【原文】
浴矢
韓非
燕人李季好遠(yuǎn)出,有妻私有通于士,季突至,士在內(nèi)中,妻患之。其室婦曰:“令公子裸而解發(fā)直出門,吾屬佯不見也。”
于是公子從其計(jì),疾走出門。季曰:“是何人也?”家室皆曰:“無有?!奔驹唬骸拔嵋姽砗酰俊眿D人曰:“然。”“為之奈何?”曰:“取五牲之矢浴之?!奔驹唬骸爸Z?!蹦嗽∫允?。
【譯文】
燕國(guó)人李季喜歡遠(yuǎn)游,有個(gè)妻子與男人私通,李季突然回到家,那男人還在家里,(李季的)妻子感到難辦。李季的妾說:“讓(這)男人裸體并披散頭發(fā)直接出門,我們都假裝看不見?!?/p>
于是那男人依計(jì)行事,快速跑出門。李季說:“這是什么人???”妻妾們都說:“沒有啊?!崩罴菊f:“我見鬼了不成?”妻子說:“是的?!薄澳窃趺崔k?”(妻子)說:“拿五種牲畜的屎來洗澡。”李季說:“好?!北阌檬合丛?。
文言文翻譯及試題答案
。下面小編給大家分享文言文翻譯及試題答案,希望能幫助到大家。 文言文翻譯及試題答案文檔下載網(wǎng)址鏈接:
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式
上一篇:馬說文言文的翻譯