今天,我將采訪我的爸爸媽媽,跟他們討論一下他們少年時(shí)期的煩惱。
Today, I'm going to interview my parents and discuss with them the troubles of their childhood.
我臉帶微笑地對(duì)爸爸媽媽說(shuō):“爸爸媽媽,你們好!很高興你們能在百忙中抽出時(shí)間來(lái)讓我采訪!”爸爸媽媽也笑笑說(shuō):“呵呵,女兒要采訪,當(dāng)然要給個(gè)面子。”我說(shuō):“嗯,那閑話不多說(shuō),我采訪主題是‘回首成長(zhǎng)的煩惱’。首先我先問(wèn)媽媽,媽媽,你在跟我差不多大的時(shí)候有些什么煩惱呢?”媽媽思考了一會(huì)說(shuō):“我呀,我想想。唔…。我在像你這么大的時(shí)候呀,就要做很多家務(wù)了,當(dāng)時(shí)我們家里很窮。我最煩惱的是,什么時(shí)候才把活兒干完,這樣我就可以利用多些時(shí)間學(xué)習(xí)了,還因?yàn)榧依锉容^多姐妹兄弟,書(shū)都念不了多久啊……”我恍然大悟地說(shuō):“噢,這就是媽媽那時(shí)的煩惱呀,媽媽很愛(ài)學(xué)習(xí)呢。嗯,聽(tīng)完媽媽的煩惱,再聽(tīng)聽(tīng)爸爸的煩惱吧,爸爸,您那時(shí)有什么煩惱呀?”爸爸說(shuō):“嗯,那時(shí)我的煩惱嘛,就是英語(yǔ)學(xué)不好了,當(dāng)時(shí)也給自己找了些借口,像‘我是中國(guó)人,英語(yǔ)學(xué)不好也是正常的’之類的借口吧。不過(guò),雖然英語(yǔ)不太好,我數(shù)學(xué)可不賴哦……”我有點(diǎn)不滿地說(shuō):“停!老爸,我們是在討論煩惱,不是聽(tīng)您的光榮史?!卑职謱擂蔚孛竽X勺笑笑?!班?,好。媽媽的煩惱就是因?yàn)楫?dāng)時(shí)家里窮所以沒(méi)有多少時(shí)間學(xué)習(xí),爸爸的煩惱就是英語(yǔ)學(xué)不好……”我還沒(méi)說(shuō)完,媽媽就打斷了我一下。“呵呵,真是有其父必有其女呀,你爸英語(yǔ)學(xué)不好,你數(shù)學(xué)學(xué)不好,你們都偏科呀?!眿寢屝χf(shuō)。我沖我媽媽傻笑了一下,“嘻嘻,那我繼續(xù)問(wèn),你們當(dāng)時(shí)是怎樣對(duì)待那些煩惱的,順便說(shuō)一下你們現(xiàn)在回首起那時(shí)的煩惱,是怎樣評(píng)論自己那時(shí)的煩惱的?”爸爸媽媽他們很默契的同時(shí)陷入沉思中,不一會(huì)。爸爸先說(shuō)了:“呃,當(dāng)時(shí)嘛,也努力過(guò),可是可能是我沒(méi)什么英語(yǔ)的天賦,總學(xué)不好。至于現(xiàn)在嘛,也沒(méi)有什么后悔當(dāng)時(shí)不努力的想法,畢竟我是努力過(guò)了呀,至于最后的結(jié)果就是另外一回事了,做事情要盡力,你盡力了,就算還是不成功,你自己也不后悔?!?/p>
With a smile on my face, I said to my parents, "Hello, mom and Dad! I'm glad you've made time out of your busy schedule for me to interview! " Mom and dad also smiled and said: "ha ha, my daughter wants to interview, of course, to give a face." I said, "well, that's not much gossip. My interview topic is" looking back on growing pains. ". First of all, I asked mom, mom, what troubles did you have when you were about my age? " My mother thought for a while and said, "I think about it. Uh... When I was your age, I had to do a lot of housework. At that time, our family was very poor. What bothers me most is when I can finish my work, so that I can use more time to study. Because there are many sisters and brothers in my family, I can't read books for long... " I suddenly realized, "Oh, this is my mother's worry at that time. She loves learning.". Well, after listening to mom's troubles, then listen to Dad's troubles. Dad, what troubles did you have at that time? " My father said, "well, my trouble at that time was that I couldn't learn English well. At that time, I found some excuses for myself, such as" I'm Chinese, and it's normal if I can't learn English well. ". However, although my English is not very good, my math is not bad... " I said with a little dissatisfaction, "stop! Dad, we are discussing troubles, not listening to your glorious history. " Dad felt the back of his head awkwardly