GRE詞匯聽故事記單詞,希望可以幫助大家快速記詞匯,一起來看看吧,下面小編就和大家分享,來欣賞一下吧。
GRE詞匯聽故事記單詞:懶鬼神探
懶鬼神探 A Sluggard1 Spy
我是個a sluggard1 spy,認識我的人都知道我有三大特點。首先,我很sluggish3,差不多每天20個小時都在slumber1中度過。其次,我這人拉里邋遢slovenly,總穿些sloppy2的衣服;再則,我是個遠近聞名的神探,不管多困難的案子,我都有sleight去解決。因此他們都管我叫“Sluggard1 Spy”,或者簡稱“Sluggard1”。
這天一大早,我還在somnolent的時候,電話鈴響了。
“Sluggard1”一聽聲音就知道是我們老板,“有個新任務交給你”“什么事?”“我們在河上發(fā)現(xiàn)了一條smuggler2船,但船上所有的smugglers2都已經(jīng)被人用sledgehammer全給slain了,所有的cocaine也都不見了?!薄澳且欢ㄊ莢iper,他總是黑吃snatch1黑”“所有人都知道是他干的,但我們需要證據(jù),他像一條真正的viper一樣會slough1,能solvent一切罪行。表面上,他solemnly的裝扮成一個socialite,但事實上,他是gangdom的sovereign ,我們需要證據(jù)?!薄拔抑滥阆胱屛腋蓡崃恕!辈坏壤习錽olicitation1,我就說:“給我一條sliver1長纓,我去給你把viper給捆回來.” “爽快Snappy!,不過你一定要記住他可是一只sophisticated10的viper,可別再像個sloth似的偷懶了?!? “知道了,知道了,我有點soporific2/hypnotic了,我睡醒時給我寄點案情的specifics2就行了?!? 這么多廢話,搞得我都有點smoldering1了。事實上,很久以來我一直就solicitous3去會一會這位viper了,只是因為一些意外的snag而未能成行。
掛斷電話以后,我立刻打了個電話給Jack,我的污點證人smear1 attestor。“歐,關于viper我只是略知a smattering?!薄澳銊eslur4,在面前每個人都是sophomoric1,你到底知道些什么?”“我只知道他的人有時候會在一條sloop上。。?!?/p>
了解了一些情況后,船上我那滿是smirch的衣服,我就出發(fā)了。一般干這種事我總是solo4一人。但我并solitary不,因為背后有solidarity1支持著我。
是夜,我悄悄的游過sleek的水面到了sloop邊上,船上靜悄悄的,我先試著slinging了塊探路石,沒有回音。脫掉身上sodden3/soggy1的衣服,我slit了一條裂縫,slithered1進了sloop。里面可真夠sordid3的,我都有點smothered2/ stifle了。我slunk著往前crept,忽然聽到一聲斷喝:“誰在sneaking?”我站起來鎮(zhèn)定回答:“我可不是在sneak,我是來找viper尋求shelter的?!?/p>
這人把我?guī)У揭婚g大房子里,里面,一大slew1/spate的家伙正在開著smutty的玩笑。一個somber3的家伙queried道:“誰能證明你不是個snide1,你一定是在snooping我們,給我們設snare2呢。”我面不改色心不跳,非常sober3的sneer2一聲說:“我因為用spatula1殺了自己的老板正被通緝。我本想把自己的積蓄都送給viper作為見面禮,但我絕不是在soliciting1你們,你們要是不信我,我才不會在這兒sojourn呢?!闭f著我掏出一張報紙,我的照片赫然sonorous在列,下面還有個標題:“Wanted for a million dollars.” 聽說我有這嗎多錢,這家伙禁不住slobber三尺,smirk2著說:“看樣子是我們的大水spate1沖了您的龍王廟了,我為我們的snub4 and solecism向您道歉,請把錢掏出來吧?!薄皠e想拿smarmy 來蒙人,除了viper我誰也不信?!边@時候一個snappish的家伙蹦出來說:“別敬酒不吃吃罰酒。我們會把你soak到河里sluice,也可以輕而易舉地snip1掉你的腦袋,要是你。。。”我立刻針鋒相對:“You’ve got nothing to be smug2 about. You snob.知道我的sobriquet嗎,他們都管我叫spartan,我死都不怕,還怕你不成?!蹦莻€頭目一樣地家伙snigger了:“好吧,我?guī)闳ヒ娝!闭f著他按下了一個按紐,我一下子就slump到一個地下室里,一個坐輪椅的家伙slewed過臉來,我看到了一張snaky的臉,那就是viper。
我很快就獲得了viper的信任搜集了足夠的證據(jù),當他計劃slink之時,我snarl纏住了他,終于將他繩之以法。“怎嗎會是你?”他soliloquize道。當然是我,我驕傲的回答:“我就是Sluggard1 Spy。”
GRE詞匯聽故事記單詞:隱士
隱士
