中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識小幫手,專注做最新的學習參考資料!

考生必看:中考攻略之英語篇

一網(wǎng)寶 分享 時間: 加入收藏 我要投稿 點贊

  就像中文中的成語歇后語有很多典故一樣,英文中有很多句子和詞語,都是有歷史來由的,我們學習一門語言,更要了解這些語言的來由,下面來跟小編一起學習吧。

  burn one's boats

  破釜沉舟

  burn one's boats,也就是燒了某人的船,相傳古羅馬凱撒等人在入侵了敵人的領土之后,會燒掉自己所有的船只,以此告訴士兵們后路已斷,只能奮勇殺敵。和中國項羽的破釜沉舟有異曲同工之妙。

  除此,還有個說法叫burn one's bridges,燒了某人的橋,也是一樣的意思,都是自斷后路,背水一戰(zhàn)。

  butterfly

  蝴蝶

  butterfly是蝴蝶,大家都知道,可是這個詞,和butter黃油有什么關系呢?

  這個詞和butter的來源說法有很多,其中一個是說蝴蝶的翅膀很多都是黃色的,讓人想到butter黃油;還有一種是民間傳說,邪惡的巫婆會在夜間變成蝴蝶,去偷黃油和牛奶。

  can't hold a candle to somebody

  都不配為某人提鞋;不能和某人相提并論

  這個表達誕生在需要蠟燭照明的年代,如果某個師傅想要照片,就會單獨雇一個學徒手持蠟燭。有身份的人走夜路時,也會有仆人手持火把,為他照明。

  這種工作非常卑微,如果有人連給他舉蠟燭這樣的工作都做不了,那實在是和這個人實力相差太遠。

  If it's a mattter of efficiency, they can't hold a candle to iverseas competitors.

  如果就工作效率而言,他們無法與海外競爭者相提并論。

221381
領取福利

微信掃碼領取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會網(wǎng)、范文檔案館、