人們對于人類克隆這個問題太過敏感,現(xiàn)在人類最容易討論就是克隆之倫理問題,怕克隆的人生下來亂了倫常,這一點我不大贊同。
People are too sensitive to the issue of human cloning. Now, the easiest issue for human beings to discuss is the ethical issue of cloning. I don't agree with that for fear that the human cloning will be disordered.
首先,做為一個新生的物體,無論它先前是否來自于另一各體,它還是屬于一個新生的各體。比如,一個成熟女人的基因孕育了自己的一個拷貝,那它就是一個女兒,因母而得子,如果還未長大就有一個拷貝,那就是姊妹、或兄弟,又有何不可呢?現(xiàn)在的人類連同性相戀都能夠承受,為何獨獨不能夠承受克隆人呢?
First of all, as a new object, whether it comes from another body or not, it still belongs to a new body. For example, a mature woman's gene gives birth to a copy of her own, that is, a daughter who has children because of her mother. If there is a copy before she grows up, it is a sister or brother. Why not? Today's human beings can even bear the same-sex love, why can't we bear the clone alone?
一個克隆人其實就是一個活生生的人,因為它只有因為技術(shù)而得到的身體,如同試管嬰兒之類的,與雙胞、多胞胎有何區(qū)別呢?而它的思維是隨著時間通過慢慢學(xué)習(xí)而得到的,因為教育的差異,它不見得與它的母體有著同樣的思考方式,因為社會的變化,人類的進步,我們的意識與行為都在改變著、成長著??寺〉娜艘惨粯?,把它看成另一個各體不行嗎?如果我們本身出生于不同的時代,我們也會不同的,你不這樣認(rèn)為嗎?
A cloned human is actually a living human, because it only gets its body because of technology, like a test tube baby and so on. What's the difference between a twin or multiple birth? And its thinking is obtained through slow learning over time. Because of the difference of education, it does not have the same way of thinking as its mother. Because of the change of society, the progress of human beings, our consciousness and behavior are changing and growing. The cloned human is the same. Can't we see it as another entity? If we were born in different times, we would be different, don't you think?
而從技術(shù)上而言,克隆人只是一種生育的技術(shù),而一種技術(shù)之本身無論你接受與否都會成為將來時代的一種手段的。例如:火藥、槍支、原子彈不都沒有因為人的阻礙而就不發(fā)展了嗎?火可以造福人類,也可以毀滅人類,只是看你是否使用得當(dāng)而矣,這本身其實是一個哲學(xué)問題,不必糾纏于倫理方面的道德問題。
Technically speaking, human cloning is just a kind of fertility technology, and whether you accept it or not, the technology itself will become a means of the future era. For example, didn't gunpowder, guns and atomic bombs all fail to develop because of human obstacles? Fire can benefit and destroy human beings. It just depends on whether you use it properly. This is actually a philosophical issue in itself, and it doesn't need to be involved in ethical issues.
如果你收養(yǎng)了一條狗,那你就是它的主人,定性很明確,如果你收養(yǎng)了你自己身體的克隆,那它就是你的孩子,與無血緣關(guān)系的孩子一樣是你的子輩(只要你有能力養(yǎng)育它們,如果沒有能力,那養(yǎng)育它們的人就是它們的父母),這個問題之明顯,為何那么多人不明白呢?
If you adopt a dog, then you are its owner. The nature is very clear. If you adopt a clone of your own body, then it is your child. Like the unrelated children, it is your child (as long as you have the ability to raise them, if you have no ability, then the person who raises them is their parent). The problem is obvious. Why so many people do not know White cloth?
對于關(guān)系的定義是人類所特長的,我們定義了許多人類血緣與非血緣之間的關(guān)系,如兄弟、父母、養(yǎng)父母、同父異母之類的異母兄弟,為何不能夠來個新的定義呢?或者叫克隆母女、克隆父子,克隆兄弟又有何不可呢?為何招致那么多人的天怒人怨呢?只不過,因為它的出現(xiàn),破壞了人類特有的秩序罷了,只因為他們在現(xiàn)有的道德體系下,未見過這種關(guān)系,就變得混亂一團。生育只是一個過程,生育的母體,現(xiàn)在都可以變化了,借腹而懷另兩個人的孩子都能夠為人所承認(rèn),為何對克隆的孩子有著如此的偏見呢?如果有一天,能夠有一種設(shè)備(容器)而不用母親的子宮去生育的話,人類思維豈不是更要亂套了?
The definition of relationship is human's specialty. We have defined many relationships between human consanguinity and non consanguinity, such as brothers, parents, foster parents, half brothers and so on. Why can't we come up with a new definition? Or to clone mother and daughter, or father and son, why not clone brothers? Why does it cause so many people's anger? But, because of its appearance, it destroys the unique order of human beings. Only because they have not seen such a relationship under the existing moral system, they become a mess. Procreation is just a process. The mother of procreation can be changed now. It can be admitted that children who are pregnant with two other people by their belly. Why is there such a prejudice against cloned children? If one day, can have a kind of equipment (container) but not the mother's womb to bear, then the human thought is not more disorderly?
其實克隆人的定義很簡單,就是一個因技術(shù)而產(chǎn)生的人,最終的定義,它應(yīng)該是人類,因為它有人類的血緣。可以讓我們這個物種在非正常生育的條件下而發(fā)展下去。如果出現(xiàn)一個大的瘟疫,而造成大量物種接近滅絕的邊緣時,人類可能就能夠放克隆人一馬了,因為人類的延續(xù)總比滅絕我們這個物種要強得多。或者,出現(xiàn)這個孩子需要同樣的血液,需要另一個最合適相配型的生命共同扶持,那么,一定不會有人阻擋這個技術(shù)的發(fā)展的。
In fact, the definition of human cloning is very simple, that is, a person generated by technology, the final definition, it should be human, because it has human blood. It can allow our species to develop under abnormal reproductive conditions. If there is a big plague, and a large number of species are close to the brink of extinction, human beings may be able to release clones, because the continuation of human beings is much better than the extinction of our species. Or, the emergence of this child needs the same blood and the support of another life with the most appropriate matching type, so there will be no one to block the development of this technology.