2020你需要知道的十個美國口語俚語有哪些呢?下面小編就和大家分享2020你需要知道的十個美國口語俚語,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。
2020你需要知道的十個美國口語俚語!
1.
Lit
當(dāng)某事非常好、令人愉快或者激動的時候。
例句:
This party is lit.
這個派對很棒。
2.
GOAT
有史以來最偉大的
實際上就是Greatest of all time的縮寫。
3.
snatched
看起來十分時尚
一般用來稱贊外在的好看。
4.
On fleek.
指做得很完美
等于perfectly done.
5.
Salty
表示對某事感到失望或者生氣。
6.
DEAD
可以表示為極其有趣
7.
Fire
非???、非常驚人
8.
Low-Key
低調(diào)的、平淡的
9. High-Key 與low-key相反。
10.
Savage
用來形容自己對某個事件感到十分震驚。
Quora精選:美國人最煩人的習(xí)慣是什么?
What do foreigners find most annoying about Americans?
外國人最煩美國人哪一點?
獲得281好評的答案@Erin Paige Law:
As an Australian who has travelled quite a bit and been part of many different expat communities, I find that Americans more than people from other countries do this one particular thing that annoys me.
我是個澳大利亞人,旅行過很多地方,也去過很多各種各樣的外籍人士社區(qū),然后我發(fā)現(xiàn)跟其他國家的人比起來美國人有一點特別討厭。
When I am speaking, really about anything, just in general conversation, I hate being interrupted so that someone can impersonate my accent to me.
當(dāng)我在說話的時候,不管我再說什么,就算只是一場普通的談話,我也很討厭別人插嘴打斷我然后去模仿我的發(fā)音。
This is how it goes:
事情是這樣的:
Me: "...so then I'd probably add just a little butter..."
我:“接下來我想加一點黃油······”
American: "Buttah! Buttah...you say Buttah. Australian accents are so funny!"
美國人:“黃優(yōu)!你居然說黃優(yōu)!澳洲口音真是太搞笑了!”
Me: "Uh yeah, so as I was saying..."
我:“呃,我是說······”
So I have a different accent. I get that. But people not from Australia have a very different accent from me. I don't stop them midway through a conversation to repeat back to them what they said because, well, it's just rude.
我知道我口音跟美國人不一樣,但是還有很多外國人口音也跟我不一樣,我就不會中途打斷他們說話然后去模仿他們說話,這樣太無禮了。
獲得168好評的答案@Makiko Itoh:
Disclaimer: I love the U S of A. I spent some of the best years of my life there. I love most Americans that I have met (except for the jackasses).
我要先說清楚:我很喜歡美國,我在這里度過了我生命中最美好的時光,我喜歡我遇到的大部分美國人(除了某些蠢貨)。
So...this is not exactly an annoyance. But one thing I notice about some (many?) Americans that I don't see that much elsewhere is, they are eating or drinking something all the time. 呃······其實也不是很討厭,但是我注意到有一些(很多?)美國人無時不刻都在吃東西,我在其他地方都沒見過這樣的。
Like, if they go to the movies they're munching on a huge bucket of popcorn or sipping on a bucket of soda through the entire movie. 比如說,如果他們?nèi)タ措娪暗脑?,他們會津津有味地咀嚼一大桶爆米花或者狂喝一大桶蘇打水。
If they're walking down the street they have a Starbucks latte or a Snapple bottle or something in one hand and a phone in the other. Or they are chewing gum. 如果他們走在街邊,必定會一只手端著星巴克拿鐵或者斯奈普果汁或者其他什么東西,然后另一只手拿著手機。或是他們還會嚼口香糖。
They eat in the car all the time too. 他們就連在車?yán)镆惨恢背猿猿浴?/p>
The excuse I've heard for this is it's because Americans are so busy all the time that they have to eat on the run anywhere they can. 他們告訴我這是因為美國人太忙了所以只能盡可能就地吃點東西。
But still...aren't people in other countries busy too? It's a bit of a puzzle.
但話說回來······難道其他國家的人就不忙嗎?我真搞不懂他們。
獲得3.7k好評的答案@Didem Korkmaz:
I get worried about Americans' response if I criticize something about the US.
當(dāng)我在評論美國某些方面的時候很擔(dān)心美國人對此的反應(yīng)。
Europeans and Asians are used to criticism from outsiders more due to multicultural geography and not take that criticism as hate.
大概是因為地域多樣性吧,歐洲人和亞洲人都很習(xí)慣接受來自外界的評論,起碼他們不會認(rèn)為這些評論帶有惡意。
Every now and then, when I criticize something about the US online, even when I'm very careful with my words to not offend anyone, I still receive some responses like, "First look at your own country!", "You're not from here, you have no right to say anything." "Foreigners hate America."
我經(jīng)常遇到這種情況,當(dāng)我在網(wǎng)上評論美國某些方面時,就算我已經(jīng)很控制自己的語言不帶有冒犯意味,我還是會收到這樣的評論:“先看看你自己的國家再來說我們!”、“你不是本地人,你沒資格說任何話?!?、“你們這些外國人就是討厭美國?!?/p>
獲得384好評的答案@Cristol Grosdemouge:
Americans have a lot of behaviors that while not being actually bad things, seem rude to foreigners.
美國人的有些行為并非懷有惡意,但是對外國人來說好像很失禮。
Americans are loud.
美國人太吵了。
It seems to be the norm here in the US, so you don't notice it a lot, but in other countries where people speak "normally", it sounds very rude/uneducated.
