篇一:普惠制原產(chǎn)地證明書FORM A填制說明
普惠制原產(chǎn)地證明書FORM A填制說明
普惠制原產(chǎn)地證明書格式A(以下簡稱 FORM A證書) 共有十二欄, 各欄的填寫方法如下:
產(chǎn)地證標(biāo)題欄(右上角),填上簽證當(dāng)局所規(guī)定的證書號(hào)。具體規(guī)定如下:
?。?、證書號(hào)碼示意圖如下:
* ** ********* **** ┬ ┬ ─┬─ ─┬─ │ │ │ └──── 企業(yè)自編流水號(hào)(4位) │ │ │ │ │ │ │ │ └──── 企業(yè)注冊(cè)號(hào)(9位) │ │ │ │ │ │ │ └───────── 年份末二位數(shù)(2位) │ └─────── 證書識(shí)別代碼:FORM A證書為G(1位)
例如:證書號(hào)G063800000050045是注冊(cè)號(hào)為380000005的單位2006年辦理的第45票FORM A證書。
B、簽證當(dāng)局已經(jīng)簽發(fā)的證書,申報(bào)單位如需要更改,須提出更改申請(qǐng),并退還原簽發(fā)證書。更改證的號(hào)碼與新證的編碼規(guī)則一致,但改變流水號(hào)。
C、如原簽發(fā)的證書遺失,經(jīng)簽證當(dāng)局同意重發(fā)證書,重發(fā)證的號(hào)碼與新證的編碼規(guī)則一致,但改變流水號(hào)。
D、出口日本產(chǎn)品采用日本原料的證書,其附件《從日本國進(jìn)口原料的證明書》(CERTIFICATE OF MATERIALS IMPORTED FROM JAPAN)的號(hào)碼為原產(chǎn)地證書號(hào)碼后加“A”(A即為ANNEX之意),如:G063800000050045A。
第一欄:出口商的名稱,地址,國別
例如:NINGBO SKYLAND GROUP CO.,LTD.
ROOM 1209,ZHONGSHAN MANSION,93 EAST ZHONGSHAN
ROAD,NINGBO CHINA
注意:此欄是帶有強(qiáng)制性的,應(yīng)填明在中國境內(nèi)的出口商詳細(xì)地址,包括街道名、門牌號(hào)碼等。出口商必須是已辦理產(chǎn)地注冊(cè)的企業(yè),且公司英文名稱應(yīng)與檢驗(yàn)檢疫局注冊(cè)備案的一致。此欄切勿有香港、臺(tái)灣等中間商出現(xiàn)。
第二欄:收貨人的名稱,地址,國家
例如:JENSON & JESSON,
LANGE MUHREN 9, F-2000,
HAMBURG, GERMANY
注意:一般應(yīng)填給惠國最終收貨人名稱(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的收貨人),此欄不能填香港、臺(tái)灣等其他中間商的名稱,在特殊情況下,此欄也可填上TO ORDER 或 TO WHOM IT MAY CONCERN。
第三欄:運(yùn)輸路線及方式(已知)
例如:SHIPMENT FROM NINGBO TO HAMBURG BY SEA
注意:運(yùn)輸路線始發(fā)地應(yīng)填中國大陸最后一道離境地,如系轉(zhuǎn)運(yùn)貨物,應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,如:FROM NINGBO TO PIRAEUS, GREECE VIA HONGKONG BY SEA。運(yùn)輸方式有海運(yùn),陸運(yùn),空運(yùn),??章?lián)運(yùn)等。
第四欄:供簽證當(dāng)局使用
此欄由簽證當(dāng)局填寫,申請(qǐng)單位應(yīng)將此欄留空。簽證當(dāng)局根據(jù)實(shí)際情況,填寫如下內(nèi)容:
1. 如屬“后發(fā)”證書,簽證當(dāng)局會(huì)在此欄加打“ISSUED RETROSPECTIVELY”;
2. 如屬簽發(fā)“復(fù)本”(重發(fā)證書),簽證當(dāng)局會(huì)在此欄注明原發(fā)證書的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是:THIS CERTIFICATE IS IN
REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO…… DATED…… WHICH IS CANCELLED,并加打“DUPLICATE”。
3. 出口日本產(chǎn)品采用日本原料的,簽證當(dāng)局會(huì)在此欄加打 “SEE THE ANNEX NO……;
4. 出口歐洲聯(lián)盟國家或挪威、瑞士的產(chǎn)品采用上述國家原料的,簽證當(dāng)局會(huì)在此欄加打“EC CUMULATION”、“NORWAY CUMULATION”或“SWITZERLAND CUMULATION”。
第五欄:項(xiàng)目編號(hào)
在收貨人、運(yùn)輸條件相同的情況下,如同批出口貨物有不同品種,則可按不同品種分列“1”、“2”、“3”...。
第六欄:嘜頭及包裝編號(hào)
例如:JENSON,
ORDER NO。325952065
L/C E766896505
C/N 1-270
此欄按實(shí)際貨物和發(fā)票上的嘜頭, 填寫完整的圖案文字標(biāo)記及包裝號(hào)。 嘜頭中處于同一行的內(nèi)容不要換行打印。
注意:
1. 嘜頭不得出現(xiàn) "HONGKONG", "MACAO", "TAIWAN", "R.O.C."等中國以外其它產(chǎn)地制造字樣;
2. 此欄不得留空。貨物無嘜頭時(shí), 應(yīng)填"N/M"。如嘜頭過多,可填在第7、8、9、10欄的空白處。
3. 如嘜頭為圖文等較復(fù)雜的嘜頭,則可在該欄填上 " SEE ATTACHMENT ", 并另加附頁。附頁需一式三份,附頁上方填上“ATTACHMENT TO THE
CERTIFICATE OF ORIGIN FORM A NO......(證書號(hào)碼),參照FORM A 證書, 附頁下方兩邊分別打上簽證地點(diǎn)、簽證日期和申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,右下方蓋上申報(bào)單位簽證章并由申報(bào)單位申報(bào)員簽名。附頁應(yīng)與 FORM A證書大小一致。
如進(jìn)口國為俄羅斯,附頁下方左側(cè)還需加注直屬檢驗(yàn)檢疫局的英文全稱,例如“NINGBO ENTRY-EXIT INSPECTION AND QUARANTINE BUREAU OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA ”。
4. 此欄內(nèi)容及格式必須與實(shí)際貨物的外包裝箱上所刷的內(nèi)容一致。
第七欄:包裝數(shù)量及種類;商品說明
例如:SIX HUNDRED (600)CTNS OF SHRIMPS
