如今,我家已住進(jìn)了三層的小洋樓,每人都有自己的一片天地??墒菐啄昵?,我們?nèi)叶歼€擠在一間小磚瓦房里。這一變化使村里的人大為羨慕。
Now, my family has lived in a small three-story western style building, everyone has their own space. But a few years ago, my family was still huddled in a small brick house. The change made the villagers envious.
幾年前,我們村里有一位養(yǎng)殖戶主,但不知怎的一年未到就家財(cái)已盡,也成了一介貧農(nóng),大家都感到惋惜。
A few years ago, there was a farmer in our village, but somehow before a year arrived, his family had run out of money and he had become a poor farmer. Everyone felt sorry.
沒(méi)過(guò)多久,上面便說(shuō)國(guó)家實(shí)行扶貧政策,自己想干一番的可向銀行貸款,這可吸引了不少人,我們村地處長(zhǎng)湖邊,是搞養(yǎng)殖的好地方,可上面提到的例子使村里躍躍欲試的心又收了回來(lái),可有一天晚上,爸爸突然說(shuō):"我想抓住這個(gè)機(jī)會(huì)搞養(yǎng)殖。""不行,不行,村里××就是因?yàn)楦沭B(yǎng)殖才跨的,我們家本來(lái)就窮,經(jīng)你這一鬧,你準(zhǔn)備我們?nèi)胰ズ任鞅憋L(fēng)啊!""你怎么知道我會(huì)虧本,我不管,反正我決定了。"媽媽見爸爸意志那么堅(jiān)決,只好嘆息說(shuō):"好吧,隨你的便。"
Before long, it was said that the state implemented the poverty alleviation policy. If you want to do something, you can borrow money from the bank. This attracted many people. The head of our village, the lakeside, is a good place for farming. But the example mentioned above made the eager heart of the village come back again. One night, my father suddenly said, & quot; I want to seize this opportunity to do farming. &No, no, it's because of farming in the village. Our family is already poor. After your trouble, you're going to drink in the north and West! &How do you know I'm going to lose money? I don't care. I've decided anyway. &Seeing my father's determination, my mother sighed and said, & quot; OK, whatever you want. "
說(shuō)干就干,爸爸第二天就去貸了款,請(qǐng)來(lái)了推土機(jī),爺爺和奶奶知道了也來(lái)勸爸爸別冒這個(gè)風(fēng)險(xiǎn)。可不管怎樣,爸爸都支持他自己的想法,村里人也都笑爸爸傻,爸爸也都不在乎,但自從搞起了養(yǎng)殖,爸爸就日日夜夜地工作,還買了許多有關(guān)養(yǎng)殖的書,還常常看深夜,有幾次我半夜醒來(lái),總看見爸爸披著那件已經(jīng)穿了十幾年的薄大衣在燭光下看書,每當(dāng)這時(shí),我總會(huì)流下眼淚,總是感嘆道:"爸爸,你為了這個(gè)家太辛苦了。"
Say do it, Dad went to borrow money the next day, invited bulldozer, Grandpa and grandma also came to advise dad not to take this risk. In any case, my father supports his own ideas, and the villagers laugh at my father's foolishness. My father doesn't care. But since I started farming, my father has worked day and night, bought many books about farming, and often read them late at night. Several times when I woke up in the middle of the night, I always saw my father reading under the candlelight in a thin overcoat that has been worn for more than ten years, I always shed tears, always exclaim: "Dad, you are too hard for this family. "
其實(shí)累都不說(shuō),最怕的是沒(méi)經(jīng)驗(yàn),魚生病了不知該怎么治,有一次,魚無(wú)端死亡,這可急壞了爸爸,爸爸急忙到有經(jīng)驗(yàn)的人那里咨詢,詢求良方,那幾天,爸爸顧不上吃飯,整天呆在魚池邊,終于,魚又活蹦亂跳了,但爸爸卻瘦了不少,而且還有了白發(fā)……
In fact, I'm tired, but I'm afraid that I have no experience. I don't know how to treat the fish when it's sick. Once, the fish died without any reason, which made my father badly hurt. My father hurried to the experienced people to ask for advice and advice. In those days, my father didn't care about eating. He stayed by the fish pond all day. Finally, the fish was alive again, but my father lost a lot of weight and had white hair
皇天不負(fù)有心人,一年之后,不僅還清了貸款,而且還擴(kuò)大了規(guī)模。就這樣又過(guò)了兩年,我家終于有了不少積蓄,推翻了磚瓦房,建起了小洋樓,村里人一個(gè)個(gè)都羨慕地不得了。"哎!如果當(dāng)初也搞養(yǎng)殖,抓住那個(gè)機(jī)會(huì)該多好?。?quot;
After a year, he not only paid off the loan, but also expanded the scale. After another two years, my family finally had a lot of savings, overturned the brick and tile houses, built a small foreign building, and the villagers envied each other. " hey! If we had started farming, how nice to seize that opportunity! "