。
④伏:遮蔽。
?、莞型?撼 ,震撼
?、奚褡兓赫Z出《管子 水地篇》 龍生于水,被五色而游,故神。欲小則化為蠶蠋(zhuo,二聲),欲大則藏于天下,欲上則凌于云氣,欲下則入于深泉,變化無日,上下無時,謂之神。
?、咚好~用作動詞,下雨。
?、嚆椋貉蜎]。
?、庑牛捍_實、的確。
?、釤o以:沒有可以用來。
【翻譯】
龍吐出的氣形成云,云本來不比龍靈異。但是龍乘著這股云氣,可以在茫茫的太空中四處遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷電,變化神奇莫測,雨水降落在大地,使得山谷沉淪。這云也是很神奇靈異的呢!
云,是龍的能力使它有靈異的。至于龍的靈異,卻不是云的能力使它這樣子的。但是龍沒有云,就不能顯示出它的靈異。失去它所憑借的云,實在是不行的啊。
多么奇妙啊,龍所憑借依靠的,正是它自己造成的云?!吨芤住氛f: 云跟隨著龍。 那么既然叫做龍,就應(yīng)該有云跟隨著它??!
少年中國說文言文翻譯及注釋
。下面小編給大家分享少年中國說文言文翻譯及注釋,希望能幫助到大家。 少年中國說文言文翻譯及注釋文檔下載網(wǎng)址鏈接:
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式