*** *** *** *** ***
注意:請(qǐng)勿忘記填寫包件數(shù)量及種類,并在包裝數(shù)量的英文數(shù)字描述后用括號(hào)加上阿拉伯?dāng)?shù)字。商品名稱應(yīng)填寫具體,應(yīng)詳細(xì)到可以準(zhǔn)確判定該商品的HS品目號(hào)。如果信用證中品名籠統(tǒng)或拼寫錯(cuò)誤,必須在括號(hào)內(nèi)加注具體描述或正確品名。商品名稱等項(xiàng)列完后,應(yīng)在末行加上截止線,以防止外商加填偽造內(nèi)容。國外信用證有時(shí)要求填寫合同、信用證號(hào)碼等,可加在此欄截止線下方,并以“REMARKS:"作為開頭。例如:
FIVE HUNDRED (500)CTNS OF SHRIMPS
*** *** *** *** ***
REMARKS:
L/C:2846905067640
第八欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)
此欄用字最少,但卻是國外海關(guān)審證的核心項(xiàng)目。對(duì)含有進(jìn)口成份的商品, 因情況復(fù)雜,國外要求嚴(yán)格,極易弄錯(cuò)而造成退證,應(yīng)認(rèn)真審核?,F(xiàn)將一般情況說明如下:
1.完全原產(chǎn)的,填寫“P”;
2.含有進(jìn)口成分,但符合原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),輸往下列國家時(shí),填寫如下: a. 歐盟、挪威、瑞士、列支敦士登、日本、土耳其:填“W”,其后填明出口產(chǎn)品的四位數(shù)稅則號(hào)(如:“W”96.18);屬于給惠國成分的進(jìn)口原料部分可視作本國原料,所以,如果產(chǎn)品的進(jìn)口成分完全采用給惠國成分,則該產(chǎn)品的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)仍填“P”;
b.加拿大:進(jìn)口成分占產(chǎn)品出廠價(jià)的40%以下,填“F”;
c.俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭、哈薩克斯坦:進(jìn)口成分不得超過產(chǎn)品離岸價(jià)的50%,填“Y”,其后填明進(jìn)口原料和部件的價(jià)值在出口產(chǎn)品離岸價(jià)中所占百分率(如:“Y”35%)
d.澳大利亞和新西蘭:本國原料和勞務(wù)不低于產(chǎn)品出廠成本的50%,第8欄留空。
第九欄:毛重及其他數(shù)量
例如:1200KGS
注意:此欄應(yīng)以商品的正常計(jì)量單位填, 如"只","件","匹","雙","臺(tái)","打"等。以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,填凈重也可,但要標(biāo)上:N.W.(NET WEIGHT)。
第十欄:發(fā)票號(hào)及日期
例如:SDAKF0522
MAY. 22, 2006
注意:發(fā)票內(nèi)容必須與正式商業(yè)發(fā)票一致,此欄不得留空,為避免誤解,月份一般用英文縮寫JAN.、FEB.、MAR.等表示,發(fā)票日期年份要填全,如"2006"不能為"06"。發(fā)票日期不能遲于提單日期和申報(bào)日期。
篇二:普惠制原產(chǎn)地證明書(FORM A)填制要求
由于給惠國實(shí)行減免關(guān)稅產(chǎn)生的差額,使受惠國出口商品的價(jià)格具有更大的競爭能力,吸引進(jìn)口商購買更多的受惠產(chǎn)品,從而擴(kuò)大了受惠國制成品和半制品的出口,增加外匯收入,促進(jìn)工業(yè)化。(就像中國的有些產(chǎn)品比如絲綢,以普惠制就吸引了國外的一些進(jìn)出口商到中國來進(jìn)口中國的絲綢。有了普惠制證明進(jìn)口商就可以減免關(guān)稅降低成本)。
普惠制原產(chǎn)地證明書(FORM A)填制要求
1.1證書號(hào):普惠制原產(chǎn)地證書標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書號(hào)。
證書號(hào)編定規(guī)則ZC314*/070001
zc314*-公司注冊(cè)號(hào)07-2007年0001-企業(yè)流水號(hào)
1.2第1欄:出口商名稱、地址、國家此欄出口商公司名稱應(yīng)與注冊(cè)時(shí)相同。必須打上國名、地址。 例:SHENZHEN HUAYELONG IMPORTS & EXPORTS LTD. SHENZHEN,CHINA
1.3第2欄:收貨人的名稱、地址、國家除歐盟25國、挪威外,此欄須填上給惠國最終收貨人名稱,不可填中間轉(zhuǎn)口商的名稱,此欄須打上國名歐盟25國、挪威對(duì)此欄是非強(qiáng)制性要求,若第二欄進(jìn)口商國家和第12欄最終目的國都是歐盟國家,則可以與第12欄國家不同,也可以不填詳細(xì)地址,只填上:To Order。 36個(gè)給惠國及輸入代碼為:歐盟25國(305法國France、303英國United Kingdom、306愛爾蘭Ireland、304德國Germany、302丹麥Denmark、307意大利Italy、301比利時(shí)Belgium、309荷蘭Netherlands、308盧森堡Luxembourg、310希臘Greece、312西班牙Spain、311葡萄牙Portugal、315奧地利Austria、330瑞典Sweden、318芬蘭Finland、327波蘭Poland、321匈牙利Hungary、350斯洛文尼亞Slovenia Rep、352捷克Czech Rep、353斯洛伐克Slovak Rep、334愛沙尼亞Estonia、335拉脫維亞Latvia、336立陶宛Lithuania、108塞浦路斯Cyprus、324馬耳他Malta)、137土耳其Turkey、331瑞士Switzerland、326挪威Norway、116日本Japan、601澳大利亞Australia、609新西蘭New Zealand、501加拿大Canada、344俄羅斯Russia、347烏克蘭Ukraine、340白俄羅斯Byelorussia、341哈薩克斯坦Kazakhstan。
1.4第3欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知道而言)一般應(yīng)填上裝貨、到貨地點(diǎn)(始啟運(yùn)港、目的港)及運(yùn)輸方式(如海運(yùn)、陸運(yùn)、空運(yùn))。
例:FROM DONGGUAN TO SHENZHEN BY TRUCK,THENCE TRANSHIPPED TO HAMBURG BY SEA. 轉(zhuǎn)運(yùn)商品應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,例:FROM SHENZHEN TO HONGKONG BY TRUCK, THENCE TRANSHIPPED TO HAMBURG BY SEA。對(duì)輸往內(nèi)陸給惠國的商品,如瑞士、奧地利,由于這些國家沒有海岸,因此如系海運(yùn),都須經(jīng)第三國,再轉(zhuǎn)運(yùn)至該國,填證時(shí)應(yīng)注明。例:BY VESSEL FROM SHENZHEN TO HAMBURG,IN TRANSIT TO SWITZERLAND.
