不知怎么的,我家近幾個月耗子特別多。于是,爸爸寫了一封信給我鄉(xiāng)下的叔叔,請他帶一只貓來。
Somehow, I have a lot of mice in my family in recent months. So Dad wrote a letter to my uncle in the country, asking him to bring a cat.
過了不久,小貓帶來了。它的毛色是花的,身后拖著一條毛茸茸的大尾巴,腳上軟軟的肉墊里有幾根彎彎的、尖尖的、硬硬的小鉤子。一對小耳朵豎著,兩只綠寶石似的眼睛亮晶晶的。更有趣的是,它的嘴角兩邊還有幾撇黑胡子。誰要一惹它生氣,它的喉嚨里就會發(fā)出呼嚕呼嚕的聲音,黑胡子也會跟著一翹一翹的,就像要馬上撲過來和你拚命似的。
After a while, the kitten came. Its hairy, with a big hairy tail trailing behind it. There are several small crooked, pointed and hard hooks in the soft meat pad on its feet. A pair of small ears are erect, and two emerald like eyes are bright. Whats more interesting is that it has a few Black Beards on both sides of its mouth. Anyone who wants to make it angry will make a snoring sound in its throat, and the black beard will follow it, as if he is going to rush to fight with you.
小貓初到我們家,猶如到了一個陌生的世界,對什么都感到新奇。它一會兒爬到寫字臺上,摸著爸爸的筆筒和墨水瓶,東聞聞,西嗅嗅。一會兒又爬到書架上,用爪子摟著厚厚的書本,眼睛直勾勾地盯著,仿佛在問:這是什么東西呀,我怎么沒見過呢?
When the kitten first came to our house, it was like a strange world. He felt strange about everything. Later, he climbed to the desk and touched his fathers pen holder and ink bottle. He smelled from east to west. After a while, he climbed to the bookshelf, put his paws around the thick book, and stared at it directly, as if to ask, what is this? How come I havent seen it?
姐姐非常喜歡小貓,給它取了個名字叫花花。她沒事就逗它玩,抱著它睡覺,還偷著把媽媽買的餅干拿給它吃。可不知為什么,那時候我偏不喜歡貓這種小動物。覺得它那鬼鬼祟祟、隨時準備逃跑的樣子,還有那神秘的眼光,簡直像賊一樣。哼!我想,就憑這副模樣,也能逮住耗子嗎?
My sister likes kitten very much. She named it Huahua. She teased her when she was free, carried her to bed, and stole her mothers biscuits for her to eat. I dont know why I didnt like cats at that time. I think its sneaky and ready to run away, and its mysterious eyes are like thieves. Hum! I thought, can you catch mice just like this?
有天晚上,我剛要上床睡覺,忽然發(fā)現(xiàn)床上有幾朵黑乎乎的小梅花印。我一看就知道這是花花干的壞事。我生氣地拿起掃帚打了它一頓,它可憐巴巴地躲到一旁,耷拉著腦袋一聲不響,眼睛里流露出委屈的神色。恰巧在第二天,我上課不專心聽講,受到老師的批評,正憋著滿肚子悶氣,回家碰上花花在門口玩。它見我來了,就沖我喵喵地叫了兩聲。我心想:我正難受,你也跟著起哄。于是我一腳把它踢出了老遠。姐姐趕緊把它抱起來,輕輕地撫摸著它的腦袋,責備我不該拿花花出氣。
One night, when I was about to go to bed, I suddenly found some black little plum blossom marks on my bed. As soon as I saw it, I knew it was a bad thing. I angrily picked up the broom and beat it. It pitifully hid aside, with its head down and its eyes full of grievance. It happened that the next day, I didnt pay attention to listening in class, and I was being criticized by my teacher. I was suffocating, and I came home to play with flowers at the door. When he saw me coming, he gave me two meows. I thought to myself: Im suffering and youre making a fuss. So I kicked it all the way. Sister quickly picked it up and gently stroked its head, blaming me for not taking the flowers out of breath.www.joozone.com
誰知過了不久,花花突然失蹤了。我們?nèi)艺野?,找啊,始終找不到。它為什么要逃跑呢?我想了很久,終于想出一件事來:就在花花出走的那天早上,我起床晚了,正忙著找襪子,只見花花叼著襪子朝我跑來,我不但沒有感激花花,卻以為襪子是它偷了的,出門時又踢了它一腳。我想:它一定是恨我
After a while, Huahua suddenly disappeared. Our family cant find it all the time. Why did it run away? I thought for a long time, and finally came up with one thing: on the morning when Huahua left, I got up late and was busy looking for socks. Huahua ran towards me with her socks in her mouth. I didnt appreciate Huahua, but I thought that she stole the socks and kicked her when I went out. I think: it must hate me
花花在的時候,我并沒有覺得它有什么好處,可現(xiàn)在當我重新聽到老鼠那令人厭惡的吱吱聲,我就特別思念花花。啊,花花,你在哪里?
When the flower was there, I didnt think it was good, but now when I hear the disgusting squeak of the mouse again, I miss the flower very much. Ah, Huahua, where are you?