and smiled. "Well, good. My mother's worry was that my family was poor at that time, so I didn't have much time to study. My father's worry was that I couldn't learn English well... " Before I finished, my mother interrupted me. "Ha ha, you must have your father and daughter. Your father can't learn English well. You can't learn mathematics well. You are all partial." Mother said with a smile. I giggled at my mother, "hee hee, I will continue to ask, how did you deal with those troubles at that time? By the way, how did you review your troubles at that time?" Mom and Dad, they are very tacit at the same time in deep thought, not for a while. My father said, "well, I worked hard at that time, but maybe I didn't have any talent for English, so I couldn't learn it well. As for now, there is no regret for not working hard at that time. After all, I have tried my best. As for the final result, it is another matter. Try your best to do things. Even if you still fail, you will not regret yourself. "
我聽(tīng)完爸爸的那番話,點(diǎn)點(diǎn)頭后說(shuō):“嗯,有道理。那我也得好好盡力學(xué)好數(shù)學(xué)了。那媽媽呢,想好了嗎?”媽媽點(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō):“嗯,那時(shí)的情況也不是我自己能控制的,我沒(méi)有三頭六臂,干活就是那正常的速度了,而且家里都不能支付學(xué)費(fèi)了,我自己就很早出來(lái)工作了,雖然有的時(shí)候會(huì)埋怨一下家里,為什么會(huì)那么窮,害自己都不能讀書(shū)了,學(xué)歷又不高,現(xiàn)在工作又那么辛苦,不過(guò),現(xiàn)在覺(jué)得都已經(jīng)過(guò)去了,就不怎么再想起那時(shí)的事情了?!蔽胰粲兴嫉攸c(diǎn)點(diǎn)頭說(shuō):“嗯,很謝謝爸爸媽媽的回答。讓我更了解你們了!我也會(huì)從你們的煩惱中慢慢消化的。那不打擾你們了,我去做作業(yè)了?!卑职謰寢屨f(shuō):“你問(wèn)了我們的煩惱,那你呢,你有什么煩惱?”“呃,我嘛,你們的孩子很樂(lè)觀,雖然有值得煩惱的事情,不過(guò)我倒不怎么煩惱,要不然我干嘛寫(xiě)你們的煩惱,不寫(xiě)自己的煩惱,嘿嘿?!蔽摇凹樵p”地笑笑,溜回房間了。
After listening to my father, I nodded and said, "well, it makes sense. Then I have to do my best to learn mathematics. What about mom? Have you thought about it? " My mother nodded and said, "well, I couldn't control the situation at that time. I didn't have three heads and six arms. Working was the normal speed, and my family couldn't pay the tuition, so I came out to work very early. Although sometimes I would complain about my family, why I was so poor, so I couldn't read. My education was not high, and now I work so hard It's hard work, but I think it's all over now, so I don't think about that much anymore. " I nodded thoughtfully and said, "well, thank you very much. Let me know you better! I will digest from your troubles. That won't bother you. I'm going to do my homework. " "Mom and dad said:" you asked our troubles, then you, what troubles do you have "Well, I'm optimistic about your children. Although there are things worth worrying about, I don't worry much. Otherwise, why should I write about your troubles instead of my own, hehe." I smiled treacherously and slipped back to my room.
可愛(ài)的石榴
上一篇:吃大閘蟹
下一篇:學(xué)習(xí)