1.5第4欄:供官方使用
此欄由簽證當(dāng)局填寫,正常情況下此欄空白。特殊情況下,簽證當(dāng)局在此欄加注,例:(1)貨物已出口,簽證日期遲于出貨日起,簽發(fā)“后發(fā)”證書時(shí),此欄蓋上“ISSUED RETROSPECTIVELY”紅色印章。(2)證書遺失、被盜或者損毀,簽發(fā)“復(fù)本”證書時(shí)蓋上“DUPLICATE”紅色印章,并在此欄注明原證書的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是“THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO.…DATED…WHICH IS CANCELLED”。
注意:在錄入后發(fā)證書時(shí),請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)書備注欄注明“申請(qǐng)后發(fā)”,否則計(jì)算機(jī)退回。
1.6第5欄:商品順序號(hào)
如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種分列“1”、“2”、“3”……,以此類推。單項(xiàng)商品,此欄填“1”。
1.7第6欄:嘜頭及包裝號(hào)
填具的嘜頭應(yīng)與貨物外包裝上的嘜頭及發(fā)票的嘜頭一致;嘜頭不得出現(xiàn)中國以外的地區(qū)和國家制造的字樣,也不能出現(xiàn)香港、澳門、臺(tái)灣原原產(chǎn)地字樣(例如:MADE IN TAIWAN,HONG KONG PRODUCTS等);如貨物無嘜頭應(yīng)填“N/M”。如嘜頭過多,此欄不夠填則打上(SEE THE ATTACHMENT),用附頁填打所有嘜頭(附頁的紙張要與原證書一樣大?。?,在右上角打上證書號(hào),并由申請(qǐng)單位和簽證當(dāng)局授權(quán)簽字人分別在附頁末頁的右下角和左下角手簽、蓋印。附頁手簽的筆跡、地點(diǎn)、日期均與證書第11、12欄相一致
的。
注意:有附頁時(shí),請(qǐng)?jiān)谏暾?qǐng)書備注欄注明“嘜頭見附頁”,否則計(jì)算機(jī)退回。
1.8第7欄:包件數(shù)量及種類,商品的名稱包件數(shù)量必須有英國和阿拉伯?dāng)?shù)字同時(shí)表示,
例如:ONE HUNDRED AND FIFYE(150)CARTONS OF WORKING GLOVES;
注意:
1)如果包件數(shù)量上了千以上,則千與百單位之間不能有“AND”連詞,否則計(jì)算機(jī)退回。應(yīng)填:TWO THOUSAND ONE HUNDRED AND FIFEYE(2150)CARTONS OF WORDING GLOVES
2)數(shù)量、品名要求在一頁內(nèi)打完,如果內(nèi)容過長,則可以合并包裝箱數(shù),品名合并.例:ONE HUNDRED AND FIFYE(150)CARTONS OF GLOVE,SCARF,TIE,CAP.
3)包裝必須打具體的包裝種類(例:POLYWOVEN BAG, DRUM, PALLET, WOODEN CASE等),不能只填寫“PACKAGE”。如果沒有包裝,應(yīng)填寫“NUDE CARGO”(裸裝貨),“IN BULK”(散裝貨),“HANGING GARMENTS”(掛裝)。
4)商品名稱必須具體填明(具體到能找到相對(duì)應(yīng)的4位HS編碼),不能籠統(tǒng)填“MACHINE”(機(jī)器)、“GARMENT”(服裝)等。對(duì)一些商品,例如:玩具電扇應(yīng)注明為“TOYS:ELECTRIC FANS”,不能只列“ELECTRIC FANS”(電扇)。
5)商品的商標(biāo)、牌名(BRAND)及貨號(hào)(ARTICLE NUMBER)一般可以不填。商品名稱等項(xiàng)列完后,應(yīng)在下一行加上表示結(jié)束的符號(hào),以防止加填偽造內(nèi)容。國外信用證有時(shí)要求填寫合同、信用證號(hào)碼等,可加填在此欄空白處。
1.9第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)
1.9.1完全原產(chǎn)品,不含任何非原產(chǎn)成分,出口到所有給惠國,填寫“P”;
1.9.2含有非原產(chǎn)成分的產(chǎn)品,出口到歐盟、挪威、瑞士和日本,填寫“W”,其后加上出口產(chǎn)品的HS品目號(hào),例如“W”42.02。條件:(1)產(chǎn)品列入了上述給惠國的“加工清單”符合其加工條件;(2)產(chǎn)品未列入“加工清單”,但產(chǎn)品生產(chǎn)過程中使用的非原產(chǎn)原材料和零部件經(jīng)過充分的加工,產(chǎn)品的HS品目號(hào)不同于所用的原材料和零部件的HS品目號(hào)。
1.9.3含有非原產(chǎn)成分的產(chǎn)品,出口到加拿大,填寫“F”。條件:非原產(chǎn)成分的價(jià)值未超過產(chǎn)品出廠價(jià)的40%。
1.9.4含有非原產(chǎn)成分的產(chǎn)品,出口到俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、哈薩克斯坦、捷克、斯洛伐克六國,填寫“Y”,其后加上非原產(chǎn)成分價(jià)值占該產(chǎn)品離岸價(jià)格的百分比,例如“Y”38%。條件:非原產(chǎn)成分的價(jià)值未超過產(chǎn)品離岸價(jià)的50%;
1.9.5輸往澳大利亞、新西蘭的貨物,此欄可以留空。
1.10第9欄:毛重或其他數(shù)量
注:此欄應(yīng)以商品的正常計(jì)量單位填,例如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例如:3200 DOZ.或6270 KGS.以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,這凈重亦可,但要標(biāo)上N.W.(NET WEIGHT)。
1.11第10欄:發(fā)票號(hào)碼及日期
注:此欄不得留空。月份一律用英文(可用縮寫)表示,例如:PHK50016 Apr.6,2007此欄的日期必須按照正式商業(yè)發(fā)票填具,發(fā)票日期不得遲于出貨日期。
1.12第11欄:簽證當(dāng)局的證明
此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)、日期,例如:SHENZHEN CHINA APR.6,2007檢驗(yàn)檢疫局簽證人經(jīng)審核后在此欄(正本)簽名,蓋簽證印章。
注:此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申報(bào)日期(第12欄),而且應(yīng)早于貨物的出運(yùn)日期(第3欄)。
1.13第12欄:出口商的聲明
進(jìn)口國橫線上填最終進(jìn)口國,進(jìn)口國必須與第三欄目的港的國別一致。
另外,申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專人在此欄手簽,標(biāo)上申報(bào)地點(diǎn)、日期,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。手簽人筆跡
必須在檢驗(yàn)檢疫局注冊(cè)登記,并保持相對(duì)穩(wěn)定。此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)(最早是同日)。蓋章時(shí)應(yīng)避免覆蓋進(jìn)口國名稱和手簽人姓名。本證書一律不得涂改,證書不得加蓋校對(duì)章。
篇三:《普惠制原產(chǎn)地證明書》Form A填制要求
《普惠制原產(chǎn)地證明書》Form A填制要求
1、《普惠制原產(chǎn)地證明書》Form A填制要求
1.1 普惠制原產(chǎn)地證書標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書號(hào)。在證頭橫線上方填上“中華人民共和國”。國名必須填打英文全稱,不得簡化。
Issued in THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
(國內(nèi)印制的證書,已將此印上,無須再填打。)
1.2 第1欄出口商名稱、地址、國家。此欄帶有強(qiáng)制性,應(yīng)填明詳細(xì)地址,包括街道名、門牌號(hào)碼等。例:
CHINA ARTEX (HOLDING) COPR. GUANGDONG CO.
