讓我們手拉手
Let's hold hands
李麗琴同學(xué):
Li Liqin:
你好!
Hello!
我是嘉兒,就讀于廣東省東莞市洪梅鎮(zhèn)中心小學(xué)。我現(xiàn)在已經(jīng)11歲了,讀五年級(jí)了。我喜歡讀書,是個(gè)頗有語言天份的女孩。我們的學(xué)校有許多體育器材,如羽毛球,單杠等等。下課時(shí),操場(chǎng)上可熱鬧了!我們的教室寬敞、明亮;學(xué)校還有圖書館、電腦室等多媒體教室,我們就在這美麗的校園中茁壯成長(zhǎng)。
My name is Jiaer. I study in Hongmei Town Central Primary School, Dongguan City, Guangdong Province. I'm 11 now. I'm in fifth grade. I like reading. I'm a girl with a talent for language. Our school has many sports equipment, such as badminton, horizontal bar and so on. When class is over, the playground is busy! Our classroom is spacious and bright; the school also has the library, computer room and other multimedia classrooms, and we thrive in this beautiful campus.
可能你對(duì)我的來信感到驚訝,因?yàn)槟氵€不認(rèn)識(shí)我,可我對(duì)你已經(jīng)有了一些了解。我知道,因?yàn)槟慵沂杖胛⒈?,所以你被迫輟學(xué)。據(jù)了解,你在學(xué)校表現(xiàn)十分出色,學(xué)習(xí)認(rèn)真。當(dāng)我們知道你12歲,才讀一年級(jí)的時(shí)候,我們都驚呆了。因?yàn)榉N種原因,令你錯(cuò)失了學(xué)習(xí)機(jī)會(huì)。你們的學(xué)習(xí)環(huán)境惡劣,比起我們教學(xué)環(huán)境優(yōu)越,我十分難過。我們吃得好,住得好,而你住的卻是泥磚屋;我們有許多玩具,而你卻連學(xué)費(fèi)也交不起,我心里很不是滋味。
Maybe you are surprised by my letter, because you don't know me yet, but I already know something about you. I know that you are forced to drop out of school because of your poor income. It is understood that you have done very well in school and studied hard. When we knew you were 12 years old and only in the first grade, we were shocked. For various reasons, you have missed the opportunity to study. Your study environment is bad. Compared with our teaching environment, I am very sad. We eat well and live well, but you live in a mud brick house; we have many toys, but you can't even pay the tuition, and I'm very upset.
李麗琴同學(xué),你的生活與學(xué)習(xí)是那樣的艱苦,我真的很想幫助你。你需要什么呢?書?學(xué)費(fèi)?還是學(xué)習(xí)用品呢?如果你有什么需要,那你盡管告訴我吧,我會(huì)盡我最大的努力去幫助你的。
Li Liqin, your life and study are so hard. I really want to help you. What do you need? Books? Tuition? Or learning supplies? If you need anything, just let me know. I will do my best to help you.
俗話說得好:“一方有難八方支援?!弊屛覀兪掷?,成為真正的朋友吧!讓我們二十一世紀(jì)的少年成為祖國(guó)的棟梁之材,為祖國(guó)獻(xiàn)出一份力,把祖國(guó)建設(shè)得更加繁榮昌盛吧!
As the saying goes, "one side is in need of support from all sides." Let's hand in hand and become true friends! Let the youth of the 21st century become the pillars of the motherland, contribute to the motherland, and build the motherland more prosperous!
祝你
Wish you
學(xué)習(xí)進(jìn)步!
Learning progress!
你的朋友嘉兒
Your friend Jia'er
2008年3月15日
March 15, 2008