在美國有些地方似乎沒有明確規(guī)定要保持安靜,所以你們就不太注意這點,但是在其他國家如果大家都以“正常音量”說話,美國人的大嗓門聽起來就非常粗魯,或者說沒教養(yǎng)。
Especially in restaurants, where all the locals speak softly and politely to each other, and a group of people is like "OH MY GAWD, THIS FOOD IS SO GOOD, BWAHAHAHA, THAT'S THE SH DUDE!"
特別是在餐館里面,所有本地人交談的時候都很溫柔禮貌,但是有一群人是這樣講話的:“哦!!我的天!!這太好吃了!!哇啊啊啊啊!!!!太特么美味了!!!”
Everyone else in the restaurant is immediately thinking "Rude Americans".
餐館里的其他人就會立刻反應(yīng)過來:“是野蠻的美國人?!?/p>
關(guān)于time的17個習(xí)語
1.ahead of one's time
Definition: be more talented than others recognize
比其他人更有才華
He's ahead of his time. No one knows how important his discoveries are.
他的才華遠(yuǎn)超其他人。沒人知道他的發(fā)現(xiàn)有多么重要。
She's always felt that she was ahead of her time, so she isn't disappointed.
她總覺得自己比其他人更有才華,所以她并不氣餒。
2.ahead of time
Definition: before the agreed upon time
比約定的時間提前
I think we'll get there ahead of time.
我想我們會提前到達(dá)那里。
Wow, we're ahead of time today. Let's keep it up!
哇喔,今天我們提前到了。堅持下去吧!
3.all in good time
Definition: within a reasonable amount of time
在適當(dāng)?shù)臅r候
I'll get to you all in good time. Please be patient.
我會在適當(dāng)?shù)臅r候去見你。請耐心點。
Her professor kept on saying that she'd be successful, but that it would be all in good time.
她的教授一直堅持說她會成功的,但這應(yīng)該是在一個適當(dāng)?shù)臅r候。
4.at a set time
Definition: at an agreed upon time
在規(guī)定的時間
We'll meet at the set time.
我們就按照規(guī)定的時間見面。
Let's make sure that we meet at a set time.
讓我們確保在規(guī)定的時間見面吧。
5.at all times
Definition: always
一直
Make sure to keep your seat belts on at all times.
你要確保一直系好安全帶。
Students need to pay attention at all times.
學(xué)生們需要一直注意。
6.at the appointed time
Definition: at an agreed upon time
在規(guī)定的時間
We'll meet at the appointed time and place.
我們就按約定的時間和地點見面。
Did you get into the doctor's office at the appointed time?
你是在約定的時間去見醫(yī)生的嗎?
7.behind the times
Definition: not fashionable, not up on current fashions
過時,不符合現(xiàn)在潮流的
My Dad is so behind the times!
我爸真是太老土了!
She dresses like it was the 70s she's behind the times!
她一副70年代的打扮,太過時了!
8.to bide one's time
Definition: to wait
等待
I'm biding my time until he arrives.
我一直等到他來。
She decided to bide her time in a shop.
她決定在商店里等著。
9.from time to time
Definition: occasionally
偶爾
I like playing golf from time to time.
我偶爾會打打高爾夫。
Petra speaks with Tom from time to time.
佩特拉不時地跟湯姆說話。
10.have the time of one's life
Definition: have a fantastic experience
度過愉快的經(jīng)歷
My daughter had the time of her life in Disneyland.
我女兒在迪士尼樂園玩得很開心。
Believe me. You're going to have the time of your life.
相信我。你會有一段愉快的經(jīng)歷的。
11.keep time
Definition: keep the beat in music
打拍子
Can you keep time while we practice this piece?
你能在我們聯(lián)系這一段時給我們打拍子嗎?
He kept time with his foot.
他用腳打著拍子。
12.live on borrowed time
Definition: live dangerously
朝不保夕地活著
He's living on borrowed time if he keeps that up!
如果他一直這樣下去,就會朝不保夕。
She felt she was living on borrowed time because she smoked.
因為抽煙,她覺得自己的命是朝不保夕了。
13.make time for something or someone
Definition: create a period of time especially for a thing or person
騰出時間,尤其是為了某事或某人
I need to make some extra time for reading.
我需要騰出一些時間來閱讀。
I'll make time for you on Saturday.
周六我會專門為你騰出一些時間。
14.out of time
Definition: not have any more time available
時間快用完了
I'm afraid we're out of time for today.
恐怕今天我們沒有時間了。
You're out of time for that competition.
這場比賽,你已經(jīng)沒有時間了。
15.pressed for time
Definition: not have a lot of time to do something
時間緊迫
I'm pressed for time today. Hurry up!
今天我時間很緊迫。動作快點!
She couldn't see me because she was pressed for time.
由于時間緊迫,她無法見我了。
16.Time is money
Definition: Expression meaning that someone's time is important
表示某人的時間很重要的表達(dá)
Remember that time is money, let's hurry up.
記住,時間就是金錢,快點。
Time is money Tim. If you want to talk, it's going to cost you.
蒂姆,時間就是金錢。如果你想發(fā)言,就得付出成本。
17.when the time is ripe
Definition: when it is the proper time
當(dāng)時機合適時
We'll get there when the time is ripe!
時機成熟時我們就去那!
Don't worry you'll be successful when the time is ripe.
別擔(dān)心,等到時機成熟了,你就會成功的。
demand的常見用法
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
上一篇:返回列表