NO.119, LIUHUA ROAD, GUANGZHOU, CHINA
中國地名的英文譯音應(yīng)采用漢語拼音。如GUANGDONG (廣東)、GUANGZHOU (廣州)、SHANTOU (汕頭)等等。
1.3 第2欄:收貨人的名稱、地址、國家。
該欄應(yīng)填給惠國最終收貨人名稱(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的受貨人),如最終收貨人不明確,可填發(fā)票抬頭人,但不可填中間轉(zhuǎn)口商的名稱。
歐洲聯(lián)盟、挪威對(duì)此欄是非強(qiáng)制性要求,如果貨物直接運(yùn)往上述給惠國,而且進(jìn)口商要求將此欄留空時(shí),則可以不填詳細(xì)地址,但須填:To Order。
1.4 第3欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)。
一般應(yīng)填裝貨、到貨地點(diǎn)〈始運(yùn)港、目的港〉及運(yùn)輸方式〈如海運(yùn)、陸運(yùn)、空運(yùn)〉。例: ON/AFTER NOV.6, 2000 FROM GUANGZHOU TO HONG K0NG BY TRUCK, THENCE TRANSHIPPED T0 HAMBURG BY SEA.
轉(zhuǎn)運(yùn)商品應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,如VIA HONGKONG。該欄還要填明預(yù)定自中國出口的日期,日期必須真實(shí),不得捏造。對(duì)輸往內(nèi)陸給惠國的商品,如瑞士、奧地利,由于這些國家沒有海岸,因此如系海運(yùn),都須經(jīng)第三國,再轉(zhuǎn)運(yùn)至該國,填證時(shí)應(yīng)注明。例ON/AFTER NOV.6,2000 BY VESSEL FROM GUANGZHOU TO HAMBURG W/T HONG KONG,IN TRANSIT TO SWITZERLAND.
1.5 第4欄:供官方使用
此欄由簽證機(jī)構(gòu)填寫,申請(qǐng)簽證的單位應(yīng)將此欄留空。正常情況下此欄空白。特殊情況下,簽證機(jī)構(gòu)在此欄加注。如:
(1)貨物已出口,簽證日期遲于出貨日期,簽發(fā)“后發(fā)”證書時(shí),此欄蓋上“ISSUED RETROSPECTIVELY”紅色印章。
?。?)證書遺失、被盜或損毀,簽發(fā)“復(fù)本”證書時(shí)蓋上“DUPLICATE”紅色印章,并在此欄注明原證書的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是”THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO. ? DATED? WHICH IS CANCELLED”。
1.6 第5欄:商品順序號(hào)
如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種、發(fā)票號(hào)等分列“1”、“2”、“3”??,以此類推。單項(xiàng)商品,此欄填“1”。
1.7 第6欄:嘜頭及包裝號(hào)。
填具的嘜頭應(yīng)與貨物外包裝上的嘜頭及發(fā)票上的嘜頭一致;嘜頭不得出現(xiàn)中國以外的地區(qū)或國家制造的字樣,也不能出現(xiàn)香港、澳門、臺(tái)灣原原產(chǎn)地字樣〈如MADE IN TAIWAN,HONG KONG PRODUCTS等〉;如貨物無嘜頭應(yīng)填“無嘜頭”、即“N/M”或“NO MARK”。
如嘜頭過多,此欄不夠填,可填打在第7、8、9、10欄截止線以下的空白處。如還不夠,此欄打上〈SEE THE ATTACHMENT〉,用附頁填打所有嘜頭〈附頁的紙張要與原證書一般大小〉,在右上角打上證書號(hào),并由申請(qǐng)單位和簽證機(jī)構(gòu)授權(quán)簽字人分別在附頁末頁的右下角和左下角手簽、蓋印。附頁手簽的筆跡、地點(diǎn)、日期均與證書第11、12欄相一致。
1.8 第7欄:包件數(shù)量及種類,商品的名稱。
包件數(shù)量必須用英文和阿拉伯?dāng)?shù)字同時(shí)表示,例:
ONE HUNDRED AND FIFTY〈150〉CARTONS 0F WORKING GLOVES。
商品名稱必須具體填明,不能籠統(tǒng)填“MACHINE”(機(jī)器)、“GARMENT”(服裝)等。對(duì)一些商品,如:玩具電扇應(yīng)注明為“TOYS:ELECTRIC FANS”,不能只列“ELECTRIC FANS”(電扇)。
商品的商標(biāo)、牌名(BRAND)及貨號(hào)(ARTICLE NUMBER)一般可以不填。商品名稱等項(xiàng)列完后,應(yīng)在下一行加上表示結(jié)束的符號(hào),以防止加填偽造內(nèi)容。
國外信用證有時(shí)要求填具合同、信用證號(hào)碼等,可加填在此欄空白處。
1.9 第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)
完全原產(chǎn)品,不含任何非原產(chǎn)成份,出口到所有給惠國,填“P”;
含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到歐盟、挪威、瑞士和日本,填“W”,其后加上出口產(chǎn)品的HS品目號(hào),如“W”42.02。條件:(1)產(chǎn)品列入了上述給惠國的“加工清單”符合其加工條件;
(2)產(chǎn)品未列入“加工清單”,但產(chǎn)品生產(chǎn)過程中使用的非原產(chǎn)原材料和零部件要經(jīng)過充分的加工,產(chǎn)品的HS品目號(hào)不同于所用的原材料或零部件的HS品目號(hào);
含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到加拿大,填“F”。條件:非原產(chǎn)成份的價(jià)值未超過產(chǎn)品出廠價(jià)的40%;
含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到波蘭,填“W”,其后加上出口產(chǎn)品的HS品目號(hào),如“W”42.02。條件:非原產(chǎn)成份的價(jià)值未超過產(chǎn)品離岸價(jià)的50%;
含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯,填“Y”,其后加上非原產(chǎn)成份價(jià)值占該產(chǎn)品離岸價(jià)格的百分比,如“Y”38%。條件:非原產(chǎn)成份的價(jià)值未超過產(chǎn)品離岸價(jià)的50%;
輸往澳大利亞、新西蘭的貨物,此欄可以留空。
1.10 第9欄:毛重或其他數(shù)量
注:此欄應(yīng)以商品的正常計(jì)量單位填,如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例:3200 DOZ.或6270 KG.以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,填凈重亦可,但要標(biāo)上N.W. (NET WEIGHT)。
1.11 第10欄:發(fā)票號(hào)碼及日期
注:此欄不得留空。月份一律用英文(可用縮寫)表示, 例:PHK50016 Nov.2, 2000 此欄的日期必須按照正式商業(yè)發(fā)票填具,發(fā)票日期不得遲于出貨日期。
1.12 第11欄:簽證機(jī)構(gòu)的證明
此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)、日期,例: GUANGZH0U NOV..3, 2000
檢驗(yàn)檢疫局簽證人經(jīng)審核后在此欄(正本)簽名,蓋簽證印章。
注:此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申報(bào)日期(第12欄),而且應(yīng)早于貨物的出運(yùn)日期(第3欄)。
1.13 第12欄:出口商的申明
在生產(chǎn)國橫線上填英文的“中國”(CHINA)。進(jìn)口國橫線上填最終進(jìn)口國,進(jìn)口國必須與第三欄目的港的國別一致。凡貨物運(yùn)往歐盟十五國范圍內(nèi),進(jìn)口國不明確時(shí),進(jìn)口國可填EU。 另外,申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專人在此欄手簽,標(biāo)上申報(bào)地點(diǎn)、日期,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。手簽人手跡必須在檢驗(yàn)檢疫局注冊(cè)登記,并保持相對(duì)穩(wěn)定。
此欄日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)(最早是同日)。蓋章時(shí)應(yīng)避免覆蓋進(jìn)口國名稱和手簽人姓名。本證書一律不得涂改,證書不得加蓋校對(duì)章。
2、《中華人民共和國出口貨物原產(chǎn)地證明書》的填制要求
2.1 證號(hào)欄 應(yīng)在證書右上角填上證書編號(hào),不得重號(hào)。
2.2 第1欄(出口方) 填寫出口方的名稱、詳細(xì)地址及國家(地區(qū)),此欄不得留空。出口方名稱是指出口申報(bào)方名稱,一般填寫有效合同的賣方或發(fā)票出票人。若經(jīng)其它國家或地區(qū)轉(zhuǎn)口需填寫轉(zhuǎn)口商名稱時(shí),可在出口商后面加填英文VIA,然后再填寫轉(zhuǎn)口商名稱、地址和國家。示例:
SINOCHEM INTERNATIONAL ENGINEERING & TRADING CORP.
