出自《拾遺記》卷二
禹鑿龍關(guān)之山,亦謂之龍門,至一空巖,深數(shù)十里,幽暗不可復(fù)行,禹乃負(fù)火①而進(jìn)。有獸狀如豕②,銜夜明之珠,其光如燭。又有青犬,行吠③于前。禹計(jì)可十里,迷于晝夜。
既覺漸明,見向來④豕犬,變?yōu)槿诵危灾?。又見一神,蛇身人面,禹因與語。神即示禹八卦之圖,列于金板之上。又有八神侍側(cè)。禹曰:“華胥⑤生圣子,是汝耶?”答曰:“華胥是九河神女,以生余也?!蹦颂接窈?jiǎn)⑥授禹,長(zhǎng)一尺二寸,以合十二時(shí)之?dāng)?shù),使度量天地。禹即執(zhí)持此簡(jiǎn),以平定水土。蛇身之神,即羲皇⑦也。
[注釋]
①負(fù)火:抱著火把。②豕(shǐ):豬。③行吠(fèi):(狗)邊走邊叫。④向來:原來的,剛才的。⑤華胥(xū):神話人物,相傳是伏羲的母親。⑥玉簡(jiǎn):玉制簡(jiǎn)牘。⑦羲(xī)皇:即神話人物伏羲。
[譯文]
禹為治水,鑿?fù)堦P(guān)之山——又稱龍門,來到一處空曠的巖洞。他深入洞中幾十里,光線越來越暗,不能再前進(jìn)了。禹于是點(diǎn)燃火把,懷抱而行。見到一只形狀像豬的怪獸,口中叼著夜明珠,光如蠟燭,在前引路。又有一條黑狗,在前頭邊叫邊跑。禹跟著走了大約十里,已分不清是白天還是夜晚。
過些時(shí)候覺得光線漸漸明亮,看見剛才的豬和狗,都化作人形,穿著黑衣。又見到一位神人,長(zhǎng)著蛇身人臉,禹便同他交談。神出示一塊金板,上面刻著八卦圖。又有八位神人在旁侍奉。禹問神人:“聽說華胥氏生下一位圣人,是您嗎?”神人回答:“華胥氏是九河神女,正是我的母親?!庇谑菑纳磉吤鲆幻队窈?jiǎn)授予禹。那玉簡(jiǎn)長(zhǎng)一尺二寸,正合十二時(shí)辰之?dāng)?shù),可以用來度量天地。禹于是拿著這枚玉簡(jiǎn)治理洪水。這位蛇身之神,便是大神伏羲。
湯放桀文言文及譯文
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
上一篇:說天雞文言文譯文
下一篇:復(fù)庵記文言文譯文