叢林深處有位遁世的recluse,每日早晚,他只是reclaimed1自己那塊開滿了redolent2花朵的自留地。閑暇之時,他也會recumbently1躺在家里研究一下regimen1之道,或者為鄉(xiāng)里鄉(xiāng)親開一場不收remuneration3的recital2聚會。他最常reiterated4的一句話是假如有來生reincarnation(來生),或者能rejuvenated1(返老還童),他仍會選擇這樣的生活。他對自己的過去諱莫如recondite2(深),很少愿意recounting1自己的reminisce2。只有當人們refurbishing1他家里那些殘存的remnant1之時,你才能想象年輕時,他也曾經(jīng)refulgent1。
原來此人曾經(jīng)是一國之君,過著充滿了rejoice2(v誤用)的regal life。可惜他對recreation愛之致深,對regime3卻心不在焉,相當remiss而又reckless3,有幾個經(jīng)常跟他一起rendering的repertoire1的演員因此小人得志。他gave rein to幾個奸臣,自己終日縱情笙歌,不理朝中事務。當幾個rectitude1(n 誤用)的大臣remonstrated他的所作所為之時,他rent(撕裂)了人家的奏折,relegated6了他們的爵位,把他們貶到remote3的邊疆受罪去了。
一天,當他出京看一場軍事rehearsal4之時,幾個renegades3趁機betrayed了他,他們repeal4了他的王位,把權力remit給一個奸臣,當他repined1說:“You are renegades”之時,這些奸臣反唇相譏recriminated1/refute9:“Are you a suitable king?”局勢很快惡化,變得有些refractory3。幸運的是,叛軍內(nèi)部出現(xiàn)了一些rent,當初那幾位被他relegated6的大臣及時repatriated2,在經(jīng)過一番認真reconnaissance1之后,征集了一regiment的recruit3,reinforced13軍隊,最終repelled3了叛軍。
當一切renaissance /recuperated1/ rehabilitated5了之后,國王不免有些remorseful4,就想reinstate6那幾位立功的大臣的爵位以recompense4自己的過失。但被拒絕了,大臣們說:“Actually we don’t care who is the king. we simply want to refrain3 the regression3 of my country.” 國王這會才算repented1了,他很想regulate6自己的言行以redeem2/reimburse1自己的過失,可他又如此地愛regale以至于終究難于割舍。國事娛樂難兩全,國王想看來:“I am remediable1 unless I am not a king.”最終他決定relinquish2自己的regality1. 他renounced6了自己的一切特權。現(xiàn)在這個relentless的國王變成了一個relented2的老者,他毫無reluctance4的退隱山林。
GRE詞匯聽故事記單詞:加里森敢死隊
加里森敢死隊
今天講一個從raconteur1那里聽來的quirky /ravishing2 quirk1。
二戰(zhàn)期間,有一個名為Galson的suicide squad,每當?shù)聡碜勇牭剿拿?,都會quail的quaver發(fā)抖。
這支squad是由四位勇士組成,號稱quartet。
甲是個quick-witted2的pygmy,他擅長purloining,沒有什么東西他拿不到,他真是個racy1 guy。
乙是個rafter1,他為養(yǎng)家糊口不得不勒索ransom2做了一回racketeer,而被put into jail。他精于箭法,他quiver1里的每一根arrow都可以于quiescency中殺人于無形。
丙是個radical3的士兵,他因為屢犯recidivism2軍規(guī)而被判quarantined5。
丁就是Galson,他們的頭了,他是個精于推理ratiocination1,善處關系rapport1的領導。他跟自己的這些heelers定了個reciprocal protocol。如果他們能成功完成任務,戰(zhàn)后將被set free。
因為他的heelers都被納粹rankling2起了rancor3,所以他們很rapture1就接受了這個protocol。
大部分的軍官都把這個squad當成了quixotic3/rabid的主意。他們心懷raillery2地rebuked3說:“你怎能指望這些rebarbative rabble像英雄一樣呢,他們太rambunctious1了,你最好quash1了這個計劃吧。
但是Galson并不想僅為了這些quibble5而recant3自己的計劃。他斷然rebuffed1了這些quack2/ charlatan的診斷。在rebuttal1中,他說格蘭特也不過就是個winebag,但他成功擊潰了南軍。不錯,我這些heelers都是些quotidian3的rabble,但它們既不是quitters1也不是quisling1,他們沒一個pusillanimous2的,他們都是人中quintessence。
現(xiàn)在他們正rallied起來討論個新計劃,Galson正在recapitulating2他們將要做的。“我們要做的就是pursue2敵人,穿越ravine與quagmire,破壞掉pylon1,像一把razor1切斷敵人的purvey/purveyance。明白我的Purport了嗎?”