No.40,FUCHENG ROAD,BEIJING,CHINA
VIA HONGKONG DAMING CO.LTD
NO.656, GUANGDONG ROAD,HONGKONG
2.3 第2欄(收貨方) 應(yīng)填寫最終收貨方的名稱、詳細(xì)地址及國家(地區(qū)),通常是外貿(mào)合同中的買方或信用證上規(guī)定的提單通知人。但由于貿(mào)易的需要,信用證規(guī)定所有單證收貨人一欄留空,在這種情況下,此欄應(yīng)加注“TO WHOM IT MAY CONCERN”或“TO ORDER”,但不得留空。若需填寫轉(zhuǎn)口商名稱時(shí),可在收貨人后面加填英文VIA,然后再填寫轉(zhuǎn)口商名稱、地址、國家。
2.4 第3欄(運(yùn)輸方式和路線) 應(yīng)填寫從裝貨港到目的港的詳細(xì)運(yùn)輸路線。如經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),應(yīng)注明轉(zhuǎn)運(yùn)地。示例:FROM SHANGHAI TO HONGKONG ON APR.1,1999,THENCE TRANSHIPPED TO ROTTERDAM BY VESSEL或FROM SHANGHAI TO ROTTERDAM BY VESSEL VIA HONGKONG。
2.5 第4欄(目的地國家/地區(qū)) 應(yīng)填寫貨物最終運(yùn)抵港,一般與最終收貨人或最終目的港國別一致,不得填寫中間商國別。
2.6 第5欄(簽證機(jī)構(gòu)用欄) 此欄為簽證機(jī)構(gòu)在簽發(fā)后發(fā)證書、重發(fā)證書或加注其它聲明時(shí)使用。證書申領(lǐng)單位應(yīng)將此欄留空。
2.7 第6欄(運(yùn)輸標(biāo)志) 應(yīng)按照出口發(fā)票上所列嘜頭填寫完整圖案、文字標(biāo)記及包裝號(hào)碼,不可簡單地填寫“AS PER INVOICE NO.?”(按照發(fā)票)或者“AS PER B/L NO.?”(按照提單)。包裝無嘜頭,應(yīng)填寫“N/M”或者“NO MARK”。此欄不得留空。如嘜頭較多本欄填寫不下,可填寫在第7、8、9欄的空白處或用附頁填寫。
2.8 第7欄(商品名稱、包裝數(shù)量及種類) 應(yīng)填寫具體商品名稱,例如:“TENNIS RACKET”(網(wǎng)球拍);不得用概括性表述,例如:“SPORTING GOODS”(運(yùn)動(dòng)用品)。包裝數(shù)量及種類要按具體單位填寫,例如:100箱彩電,填寫為“ONE HUNDRED (100)CARTONS ONLY OF COLOUR TV SETS”,在英文表述后注明阿拉伯?dāng)?shù)字。如貨物系散裝,在商品名稱后加注“IN BULK”(散裝)。如需要加注合同號(hào)、信用證號(hào)碼等,可加在此欄。如證書有一頁以上須注明“TO BE CONTINUED”(待續(xù));本欄的內(nèi)容結(jié)束處要打上表示結(jié)束的截止線(* * * * ), 以防加添內(nèi)容。
2.9 第8欄(四位商品編碼) 此欄要求填寫商品H.S.品目號(hào)。若同一份證書包含有幾種商品,則應(yīng)將相應(yīng)的品H.S..目號(hào)全部填寫。此欄不得留空。
2.10 第9欄(量值) 填寫出口貨物的量值并與商品的計(jì)量單位聯(lián)用。 如果填重量的,應(yīng)該以KGS為單位,同時(shí)應(yīng)該注明N.W.或G.W.。
2.11 第10欄(發(fā)票號(hào)碼及日期) 應(yīng)按照申請(qǐng)出口貨物的商業(yè)發(fā)票填寫。該欄日期應(yīng)早于或同于實(shí)際出口日期。此欄不得留空。
2.12 第11欄(出口方聲明) 該欄由申領(lǐng)單位已在簽證機(jī)構(gòu)注冊(cè)的申領(lǐng)員簽字并加蓋單位中英文印章,填寫申領(lǐng)地點(diǎn)和日期。該欄日期不得早于發(fā)票日期。
2.13 第12欄(簽證機(jī)構(gòu)證明) 由簽證機(jī)構(gòu)簽字、蓋章,并填寫簽證地點(diǎn)、日期。簽發(fā)日期不得早于發(fā)票日期(第10欄)和申請(qǐng)日期(第11欄)。
2.14 有關(guān)一般原產(chǎn)地證的其它注意事項(xiàng)是:中國原產(chǎn)地證明書一律用打字機(jī)繕制,證面要保持整齊、清潔。繕制證書一般使用英文,如信用證有特殊要求必須使用其它文種的,也可接受。為避免對(duì)月份、日期的誤解,月份一律用文字表述,例如:“APR.10,1999”,不得表述為“4.10.1999”。
3、《<曼谷協(xié)定>優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》填制要求
3.1 《<曼谷協(xié)定>優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》共有12欄,除第8欄及簽發(fā)到印度的證書第七欄外,其余各欄填法與普遍優(yōu)惠制原產(chǎn)地證書Form A相同。
3.2 《<曼谷協(xié)定>優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》第8欄填制方法如下:
3.2.1 完全原產(chǎn)于出口成員國的貨物,填寫“P”
3.2.2 含有非原產(chǎn)成分的貨物:
3.2.2.1貨物出口到韓國的,填寫“W”,并在字母下面標(biāo)上產(chǎn)品的六位數(shù)編碼,如: “W”
9503.70
3.2.2.2 貨物出口到斯里蘭卡的,填寫“Y”,并在字母下面標(biāo)上非原產(chǎn)成份占產(chǎn)品FOB(離岸價(jià))的百分比率,如:
“ Y”
45%
3.2.2.3 貨物出口到印度的:
符合《曼谷協(xié)定》原產(chǎn)地規(guī)則第一段第2款規(guī)定,即部分/完全原產(chǎn)自中國的貨物,第8欄填寫大寫字母“P”;
在中國完成最后加工工序的貨物,證書第8欄填寫大寫字母“FP”;
對(duì)于在中國的生產(chǎn)和勞務(wù)支出不少于產(chǎn)品出廠價(jià)50%的貨物,證書第8欄填寫大寫字母“V≥50%”;
對(duì)在生產(chǎn)中使用了一個(gè)或多個(gè)《曼谷協(xié)定》成員國原料并取得中國原產(chǎn)資格的貨物,證書第8欄填寫大寫字母“SC”。
3.3根據(jù)印度的原產(chǎn)地規(guī)則,對(duì)印度簽發(fā)優(yōu)惠原產(chǎn)地證書時(shí),證書第7欄貨物描述的截止符下方應(yīng)根據(jù)證書第8欄原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的情況作相應(yīng)的描述:
3.3.1如果貨物符合關(guān)稅稅則第1976號(hào)(《曼谷協(xié)定》項(xiàng)下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第一款的規(guī)定,貨物完全原產(chǎn)自中華人民共和國,證書第8欄填大寫字母“P”(即pure)的,證書7欄描述如下:
The goods described in this certificate have been wholly produced/manufactured within the territory of the People’s Republic of China.
