中文字幕人妻色偷偷久久_天天鲁一鲁摸一摸爽一爽_最新亚洲人成网站在线观看_999久久久免费精品国产_久久精品丝袜高跟鞋

歡迎訪一網(wǎng)寶!您身邊的知識(shí)小幫手,專注做最新的學(xué)習(xí)參考資料!

望星空

一網(wǎng)寶 分享 時(shí)間: 加入收藏 我要投稿 點(diǎn)贊

哥白尼曾堅(jiān)信——太陽(yáng)才是宇宙的中心。也許他曾經(jīng)正確過(guò),但現(xiàn)在他無(wú)疑是錯(cuò)的。茫茫宇宙,浩瀚星海,區(qū)區(qū)太陽(yáng)不過(guò)是一粒小小的沙。不信?就讓我為你指出。我抬起手來(lái)指向遠(yuǎn)方,然而你笑了起來(lái)。

Copernicus believed that the sun was the center of the universe. Maybe he was right, but now he is no doubt wrong. The vast universe, the vast sea of stars, the sun is just a little sand. Do not believe it? Let me point it out for you. I raised my hand to point to the distance, but you laughed.

夜色灰白,朦朧一片,不見(jiàn)星斗。那里本該有一條銀色的帶子??!我仰起頭來(lái),細(xì)細(xì)尋覓,向著小時(shí)候父輩們告訴我的方向望去。天依舊是灰蒙蒙的,分辨不清。我猛然意識(shí)到——也許我們都錯(cuò)了。

The night was gray and hazy, without stars. There should have been a silver belt there! I look up and look for it. I look in the direction my parents told me when I was a child. The sky is still gray and indistinguishable. I suddenly realized - maybe we were all wrong.

我們竟錯(cuò)了這樣久。我不甘心地躺了下來(lái)。至少,哥白尼做對(duì)了一點(diǎn),他否認(rèn)了與之相比更加錯(cuò)誤的結(jié)論。但是,他終究是錯(cuò)了呀?可是,他卻離真理更進(jìn)了一步。什么才是真理呢?……比如,在那可惡的灰云后面的東西。

We have been wrong for so long. I was unwilling to lie down. At the very least, Copernicus was right, and he denied a more erroneous conclusion. But is he wrong after all? But he is a step further from the truth. What is truth For example, behind that hateful grey cloud.

天空上,一團(tuán)團(tuán)灰蒙蒙的云朵緩慢地移動(dòng)著,時(shí)而聚集,時(shí)而稀疏,卻始終不愿離去。真是可惡啊,我很不能一把將他們?nèi)鞠聛?lái)。正在我心煩意燥之時(shí),一股和風(fēng)吹過(guò),一段久違的記憶又在我的心中浮起。

In the sky, a group of gray clouds slowly move, sometimes gather, sometimes sparse, but always reluctant to leave. It's disgusting. I can't pull them all down. When I was upset, a gentle breeze blew, and a long lost memory floated in my heart.

天空上繁星點(diǎn)點(diǎn),不時(shí)有流星劃過(guò)。它們是那樣的近啊,仿佛就在臉旁,我能看見(jiàn)星星在眨眼,也能聽(tīng)見(jiàn)它們的嬉笑,甚至連它們歡唱的歌詞也分辨得清。然而,一切又是那樣的模糊。那時(shí)的我,顯然還不懂得真理的可貴。

There are many stars in the sky. Sometimes there are meteors passing by. They are so close, as if they are near my face. I can see the stars blinking, and I can hear their laughter. Even the lyrics they sing can be distinguished clearly. However, everything is so vague. At that time, I obviously did not understand the value of truth.

看著吧,在那烏云背后,我堅(jiān)信,就像哥白尼堅(jiān)信太陽(yáng)才是宇宙的一樣,一定是璀璨的星空,那千真萬(wàn)確的事實(shí)。我瞇起眼來(lái)直直地盯著那云朵,尋覓著,覓求著那穿破層云的真理光輝。

Look, behind that dark cloud, I firmly believe that, just as Copernicus believed that the sun is the universe, it must be a bright star, that is the true truth. I squinted to stare at the cloud, looking for the truth shining through the clouds.

風(fēng)漸大了,云在緩緩地動(dòng)著。我的心也隨之一陣狂跳。出現(xiàn)吧,出現(xiàn)吧!夜空的一角露出了煞白的一點(diǎn),隨即又消失了。但我知道我看見(jiàn)了,那隱埋在深處的真理。

The wind grew stronger and the clouds moved slowly. My heart also jumped with it. Come on, come on! One corner of the night sky showed a bit of white, and then disappeared. But I know that I have seen the truth hidden in the depths.

哥白尼為尋求真理奉獻(xiàn)了一生。自然,我也不愿意就這樣停歇。我所看見(jiàn)的不過(guò)是滄海一粟。當(dāng)一切的疑團(tuán)都消去后,事實(shí)才會(huì)展現(xiàn)。在那悵廖宇宙的深處又會(huì)是什么呢?我愿意做一位發(fā)現(xiàn)者!我愿意追隨著先人的足跡去探知真理的中心!

Copernicus devoted his whole life to seeking truth. Naturally, I don't want to stop like this. What I see is just a drop in the ocean. When all the doubts are gone, the facts will be revealed. What would it be in the depths of the melancholy universe? I would like to be a discoverer! I am willing to follow the footsteps of our ancestors to explore the center of truth!

精選圖文

221381
領(lǐng)取福利

微信掃碼領(lǐng)取福利

微信掃碼分享

Z范文網(wǎng)、范文協(xié)會(huì)網(wǎng)范文檔案館、