穿上ragged1的raiment,他們就這樣出發(fā)了。ravine像rebus1一樣費了他們好大力氣才找到那座pylon1。 pylon1旁有一個rampart1,乙悄悄殺了警衛(wèi),他們impersonated成警衛(wèi)的樣子,在pylon1下面放了個pyre1, 靜靜地等著敵人的到來。
不久有個ranger1先行趕到,他沒發(fā)現(xiàn)什么異常現(xiàn)象,就毫無qualms3地走了。
不久,他們的quarry3,一長queue的敵人帶著purvey就來了,Galson笑著說了一句pun:“草長得越密,越容易reap1”。
reactionary2的敵人剛剛quelled1了一個叛亂。ravenous1的敵人一邊raving1一邊走上了橋。甲點著了引爆炸藥包炸了橋。rampant的敵人企圖recede4。但很快他們就發(fā)現(xiàn)自己陷入了quandary1。沒有ramification1可走了。機槍可是像reaper1一樣怒rage2/rant/raspy,任何敢于recalcitrate的敵人都被干掉了。
當火被quenched3了以后,他們quaff3/potation酒直到喝干了所有的receptacle1 ,Galson用raucous的嗓音說,現(xiàn)在我們大家都可以recess2了。
GRE詞匯聽故事記單詞:首演
首演Premiere
再過一小時,John就要在這座著名的劇院里開始他的premiere了?,F(xiàn)在,站在劇院外面,呼吸著pristine4的空氣,他禁不住陷入了meditation。
背景介紹,主角回顧
作為一個precocious2的孩子,John老早就夢想這一天了。但是有史以來,在這里表演一直是那些predominant2的大師們的prerogative2。 John是個勇于probing的人。他那個老是preach3說一切事情都應該遵循precept2的preceptor2曾經(jīng)對他說:“如果你想在這里演出,prerequisite2就是你必須忘掉一切的predilection2與 proclivity3只表演那些最prevalent3的曲子。John不喜歡這種procrustean式的規(guī)矩,所以他總是被其他人prejudiced8。 沒有演出premium作為proceeds7,他不得不在街頭賣藝。他一直身處predicament1/ privation直到有一天遇到了Mike,一個的才德probity6兼?zhèn)涞膒restigious1 pianist?!跋衲氵@樣的prodigy4應該preserve起來,在這里表演實在太prodigal4了,” Mike說“你不該成為那些predators3的prey3。 我可以做你的proctor1來proffer你在大劇院里表演。不要再procrastinate2了,明天就開始吧?!比缓缶拖袷亲僷restidigitation一樣,他到了這兒。
外界批評
劇院里面,兩群人正在prattling1著即將進行的演出。一個prig1 prating說,按我的precognition來看,讓這樣一個年輕人在這里表演實在是太preposterous2了。
Mike實在是個prankster1,他怎么敢安排這樣一次precarious2的演出呢,這會profane2了這座劇院也會成為Mike自己的precipice。一個pragmatist1 uttered出他的pretension1。
我跟你們有不同的preconception1,我曾經(jīng)在街上聽過他的演出,他是個能表演prepossessing音樂的非常potential4的年輕人,他的音樂極富imagination,與prosaic的表演大不相同。他不該被precluded3在這座劇院之外。給他這個機會他有一天一定會preeminent2的。至于Mike么,他會做為開了個把這個年輕人帶進這家劇院的precedent4的precursor4而被人銘記。我只是有點擔心他會不會因為太precipitate9/ precipitous2而準備不足。一位老predecessor5說。
我同意你的意見,誰也不是predestine的天才,在這里表演不該成為那些potentate與profiteers1的privilege2。另一個人說。