3.3.2如果貨物符合關(guān)稅稅則第1976號(hào)(《曼谷協(xié)定》項(xiàng)下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第二款的規(guī)定,貨物部分/完全原產(chǎn)自中華人民共和國,證書第8欄填大寫字母“P”(即pure)的,證書7欄描述如下:
The goods described in this certificate have been partially/wholly manufactured in the People’s Republic of China;
3.3.3如果貨物符合關(guān)稅稅則第1976號(hào)(《曼谷協(xié)定》項(xiàng)下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第二款的規(guī)定,貨物的最后加工工序在中華人民共和國完成,證書第8欄填大寫字母“FP”(即final processing)的,證書7欄描述如下:
The finial process of manufacture of the goods described in this certificate has been performed within the People’s Republic of China;
3.3.4如果貨物符合關(guān)稅稅則第1976號(hào)(《曼谷協(xié)定》項(xiàng)下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第二款的規(guī)定,貨物的生產(chǎn)中,在中華人民共和國國內(nèi)產(chǎn)生的生產(chǎn)和勞務(wù)支出不少于貨物出廠價(jià)的50%,證書第8欄填大寫字母“V≥50%”的,證書7欄的描述如下:
The expenditure on all goods produced and labor performed within the territory of the People’s Republic of China in the manufacture of the goods described in this certificate is not less than fifty per cent of the ex-–factory or ex-works cost of the goods in their finished state;
3.3.5如果貨物符合關(guān)稅稅則第1976號(hào)(《曼谷協(xié)定》項(xiàng)下的原產(chǎn)地規(guī)則)第一條第二款的規(guī)定,貨物在生產(chǎn)中使用來自于一個(gè)或多個(gè)成員國的貨物,取得了中華人民共和國原產(chǎn)資格,證書第8欄填大寫字母“SC”(即《曼谷協(xié)定》成員國累計(jì)cunulation)的,證書7欄的描述如下:
The goods originating from??[name(s)of the Member State(s)] which have been used in the manufacture of the goods described in this certificate,satisfied the requirements of origin the People’s Republic of China as required under the Bangkok Agreement.
4、《〈中國-東盟自由貿(mào)易區(qū)〉優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》Form E的填制說明
4.1 Form E必須用英文填制。
4.2 證書應(yīng)由下列顏色的一份正本及三份復(fù)寫副本組成:
正 本 — 米黃色(顏色代碼:727c)
第一副本 — 淺綠色(顏色代碼:622c)
第二副本 — 淺綠色(顏色代碼:622c)
第三副本 — 淺綠色(顏色代碼:622c)
4.3 每份原產(chǎn)地證書應(yīng)注明其發(fā)證單位的單獨(dú)編號(hào)。
4.4 證書的證號(hào)欄及第1、2、3、5、6、9、10、11欄內(nèi)容和填制要求參見B.1《普惠制原產(chǎn)地證明書》Form A相應(yīng)各欄的填制要求。
4.5 第4欄 官方使用
不論是否給予優(yōu)惠待遇,進(jìn)口成員國海關(guān)必須在第4欄作出相應(yīng)的標(biāo)注。
4.6 第7欄 貨物名稱和HS品目號(hào)
此欄必須填貨物名稱和進(jìn)口國HS品目號(hào)
貨品名稱必須詳細(xì),以使驗(yàn)貨的海關(guān)官員可以識(shí)別。生產(chǎn)商的名稱及任何商標(biāo)也應(yīng)列明; HS品目號(hào)為國際上協(xié)調(diào)統(tǒng)一的HS品目號(hào),填4位數(shù)HS品目號(hào)。
4.6 第8欄 原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)
?。浳餅槌隹趪耆a(chǎn)的,不含任何非原產(chǎn)成份,填“X”;
-貨物在出口成員國加工但并非完全生產(chǎn),未使用原產(chǎn)地累計(jì)規(guī)則判斷原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的,填該國家成分的百分比,例如40%;
?。浳镌诔隹诔蓡T國加工但并非完全生產(chǎn)的,使用了原產(chǎn)地累計(jì)規(guī)則判斷原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的,填中國-東盟累計(jì)成分的百分比,例如40%;
?。浳锓袭a(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,填“產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)”。
4.7 第12欄 官方證明
此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)、日期。
檢驗(yàn)檢疫局簽證人經(jīng)審核后在此欄〈正本〉簽名,蓋簽證印章。
當(dāng)申請(qǐng)單位申請(qǐng)后發(fā)證書時(shí),須在此欄加注“ISSUED RETROACTIVELY”; 當(dāng)申請(qǐng)單位申請(qǐng)重發(fā)證書時(shí),須在此欄加注“CERTIFIED TRUE COPY”。
5、《〈中國與巴基斯坦優(yōu)惠貿(mào)易安排〉優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》填制說明
5.1 《〈中國與巴基斯坦優(yōu)惠貿(mào)易安排〉優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書》暫時(shí)使用普遍優(yōu)惠制原產(chǎn)地證書Form A,除第8欄外,其余各欄填法與普遍優(yōu)惠制原產(chǎn)地證書Form A相同。
篇四:普惠制原產(chǎn)地證明書(FORM A)
GZ7/80060/0682
鏟 YSM999C 日本 410箱
7216.61 15880
410打
香港
√ √
廣東中山金輝農(nóng)具廠
張三
徐麗麗
GUANGDONG MACHINERY IMPORT AND EXPORT CORP.(GROUP)
726 DONG FENG ROAD EAST, GUANGZHOU,CHINA.
SHITAYA KINZOKU CI.,LTD.
6-11 7-CHOME UENO TAITO-KU TOKYO, JAPAN.
ON/AFTER JAN.25,2002
FROM GUANGZHOU TO YOKOHAMA W/T HONGKONG BY VESSEL
A98JP1906 1 FOUR HUNDRED AND TEN (410) CARTONS OF RABBIT YOKOHAMA BRAND SHOVEL WITH METAL HANDLE NO.1-410 ***********************************
GZ7/80060/0682
“P” 410DOZ
YSM999C JAN.20,2002
CHINA
JAPAN
GUANGZHOU JAN.21,2002 GUANGZHOU JAN.20,2002
篇五:普惠制原產(chǎn)地證明書格式A(以下簡稱 FORM A證書) 共有十二欄,
普惠制原產(chǎn)地證明書格式A(以下簡稱 FORM A證書) 共有十二欄, 各欄的填寫方法如下:
產(chǎn)地證標(biāo)題欄(右上角),填上簽證當(dāng)局所規(guī)定的證書號(hào)。具體規(guī)定如下:
A、證書號(hào)碼示意圖如下:
例如:證書號(hào)G063800000050045是注冊(cè)號(hào)為380000005的單位2006年辦理的第45票FORMA證書。
B、簽證當(dāng)局已經(jīng)簽發(fā)的證書,申報(bào)單位如需要更改,須提出更改申請(qǐng),并退還原簽發(fā)證書。更改證的號(hào)碼與新證的編碼規(guī)則一致,但改變流水號(hào)。
C、如原簽發(fā)的證書遺失,經(jīng)簽證當(dāng)局同意重發(fā)證書,重發(fā)證的號(hào)碼與新證的編碼規(guī)則一致,但改變流水號(hào)。
D、出口日本產(chǎn)品采用日本原料的證書,其附件《從日本國進(jìn)口原料的證明書》(CERTIFICATE OF MATERIALS IMPORTED FROM JAPAN)的號(hào)碼為原產(chǎn)地證書號(hào)碼后加“A”(A即為ANNEX之意),如:G06380000005004A。
第一欄:出口商的名稱,地址,國別
例如:NINGBO SKYLAND GROUP CO.,LTD.
ROOM 1209,ZHONGSHAN MANSION,93 EAST ZHONGSHAN ROAD,NINGBO CHINA 注意:此欄是帶有強(qiáng)制性的,應(yīng)填明在中國境內(nèi)的出口商詳細(xì)地址,包括街道名、門牌號(hào)碼等。出口商必須是已辦理產(chǎn)地注冊(cè)的企業(yè),且公司英文名稱應(yīng)與檢驗(yàn)檢疫局注冊(cè)備案的一致。此欄切勿有香港、臺(tái)灣等中間商出現(xiàn)。
第二欄:收貨人的名稱,地址,國家
例如:JENSON & JESSON,
LANGE MUHREN 9, F-2000,
HAMBURG, GERMANY
注意:一般應(yīng)填給惠國最終收貨人名稱(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的收貨人),此欄不能填香港、臺(tái)灣等其他中間商的名稱,在特殊情況下,此欄也可填上TO ORDER 或 TO WHOM IT MAY CONCERN。
第三欄:運(yùn)輸路線及方式(已知)
例如:SHIPMENT FROM NINGBO TO HAMBURG BY SEA
注意:運(yùn)輸路線始發(fā)地應(yīng)填中國大陸最后一道離境地,如系轉(zhuǎn)運(yùn)貨物,應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,如:FROM NINGBO TO PIRAEUS, GREECE VIA HONGKONG BY SEA。運(yùn)輸方式有海運(yùn),陸運(yùn),空運(yùn),??章?lián)運(yùn)等。
第四欄:供簽證當(dāng)局使用
此欄由簽證當(dāng)局填寫,申請(qǐng)單位應(yīng)將此欄留空。簽證當(dāng)局根據(jù)實(shí)際情況,填寫如下內(nèi)容:
1.如屬“后發(fā)”證書,簽證當(dāng)局會(huì)在此欄加打“ISSUED RETROSPECTIVELY”;
2.如屬簽發(fā)“復(fù)本”(重發(fā)證書),簽證當(dāng)局會(huì)在此欄注明原發(fā)證書的編號(hào)和簽證日期,并聲明原發(fā)證書作廢,其文字是:THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO?? DATED?? WHICH IS CANCELLED,并加打“DUPLICATE”。
3.出口日本產(chǎn)品采用日本原料的,簽證當(dāng)局會(huì)在此欄加打 “SEE THE ANNEX
NO??;
4.出口歐洲聯(lián)盟國家或挪威、瑞士的產(chǎn)品采用上述國家原料的,簽證當(dāng)局會(huì)在此欄加打“EC CUMULATION”、“NORWAY CUMULATION”或“SWITZERLAND CUMULATION”。
第五欄:項(xiàng)目編號(hào)
在收貨人、運(yùn)輸條件相同的情況下,如同批出口貨物有不同品種,則可按不同品種分列“1”、“2”、“3”...。
第六欄:嘜頭及包裝編號(hào)
例如:JENSON,
ORDER NO。325952065
L/C E766896505
C/N 1-270
此欄按實(shí)際貨物和發(fā)票上的嘜頭, 填寫完整的圖案文字標(biāo)記及包裝號(hào)。 嘜頭中處于同一行的內(nèi)容不要換行打印。
注意:
1.嘜頭不得出現(xiàn) "HONGKONG", "MACAO", "TAIWAN", "R.O.C."等中國以外其它產(chǎn)地制造字樣;
2.此欄不得留空。貨物無嘜頭時(shí), 應(yīng)填"N/M"。如嘜頭過多,可填在第7、8、9、10欄的空白處。
3.如嘜頭為圖文等較復(fù)雜的嘜頭,則可在該欄填上 " SEE ATTACHMENT ", 并另加附頁。附頁需一式三份,附頁上方填上“ATTACHMENT TO THE CERTIFICATE OF ORIGIN NO......(證書號(hào)碼),參照FORM A證書, 附頁下方兩邊分別打上簽證地點(diǎn)、簽證日期和申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,左下方蓋上申報(bào)單位簽證章并由申報(bào)單位申報(bào)員簽名。附頁應(yīng)與FORM A證書大小一致。
如進(jìn)口國為俄羅斯、哈薩克斯坦,附頁下方左側(cè)還需加注直屬檢驗(yàn)檢疫局的英文全稱,例如
“NINGBO ENTRY-EXIT INSPECTION AND QUARANTINE BUREAU OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA ”。
4.此欄內(nèi)容及格式必須與實(shí)際貨物的外包裝箱上所刷的內(nèi)容一致。
第七欄:包裝數(shù)量及種類;商品說明
例如:SIX HUNDRED (600)CTNS OF SHRIMPS
*** *** *** *** ***
注意:請(qǐng)勿忘記填寫包件數(shù)量及種類,并在包裝數(shù)量的英文數(shù)字描述后用括號(hào)加上阿拉伯?dāng)?shù)字。商品名稱應(yīng)填寫具體,應(yīng)詳細(xì)到可以準(zhǔn)確判定該商品的HS品目號(hào)。如果