萬事順利,一切進行的正如premeditated2一樣。經(jīng)過認真的preening3/primp1,John看起來既prim又personable。 他的presenter1 Mike親自充當演出的preside1。 在precise6介紹了一下以后。不須preamble2,prelude1就開始了。當那proficiency1的presto響起的時候,樂聲立刻就preponderate了一切。劇場一下子靜了下來。沒人能再prevaricate2出任何pretext了。真是完美的音樂呀,每個人都被深深preoccupied,燭光下,John的profile顯得如此自信。
GRE詞匯聽故事記單詞:麥哲倫
麥哲倫是個sinewy1的年輕人,他不滿自己人浮于事的sinecure1,不肯過shiftless1的生活。一天,小麥讀到了一本書,“Marco polo”,他被書中所描述的東方的sheen and singularity1所吸引,slavered到東方shrine2去sermonize。他的sibling1聽說了他的計劃一個個都笑得sidesplitting說:“根據(jù)一個的sibyl1’s sibylline,你是個當cacique的命。”盡管小麥老早就構(gòu)思好了sketch7,很少有人真正對他的計劃感興趣,那些skinflints1們只是shruged3說一句:“Skeptical9”或者“Interesting,但我們太skimpy辦不起”他的計劃就這樣被shelved了。
最后總算找了個真正感興趣的shipwright,攢了a skein of men到東方去淘金。在小麥的slate1里盡是些prisoners and merchants。他們slapdash訓練了一陣,就在sizzler的天氣里出發(fā)了。
最初還萬事順遂shipshape1,幾天之后,他們的sextant1出了點毛病,這也沒能shrivel住小麥,他按照sidereal1的方向繼續(xù)前進。但很快真正sinuous2的麻煩事來了,他們的飲用水喝完了,船員們不得不靠sieving/ sifting1海水來slake1 their thirst。哪天天公作美下場雨,他們才能sip2到淡水。船員們開始發(fā)牢騷說他們被skunked了,小麥不能shirk3罪責。每個人都筋疲力盡,直到有一天太陽剛剛shimmering的時候,siren1響了?!瓣懙?”領航員shrieked1/shrill 3起來。
果然,前面是serpentine而又serrated2的shoal1,他們放下船的skiff1/shallop陷到了silt2里,不得不下到水里shove1船上岸。
安頓下來以后,小麥他們就拿出自己的showpiece,一些shoddy but showy shawl1。他們都是shrewd2的商人,總想著skulduggery玩一把。但他們很快發(fā)現(xiàn)當?shù)厝瞬⒉幌笏麄兿胂蟮哪菃岣挥?,那些native看上去都象simian,住在屋上無片slab1瓦shingle的shanty里。他們一看到小麥他們就sidle到一邊shun3/shunt2了,更別提通商買東西了。小麥他們拿著shovel到處挖,但除了挖出一些slag1 and shard2/shred of shale1以外其他什么也沒找到。
小麥發(fā)現(xiàn)當?shù)氐膕erf1對一個sheriff1很servile3,就想了一個sinister的點子。他simulated3成友善的樣子,shamelessly1得把sheriff1騙到shabby的shack里,用shackles1鎖起來。手里有了這個shaft1,他就開始向當?shù)厝死账髭H金。
可惜小麥的如意算盤犯了個severe5的錯誤,當?shù)厝讼仁莝evered3了他們的后路,siege住他們。接著隨著一聲shibboleth,開始simultaneously1發(fā)動總攻。小麥他們企圖從sewer1里逃出,卻發(fā)現(xiàn)連那兒也被severance2了。經(jīng)過一場skirmish1,小麥他們一個個被殺,當?shù)厝擞胹killet1 or skewer1把他們?nèi)osinged了。小麥的skull1被做成了sheriff1的酒杯。
就這樣連一塊shroud1也沒有,小麥他們就在異國他鄉(xiāng)了shed自己的熱血。然而,他們卻為后世人的擴張set a sill1。
GRE詞匯聽故事記單詞相關文章:
1.GRE寫作提升閱讀量和分析題庫是突破關鍵
2.GRE寫作如何實現(xiàn)高效提分目標
GRE詞匯單詞速記的總結(jié)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
![](/skin/tiku/images/icon_star.png)
上一篇:GRE詞匯聽故事記單詞
下一篇:GRE詞匯記憶的竅門