信用證中品名籠統(tǒng)或拼寫錯(cuò)誤,必須在括號(hào)內(nèi)加注具體描述或正確品名。商品名稱等項(xiàng)列完后,應(yīng)在末行加上截止線,以防止外商加填偽造內(nèi)容。國外信用證有時(shí)要求填寫合同、信用證號(hào)碼等,可加在此欄截止線下方,并以“REMARKS:"作為開頭。例如:
FIVE HUNDRED (500)CTNS OF SHRIMPS
*** *** *** *** ***
REMARKS:
L/C:2846905067640
第八欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)
此欄用字最少,但卻是國外海關(guān)審證的核心項(xiàng)目。對(duì)含有進(jìn)口成份的商品, 因情況復(fù)雜,國外要求嚴(yán)格,極易弄錯(cuò)而造成退證,應(yīng)認(rèn)真審核?,F(xiàn)將一般情況說明如下:
1.完全原產(chǎn)的,填寫“P”;
2.含有進(jìn)口成分,但符合原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),輸往下列國家時(shí),填寫如下:
a.挪威、瑞士、歐盟、日本、土耳其:填“W”,其后填明出口產(chǎn)品在《商品名稱和編碼協(xié)調(diào)制度》中的四位數(shù)稅則號(hào)(如:“W”96.18);但屬于給惠國成分的進(jìn)口原料部分可視作本國原料,所以,如果產(chǎn)品的進(jìn)口成分完全采用給惠國成分,則該產(chǎn)品的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)仍填“P”;
b.加拿大:進(jìn)口成分占產(chǎn)品出廠價(jià)的40%以下,填“F”;
c.俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭、哈薩克斯坦:進(jìn)口成分不得超過產(chǎn)品離岸價(jià)的50%,填“Y”,其后填明進(jìn)口原料和部件的價(jià)值在出口產(chǎn)品離岸價(jià)中所占百分率(如:“Y”35%)
d.澳大利亞和新西蘭:本國原料和勞務(wù)不低于產(chǎn)品出廠成本的50%,第8欄留空。 第九欄:毛重及其他數(shù)量
例如:1200KGS
注意:此欄應(yīng)以商品的正常計(jì)量單位填, 如"只","件","匹","雙","臺(tái)","打"等。以重量計(jì)算的則填毛重,只有凈重的,填凈重也可,但要標(biāo)上:N.W.(NET WEIGHT)。
第十欄:發(fā)票號(hào)及日期
例如:SDAKF0522
MAY. 22,2006
注意:發(fā)票內(nèi)容必須與正式商業(yè)發(fā)票一致,此欄不得留空,為避免誤解,月份一般用英文縮寫JAN.、FEB.、MAR.等表示,發(fā)票日期年份要填全,如"2006"不能為"06"。發(fā)票號(hào)太長需換行打印,應(yīng)使用折行符“—”。發(fā)票日期不能遲于提單日期和申報(bào)日期。
第十一欄:簽證當(dāng)局證明
此欄填打簽證地址和日期,一般情況下與出口商申報(bào)日期、地址一致,簽證機(jī)構(gòu)授權(quán)簽證人員在此欄手簽, 并加蓋簽證當(dāng)局印章。
例如:NINGBO,CHINA MAY 24,2006。
如進(jìn)口國為俄羅斯,需在此欄加注直屬檢驗(yàn)檢疫局的英文全稱,例
如:“NINGBO ENTRY-EXIT INSPECTION AND QUARANTINE BUREAU OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA ”。
注意:簽證當(dāng)局只在證書正本加蓋印章。
第十二欄:出口商聲明
生產(chǎn)國的橫線上應(yīng)填上"CHINA"(證書上已印制)。進(jìn)口國橫線上的國名一定要填寫正確, 進(jìn)口國必須是給惠國,一般與最終收貨人或目的港的國別一致。凡貨物發(fā)往歐盟25國的,進(jìn)口國不明確時(shí),進(jìn)口國可填:E.U.。
申請(qǐng)單位的申報(bào)員應(yīng)在此欄簽字, 加蓋已注冊(cè)的中英文合璧簽證章, 填上申報(bào)地點(diǎn)、時(shí)間,印章應(yīng)清晰,例如:NINGBO,CHINA MAY 24,2006。
注意:申報(bào)日期不要填法定休息日, 日期不得早于發(fā)票日期, 一般也不要遲于提單日期,如遲于提單日期,則要申請(qǐng)后發(fā)證書。在證書正本和所有副本上蓋章簽字時(shí)避免覆蓋進(jìn)口國名稱、原產(chǎn)國名稱、申報(bào)地址和申報(bào)時(shí)間。更改證申報(bào)日期一般與原證一致,重發(fā)證申報(bào)日期應(yīng)為當(dāng)前日期。
其他說明:
1. 凡申請(qǐng)辦理普惠制優(yōu)惠原產(chǎn)地證明書的單位,必須預(yù)先在當(dāng)?shù)貦z驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)辦理注冊(cè)登記手續(xù)。
2. FORM A 證書中所有內(nèi)容除第2欄,第6欄不受文種限制,其余欄目都要用英文或法文填寫。
3. 在申報(bào)FORM A 證書時(shí), 申報(bào)單位需提交用“原產(chǎn)地電子簽證系統(tǒng)企業(yè)端軟件”打印出的商定發(fā)票(加蓋公章及法人章)和一正二副的FORM A 證書。
4. 如出口商品含有進(jìn)口成份,但符合原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn),如系寧波大市范圍以內(nèi)廠家生產(chǎn),需提供含進(jìn)口成份商品成本明細(xì)單;如系寧波大市范圍以外廠家生產(chǎn),則需提供GSP異地調(diào)查結(jié)果單。
5. 如申報(bào)日期遲于出運(yùn)日期, 申請(qǐng)后發(fā)的需提供正本提單復(fù)印件。
6. 如果簽發(fā)的證書正本遺失或損毀,申請(qǐng)單位可向原簽證機(jī)構(gòu)申請(qǐng)重發(fā),先在《國門時(shí)報(bào)》登報(bào)聲明作廢,同時(shí)提供申請(qǐng)單位和丟證方書面說明及原證的復(fù)印件,經(jīng)檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)審核通過,予以重發(fā)。
7. 出口商品系寧波大市范圍以外廠家生產(chǎn)的, 并在異地調(diào)查商品清單內(nèi), 需提供GSP異地調(diào)查結(jié)果單。
8.從日本進(jìn)口原料加工制作后又出口到日本的(即采用日本給惠國成分),需提供“從日本進(jìn)口原料證書”(CERTIFICATE OF MATERIALS IMPORTED FROM JAPAN)一式三份,并提供日本進(jìn)料發(fā)票。
9.從歐盟及挪威、瑞士的原料加工制作后又出口到上述國家的(即采用給惠國成分),但需提供進(jìn)口發(fā)票或歐洲1號(hào)流動(dòng)證書。
申請(qǐng)自由銷售證明書的整個(gè)流程
上一篇:居民死亡證明書